TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 16:07:51 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第四十冊 No. 1804《四分律刪繁補闕行事鈔》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tứ thập sách No. 1804《Tứ Phân Luật san phồn bổ khuyết hạnh/hành/hàng sự sao 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.19 (UTF-8) 普及版,完成日期:2007/12/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.19 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2007/12/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,伽耶山基金會提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,già da sơn cơ kim hội Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 40, No. 1804 四分律刪繁補闕行事鈔 # Taisho Tripitaka Vol. 40, No. 1804 Tứ Phân Luật san phồn bổ khuyết hạnh/hành/hàng sự sao # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/12/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.19 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2007/12/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Gaya Foundation, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1804 (cf. Nos. 1428, 1805)   No. 1804 (cf. Nos. 1428, 1805)   四分律刪繁補闕行事鈔序(作者非無標名顯別)   Tứ Phân Luật san phồn bổ khuyết hạnh/hành/hàng sự sao tự (tác giả phi vô tiêu danh hiển biệt )     京兆崇義寺沙門釋道宣撰述     kinh triệu sùng nghĩa tự Sa Môn thích Đạo Tuyên soạn thuật 夫戒德難思。冠超眾象。 phu giới đức nạn/nan tư 。quan siêu chúng tượng 。 為五乘之軌導寔三寶之舟航。依教建修定慧之功莫等。 vi/vì/vị ngũ thừa chi quỹ đạo thật Tam Bảo chi châu hàng 。y giáo kiến tu định tuệ chi công mạc đẳng 。 住持佛法群籍於茲息唱。自大師在世偏弘斯典。 trụ trì Phật Pháp quần tịch ư tư tức xướng 。tự đại sư tại thế Thiên hoằng tư điển 。 爰及四依遺風無替。逮于像季時轉澆訛。 viên cập tứ y di phong vô thế 。đãi vu tượng quý thời chuyển kiêu ngoa 。 爭鋒脣舌之間。鼓論不形之事。 tranh phong thần thiệt chi gian 。cổ luận bất hình chi sự 。 所以震嶺傳教九代聞之拔萃出類智術而已。 sở dĩ chấn lĩnh truyền giáo cửu đại văn chi bạt tụy xuất loại trí thuật nhi dĩ 。 欲明揚顯行儀匡攝像教。垂彝範訓末學。 dục minh dương hiển hạnh/hành/hàng nghi khuông nhiếp tượng giáo 。thùy 彝phạm huấn mạt học 。 紐既絕之玄綱樹已顛之大表者。可得詳而評之。 nữu ký tuyệt chi huyền cương thụ/thọ dĩ điên chi Đại biểu giả 。khả đắc tường nhi bình chi 。 豈非憑虛易以形聲。軌事難為露潔者矣。 khởi phi bằng hư dịch dĩ hình thanh 。quỹ sự nạn/nan vi/vì/vị lộ khiết giả hĩ 。 然則前修託於律藏指事披文而用之。則在文信於實錄。 nhiên tức tiền tu thác ư luật tạng chỉ sự phi văn nhi dụng chi 。tức tại văn tín ư thật lục 。 而寄緣良有繁濫。加以學非精博。 nhi kí duyên lương hữu phồn lạm 。gia dĩ học phi tinh bác 。 臆說尤多取類寡於討論。生常異計斯集。 ức thuyết vưu đa thủ loại quả ư thảo luận 。sanh thường dị kế tư tập 。 致令辨析釁戾輕重倍分。眾網維持同異區別。 trí lệnh biện tích hấn lệ khinh trọng bội phần 。chúng võng duy trì đồng dị khu biệt 。 自非統教意之廢興。考諸說之虛實者。 tự phi thống giáo ý chi phế hưng 。khảo chư thuyết chi hư thật giả 。 孰能闢重疑遣通累。括部執詮行相者與。 thục năng tịch trọng nghi khiển thông luy 。quát bộ chấp thuyên hành tướng giả dữ 。 常恨前代諸師所流遺記止論文疏廢立問答要抄。 thường hận tiền đại chư sư sở lưu di kí chỉ luận văn sớ phế lập vấn đáp yếu sao 。 至於顯行世事方軌來蒙者。百無一本。 chí ư hiển hạnh/hành/hàng thế sự phương quỹ lai mông giả 。bách vô nhất bổn 。 時有銳懷行事而文在義集。或復多列游辭而逗機未足。 thời hữu nhuệ hoài hạnh/hành/hàng sự nhi văn tại nghĩa tập 。hoặc phục đa liệt du từ nhi đậu ky vị túc 。 或單題羯磨成相莫宣。依文用之不辨前事。 hoặc đan Đề Yết-ma thành tướng mạc tuyên 。y văn dụng chi bất biện tiền sự 。 並言章碎亂未可披撿。所以尋求者非積學不知。 tịnh ngôn chương toái loạn vị khả phi kiểm 。sở dĩ tầm cầu giả phi tích học bất tri 。 領會者非精鍊莫悉。 lĩnh hội giả phi tinh luyện mạc tất 。 余因聽采之暇顧眄群篇。通非屬意。俱懷優劣。斐然作命直筆具舒。 dư nhân thính thải chi hạ cố miện quần thiên 。thông phi chúc ý 。câu hoài ưu liệt 。phỉ nhiên tác mạng trực bút cụ thư 。 包異部誠文括眾經隨說。 bao dị bộ thành văn quát chúng Kinh tùy thuyết 。 及西土賢聖所遺此方先德文紀。搜駁同異並皆窮覈。 cập Tây độ hiền thánh sở di thử phương tiên đức văn kỉ 。sưu bác đồng dị tịnh giai cùng hạch 。 長見必錄以輔博知。濫述必剪用成通意。 trường/trưởng kiến tất lục dĩ phụ bác tri 。lạm thuật tất tiễn dụng thành thông ý 。 或繁文以顯事用。或略指以類相從。或文斷而以義連。 hoặc phồn văn dĩ hiển sự dụng 。hoặc lược chỉ dĩ loại tướng tùng 。hoặc văn đoạn nhi dĩ nghĩa liên 。 或徵辭而假來問。如是始終交映隱顯互出。 hoặc trưng từ nhi giả lai vấn 。như thị thủy chung giao ánh ẩn hiển hỗ xuất 。 并見行羯磨。諸務是非。導俗正儀。出家雜法。 tinh kiến hạnh/hành/hàng Yết-ma 。chư vụ thị phi 。đạo tục chánh nghi 。xuất gia tạp Pháp 。 並皆攬為此宗之一見。用濟新學之費功焉。 tịnh giai lãm vi/vì/vị thử tông chi nhất kiến 。dụng tế tân học chi phí công yên 。 然同我則擊其大節。異說則斥其文繁。 nhiên đồng ngã tức kích kỳ đại tiết 。dị thuyết tức xích kỳ văn phồn 。 文繁誰所樂之。良由事不獲已。何者。 văn phồn thùy sở lạc/nhạc chi 。lương do sự bất hoạch dĩ 。hà giả 。 若略減取其梗概。用事恒有不足。必橫評不急之言。 nhược/nhã lược giảm thủ kỳ ngạnh khái 。dụng sự hằng hữu bất túc 。tất hoạnh bình bất cấp chi ngôn 。 於鈔便成所諱。今圖度取中務兼省約。救急備卒。 ư sao tiện thành sở húy 。kim đồ độ thủ trung vụ kiêm tỉnh ước 。cứu cấp bị tốt 。 勒成三卷。若思不贍於時事。固有闕於行詮。 lặc thành tam quyển 。nhược/nhã tư bất thiệm ư thời sự 。cố hữu khuyết ư hạnh/hành/hàng thuyên 。 則略標旨趣以廣於後。 tức lược tiêu chỉ thú dĩ quảng ư hậu 。 然一部之文義張三位。上卷則攝於眾務成用有儀。 nhiên nhất bộ chi văn nghĩa trương tam vị 。thượng quyển tức nhiếp ư chúng vụ thành dụng hữu nghi 。 中卷則遵於戒體持犯立懺。下卷則隨機要行託事而起。 trung quyển tức tuân ư giới thể trì phạm lập sám 。hạ quyển tức tùy ky yếu hạnh/hành/hàng thác sự nhi khởi 。 並如文具委。想無紊亂。 tịnh như văn cụ ủy 。tưởng vô vặn loạn 。 但境事寔繁良難科擬。今取物類相從者以標名首。 đãn cảnh sự thật phồn lương nạn/nan khoa nghĩ 。kim thủ vật loại tướng tùng giả dĩ tiêu danh thủ 。 至於統其大綱。恐條流未委。更以十門例括方鏡曉遠詮。 chí ư thống kỳ đại cương 。khủng điều lưu vị ủy 。cánh dĩ thập môn lệ quát phương kính hiểu viễn thuyên 。 標宗顯德篇第一 tiêu tông hiển đức thiên đệ nhất 集僧通局篇第二 tập tăng thông cục thiên đệ nhị 足數眾相篇第三(別眾法附) túc số chúng tướng thiên đệ tam (biệt chúng Pháp phụ ) 受欲是非篇第四 thọ dục thị phi thiên đệ tứ 通辨羯磨篇第五 thông biện Yết-ma thiên đệ ngũ 結界方法篇第六 kết giới phương Pháp thiên đệ lục 僧網大綱篇第七 tăng võng đại cương thiên đệ thất 受戒緣集篇第八(捨戒六念法附) thọ/thụ giới duyên tập thiên đệ bát (xả giới lục niệm pháp phụ ) 師資相攝篇第九 sư tư tướng nhiếp thiên đệ cửu 說戒正儀篇第十 thuyết giới chánh nghi thiên đệ thập 安居策修篇第十一(受日法附) an cư sách tu thiên đệ thập nhất (thọ/thụ nhật Pháp phụ ) 自恣宗要篇第十二(迦絺那衣法附) Tự Tứ tông yếu thiên đệ thập nhị (Ca hi na y Pháp phụ ) 篇聚名報篇第十三 thiên tụ danh báo thiên đệ thập tam 隨戒釋相篇第十四 tùy giới thích tướng thiên đệ thập tứ 持犯方軌篇第十五 trì phạm phương quỹ thiên đệ thập ngũ 懺六聚法篇第十六 sám lục tụ Pháp thiên đệ thập lục 二衣總別篇第十七 nhị y tổng biệt thiên đệ thập thất 四藥受淨篇第十八 tứ dược thọ/thụ tịnh thiên đệ thập bát 鉢器制聽篇第十九(房舍五行調度眾具法附) bát khí chế thính thiên đệ thập cửu (phòng xá ngũ hành điều độ chúng cụ Pháp phụ ) 對施興治篇第二十 đối thí hưng trì thiên đệ nhị thập 頭陀行儀篇第二十一 Đầu-đà hạnh/hành/hàng nghi thiên đệ nhị thập nhất 僧像致敬篇第二十二(造立像寺法附) tăng tượng trí kính thiên đệ nhị thập nhị (tạo lập tượng tự Pháp phụ ) 計請設則篇第二十三 kế thỉnh thiết tức thiên đệ nhị thập tam 導俗化方篇第二十四 đạo tục hóa phương thiên đệ nhị thập tứ 主客相待篇第二十五(四儀法附) chủ khách tướng đãi thiên đệ nhị thập ngũ (tứ nghi Pháp phụ ) 瞻病送終篇第二十六 chiêm bệnh tống chung thiên đệ nhị thập lục 諸雜要行篇第二十七(謂出世正業比丘所依法) chư tạp yếu hạnh/hành/hàng thiên đệ nhị thập thất (vị xuất thế chánh nghiệp Tỳ-kheo sở y Pháp ) 沙彌別法篇第二十八 sa di biệt pháp thiên đệ nhị thập bát 尼眾別行篇第二十九 ni chúng biệt hạnh thiên đệ nhị thập cửu 諸部別行篇第三十 chư bộ biệt hạnh/hành/hàng thiên đệ tam thập 第一序教興意。夫至人興世益物。 đệ nhất tự giáo hưng ý 。phu chí nhân hưng thế ích vật 。 有方隨機設教。理無虛授。論云。依大慈門說於毘尼。 hữu phương tùy ky thiết giáo 。lý vô hư thọ/thụ 。luận vân 。y Đại từ môn thuyết ư tỳ ni 。 故律云。世尊慈念故而為說法。 cố luật vân 。Thế Tôn từ niệm cố nhi vi thuyết Pháp 。 二為對外道無法自居顯佛法人尊道高。故制斯戒。 nhị vi/vì/vị đối ngoại đạo vô Pháp tự cư hiển Phật Pháp nhân tôn đạo cao 。cố chế tư giới 。 觀下律中。凡所制者並懷異術。故文云。 quán hạ luật trung 。phàm sở chế giả tịnh hoài dị thuật 。cố văn vân 。 若不撰結則令外道以致餘言。三為對異宗故來。 nhược/nhã bất soạn kết/kiết tức lệnh ngoại đạo dĩ trí dư ngôn 。tam vi/vì/vị đối dị tông cố lai 。 宗則有其多別。且如薩婆多部。戒本繁略指體未圓。 tông tức hữu kỳ đa biệt 。thả như tát bà đa bộ 。giới bản phồn lược chỉ thể vị viên 。 接俗楷定於時數。御法例通於無準。 tiếp tục giai định ư thời số 。ngự Pháp lệ thông ư vô chuẩn 。 今曇無德部人法有序軌用多方。提誘唯存生善。 kim đàm vô đức bộ nhân pháp hữu tự quỹ dụng đa phương 。Đề dụ duy tồn sanh thiện 。 立教意居顯約。上則通明教興。今據當宗以辨。 lập giáo ý cư hiển ước 。thượng tức thông minh giáo hưng 。kim cứ đương tông dĩ biện 。 夫教不孤起必因人。人既不同教亦非一。 phu giáo bất cô khởi tất nhân nhân 。nhân ký bất đồng giáo diệc phi nhất 。 故攝誘弘濟軌用實多。貴在得其本詮。 cố nhiếp dụ hoằng tế quỹ dụng thật đa 。quý tại đắc kỳ bổn thuyên 。 誠難覈其條緒。所以約開制驗。旨在為人顯持犯。 thành nạn/nan hạch kỳ điều tự 。sở dĩ ước khai chế nghiệm 。chỉ tại vi/vì/vị nhân hiển trì phạm 。 諒意存無過。今束一律藏以五例分之。 lượng ý tồn vô quá 。kim thúc nhất luật tạng dĩ ngũ lệ phần chi 。 則教興之意可見也。一以遮性往分性惡。 tức giáo hưng chi ý khả kiến dã 。nhất dĩ già tánh vãng phần tánh ác 。 則通於化制。遮戒因過便起。 tức thông ư hóa chế 。già giới nhân quá/qua tiện khởi 。 然則性戒文緩而義急謂隨諸重戒並有開文。文雖是開。開實結犯。 nhiên tức tánh giới văn hoãn nhi nghĩa cấp vị tùy chư trọng giới tịnh hữu khai văn 。văn tuy thị khai 。khai thật kết/kiết phạm 。 縱成持也。持之寔難。如淫則三時無樂。 túng thành trì dã 。trì chi thật nạn/nan 。như dâm tức tam thời vô lạc/nhạc 。 毀訾則始終慈救。既是根本貪瞋。何能禁心無逸。 hủy tí tức thủy chung từ cứu 。ký thị căn bản tham sân 。hà năng cấm tâm vô dật 。 故知義存急護也。遮戒一往制止有益便開。 cố tri nghĩa tồn cấp hộ dã 。già giới nhất vãng chế chỉ hữu ích tiện khai 。 開之過興還復令制。豈非為存化俗恐墜枉坑。 khai chi quá/qua hưng hoàn phục lệnh chế 。khởi phi vi/vì/vị tồn hóa tục khủng trụy uổng khanh 。 大慈設教意唯撿失。 đại từ thiết giáo ý duy kiểm thất 。 故毘尼母論具立緩急二儀令尋之以通望也。二以開制往徵。 cố tỳ ni mẫu luận cụ lập hoãn cấp nhị nghi lệnh tầm chi dĩ thông vọng dã 。nhị dĩ khai chế vãng trưng 。 教則通於二世。故下文云。以世尊是一切智人故。 giáo tức thông ư nhị thế 。cố hạ văn vân 。dĩ Thế Tôn thị nhất thiết trí nhân cố 。 制已更開開已還制。此通未來教也。如五分。 chế dĩ cánh khai khai dĩ hoàn chế 。thử thông vị lai giáo dã 。như ngũ phần 。 雖我所制。於餘方不為清淨者則不應用。 tuy ngã sở chế 。ư dư phương bất vi/vì/vị thanh tịnh giả tức bất ưng dụng 。 雖非我所制。於餘方必應行者不得不行。 tuy phi ngã sở chế 。ư dư phương tất ưng hành giả bất đắc bất hạnh/hành 。 此如來在世教也。然二教相融互兼彼此。 thử như lai tại thế giáo dã 。nhiên nhị giáo tướng dung hỗ kiêm bỉ thử 。 三以報有強弱。教亦重聽。就制則深防限分。 tam dĩ báo hữu cường nhược 。giáo diệc trọng thính 。tựu chế tức thâm phòng hạn phần 。 約行則山世不同。四以機悟為先。教門輕重致隔。 ước hạnh/hành/hàng tức sơn thế bất đồng 。tứ dĩ ky ngộ vi/vì/vị tiên 。giáo môn khinh trọng trí cách 。 五部異執豈不然耶。五以事法相對。 ngũ bộ dị chấp khởi bất nhiên da 。ngũ dĩ sự pháp tướng đối 。 法唯楷式乖旨則事不成。事通情性故隨境制其得失。 Pháp duy giai thức quai chỉ tức sự bất thành 。sự thông Tình tánh cố tùy cảnh chế kỳ đắc thất 。 或託三性之緣或隨世譏而起。 hoặc thác tam tánh chi duyên hoặc tùy thế ky nhi khởi 。 且略引諸條薄知方詣。總撮包舉者。 thả lược dẫn chư điều bạc tri phương nghệ 。tổng toát bao cử giả 。 莫非拯接凡庸心懷泥曰而興教矣。故文云。世尊何故制增戒學。 mạc phi chửng tiếp phàm dung tâm hoài nê viết nhi hưng giáo hĩ 。cố văn vân 。Thế Tôn hà cố chế tăng giới học 。 為調三毒故。云何為學。為求四果故。 vi/vì/vị điều tam độc cố 。vân hà vi học 。vi/vì/vị cầu tứ quả cố 。 下諸門中所述制意止隨前事。令後進者尋條知本焉。 hạ chư môn trung sở thuật chế ý chỉ tùy tiền sự 。lệnh hậu tiến/tấn giả tầm điều tri bổn yên 。 第二制教輕重意。輕重兩意裁斷寔難。何者。 đệ nhị chế giáo khinh trọng ý 。khinh trọng lượng (lưỡng) ý tài đoạn thật nạn/nan 。hà giả 。 原彼能施之教。教主窮機之人。 nguyên bỉ năng thí chi giáo 。giáo chủ cùng ky chi nhân 。 又推此所為之人。人唯應藥之器。所以藥病相扣。 hựu thôi thử sở vi/vì/vị chi nhân 。nhân duy ưng dược chi khí 。sở dĩ dược bệnh tướng khấu 。 利潤無方。豈可以情斷寧復言論測也。 lợi nhuận vô phương 。khởi khả dĩ Tình đoạn ninh phục ngôn luận trắc dã 。 雖然重覈其遠標。實被於來裔。在文自顯。何假證成。 tuy nhiên trọng hạch kỳ viễn tiêu 。thật bị ư lai duệ 。tại văn tự hiển 。hà giả chứng thành 。 今序斯大略所謂有七。一興厭漸頓。 kim tự tư Đại lược sở vị hữu thất 。nhất hưng yếm tiệm đốn 。 二結正業科。三報果不同。四攝趣優劣。五起情虛實。 nhị kết/kiết chánh nghiệp khoa 。tam báo quả bất đồng 。tứ nhiếp thú ưu liệt 。ngũ khởi Tình hư thật 。 六開制互立。七約行彰異。如誼靜二儀也。 lục khai chế hỗ lập 。thất ước hạnh/hành/hàng chương dị 。như nghị tĩnh nhị nghi dã 。 凡此諸例並制教之本懷據斷之宗體。 phàm thử chư lệ tịnh chế giáo chi bổn hoài cứ đoạn chi tông thể 。 第三對事約教判處意。 đệ tam đối sự ước giáo phán xứ/xử ý 。 自佛法東流幾六百載。諸師穿鑿判割是非競封同異不可稱說。 tự Phật Pháp Đông lưu kỷ lục bách tái 。chư sư xuyên tạc phán cát thị phi cạnh phong đồng dị bất khả xưng thuyết 。 良由尋討者不識宗旨。行事者昏於本趣。 lương do tầm thảo giả bất thức tông chỉ 。hạnh/hành/hàng sự giả hôn ư bổn thú 。 故須學師必約經遠。執教必佩真文。 cố tu học sư tất ước Kinh viễn 。chấp giáo tất bội chân văn 。 何事被於毀譏。豈復淪乎蚩責。今判其持犯。 hà sự bị ư hủy ky 。khởi phục luân hồ xi trách 。kim phán kỳ trì phạm 。 還約其受體。體既四分而受。豈得異部明隨。 hoàn ước kỳ thọ/thụ thể 。thể ký tứ phân nhi thọ/thụ 。khởi đắc dị bộ minh tùy 。 猶恐不曉大綱。更示其分齊。 do khủng bất hiểu đại cương 。cánh thị kỳ phần tề 。 謂輒將己所學者判他持犯。脫罹愆失。其唯不學愚癡。 vị triếp tướng kỷ sở học giả phán tha trì phạm 。thoát li khiên thất 。kỳ duy bất học ngu si 。 今通立定格共成較準。一披條領釋然大觀。 kim thông lập định cách cọng thành giác chuẩn 。nhất phi điều lĩnh thích nhiên Đại quán 。 第四用諸部文意。統明律藏。本實一文。 đệ tứ dụng chư bộ văn ý 。thống minh luật tạng 。bổn thật nhất văn 。 但為機悟不同致令諸計岳立。 đãn vi/vì/vị ky ngộ bất đồng trí lệnh chư kế nhạc lập 。 所以隨其樂欲成立己宗。競采大眾之文用集一家之典。 sở dĩ tùy kỳ lạc/nhạc dục thành lập kỷ tông 。cạnh thải Đại chúng chi văn dụng tập nhất gia chi điển 。 故有輕重異勢。持犯分塗。有無遞出。 cố hữu khinh trọng dị thế 。trì phạm phần đồ 。hữu vô đệ xuất 。 廢興互顯。今立四分為本。 phế hưng hỗ hiển 。kim lập tứ phân vi/vì/vị bổn 。 若行事之時必須用諸部者不可不用。故善見云。毘尼有四法。 nhược/nhã hạnh/hành/hàng sự chi thời tất tu dụng chư bộ giả bất khả bất dụng 。cố thiện kiến vân 。tỳ ni hữu tứ pháp 。 諸大德有神通者抄出令人知。一本者。 chư Đại Đức hữu thần thông giả sao xuất lệnh nhân tri 。nhất bổn giả 。 謂一切律藏。二隨本三法師語者。謂佛先說本。 vị nhất thiết luật tạng 。nhị tùy bổn tam Pháp sư ngữ giả 。vị Phật tiên thuyết bổn 。 五百羅漢廣分別流通。即論主也。四意用。 ngũ bách la hán quảng phân biệt lưu thông 。tức luận chủ dã 。tứ ý dụng 。 謂以意方便度用及三藏等廣說也。 vị dĩ ý phương tiện độ dụng cập Tam Tạng đẳng quảng thuyết dã 。 先觀根本。次及句義。後觀法師語。 tiên quán căn bản 。thứ cập cú nghĩa 。hậu quán Pháp sư ngữ 。 與文句等者用。不等者莫取(第六卷中廣明律師法)。正文如此。 dữ văn cú đẳng giả dụng 。bất đẳng giả mạc thủ (đệ lục quyển trung quảng minh luật sư Pháp )。chánh văn như thử 。 然行藏之務實難。取捨之義非易。 nhiên hạnh/hành/hàng tạng chi vụ thật nạn/nan 。thủ xả chi nghĩa phi dịch 。 且述其大詮以程無惑。 thả thuật kỳ Đại thuyên dĩ trình vô hoặc 。 謂此宗中文義俱圓約事無缺者當部自足。何假外求。餘有律文不了。事在。 vị thử tông trung văn nghĩa câu viên ước sự vô khuyết giả đương bộ tự túc 。hà giả ngoại cầu 。dư hữu luật văn bất liễu 。sự tại 。 廢前有義無文無文有事。 phế tiền hữu nghĩa vô văn vô văn hữu sự 。 如斯眾例並取外宗成此一部。 như tư chúng lệ tịnh thủ ngoại tông thành thử nhất bộ 。 又所引部類必取義勢相關者可用證成。必緩急重輕是非條別者準論不取。 hựu sở dẫn bộ loại tất thủ nghĩa thế tướng quan giả khả dụng chứng thành 。tất hoãn cấp trọng khinh thị phi điều biệt giả chuẩn luận bất thủ 。 故文列四說令勘得失。十誦墨印義亦同之。 cố văn liệt tứ thuyết lệnh khám đắc thất 。thập tụng mặc ấn nghĩa diệc đồng chi 。 若此以明則心境相照。動合規猷。 nhược/nhã thử dĩ minh tức tâm cảnh tướng chiếu 。động hợp quy du 。 繁略取中理何晦沒。若不鏡覽諸部偏執一隅。 phồn lược thủ trung lý hà hối một 。nhược/nhã bất kính lãm chư bộ thiên chấp nhất ngung 。 涉事事則不周。挍文文無可據。遂師心臆見各競是非。 thiệp sự sự tức bất châu 。hiệu văn văn vô khả cứ 。toại sư tâm ức kiến các cạnh thị phi 。 互指為迷誠由無教。若四分判文有限。 hỗ chỉ vi/vì/vị mê thành do vô giáo 。nhược/nhã tứ phân phán văn hữu hạn 。 則事不可通行。還用他部之文以成他部之事。 tức sự bất khả thông hạnh/hành/hàng 。hoàn dụng tha bộ chi văn dĩ thành tha bộ chi sự 。 或二律之內文義雙明。則無由取捨。 hoặc nhị luật chi nội văn nghĩa song minh 。tức vô do thủ xả 。 便俱出正法。隨意采用。然行用正教親自披閱。 tiện câu xuất chánh pháp 。tùy ý thải dụng 。nhiên hạnh/hành/hàng dụng chánh giáo thân tự phi duyệt 。 恐傳聞濫真故也。又世中持律略有六焉。 khủng truyền văn lạm chân cố dã 。hựu thế trung trì luật lược hữu lục yên 。 一唯執四分一部不用外宗(如持衣說藥之例文無止但手持而已)。 nhất duy chấp tứ phân nhất bộ bất dụng ngoại tông (như trì y thuyết dược chi lệ văn vô chỉ đãn thủ trì nhi dĩ )。 二當部缺文取外引用(即用十誦持衣加藥之類)。 nhị đương bộ khuyết văn thủ ngoại dẫn dụng (tức dụng thập tụng trì y gia dược chi loại )。 三當宗有義文非明了(謂狂顛足數睡聾之類)。 tam đương tông hữu nghĩa văn phi minh liễu (vị cuồng điên túc số thụy lung chi loại )。 四此部文義具明而是異宗所廢(如捨淨地直言說戒之類)。五兼取五藏通會律宗(如長含中不冷更試外道)。 tứ thử bộ văn nghĩa cụ minh nhi thị dị tông sở phế (như xả tịnh địa trực ngôn thuyết giới chi loại )。ngũ kiêm thủ ngũ tạng thông hội luật tông (như trường/trưởng hàm trung bất lãnh cánh thí ngoại đạo )。 六終窮所歸大乘至極(如楞伽涅槃僧坊無煙禁斷酒肉五辛八不淨財之類)。 lục chung cùng sở quy Đại-Thừa chí cực (như Lăng già Niết Bàn tăng phường vô yên cấm đoạn tửu nhục ngũ tân bát bất tịnh tài chi loại )。 此等六師各執正言無非聖旨。 thử đẳng lục sư các chấp chánh ngôn vô phi Thánh chỉ 。 但由通局兩見故有用解參差。此鈔所宗意存第三第六。 đãn do thông cục lượng (lưỡng) kiến cố hữu dụng giải tham sái 。thử sao sở tông ý tồn đệ tam đệ lục 。 餘亦參取得失隨機。知時故也。 dư diệc tham thủ đắc thất tùy ky 。tri thời cố dã 。 第五文義決通意。夫理本絕名。 đệ ngũ văn nghĩa quyết thông ý 。phu lý bổn tuyệt danh 。 故立名標其宗極。名隨事顯。故對事而備斯文。 cố lập danh tiêu kỳ tông cực 。danh tùy sự hiển 。cố đối sự nhi bị tư văn 。 然考斯律藏言事並周。但為年代渺邈聲彩靡追。 nhiên khảo tư luật tạng ngôn sự tịnh châu 。đãn vi/vì/vị niên đại miểu mạc thanh thải mĩ/mị truy 。 法為時移事多殘缺。加以五師捃拾情見不同。 Pháp vi/vì/vị thời di sự đa tàn khuyết 。gia dĩ ngũ sư quấn thập tình kiến bất đồng 。 重由翻譯失旨妄生構立。 trọng do phiên dịch thất chỉ vọng sanh cấu lập 。 又為抄寫錯漏相承傳濫。所以至於尋究紛慮良多。 hựu vi/vì/vị sao tả thác/thố lậu tướng thừa truyền lạm 。sở dĩ chí ư tầm cứu phân lự lương đa 。 今總會之以通其大見。若文義俱闕。則可舉一以例諸。 kim tổng hội chi dĩ thông kỳ Đại kiến 。nhược/nhã văn nghĩa câu khuyết 。tức khả cử nhất dĩ lệ chư 。 或就理有而成前事。或在文雖具而於義有闕。 hoặc tựu lý hữu nhi thành tiền sự 。hoặc tại văn tuy cụ nhi ư nghĩa hữu khuyết 。 便以義定之。故論言。以理為正故也。 tiện dĩ nghĩa định chi 。cố luận ngôn 。dĩ lý vi/vì/vị chánh cố dã 。 或義雖必立當部無文。則統關諸部以息餘謗。 hoặc nghĩa tuy tất lập đương bộ vô văn 。tức thống quan chư bộ dĩ tức dư báng 。 然文義決通誠難廢立。自非深明律相善達開遮。 nhiên văn nghĩa quyết thông thành nạn/nan phế lập 。tự phi thâm minh luật tướng thiện đạt khai già 。 不然便有累於自心固無益於他境。故律云。 bất nhiên tiện hữu luy ư tự tâm cố vô ích ư tha cảnh 。cố luật vân 。 文義俱同。文同義異。文異義同。文義俱異。 văn nghĩa câu đồng 。văn đồng nghĩa dị 。văn dị nghĩa đồng 。văn nghĩa câu dị 。 具舒進止不勞敘釋。然決判是非者。 cụ thư tiến chỉ bất lao tự thích 。nhiên quyết phán thị phi giả 。 必總通律藏之旨。并識隨經之文。如上六師所明。 tất tổng thông luật tạng chi chỉ 。tinh thức tùy Kinh chi văn 。như thượng lục sư sở minh 。 乃可究斯教迹。故十誦云。 nãi khả cứu tư giáo tích 。cố thập tụng vân 。 比丘有三事決定知毘尼相。一本起。二結戒。三隨結。 Tỳ-kheo hữu tam sự quyết định tri tỳ ni tướng 。nhất bổn khởi 。nhị kết giới 。tam tùy kết/kiết 。 應思惟觀察二部戒律并及義解毘尼增一開遮輕重。 ưng tư tánh quan sát nhị bộ giới luật tinh cập nghĩa giải tỳ ni tăng nhất khai già khinh trọng 。 如五大色是不淨遮。非色淨不遮。 như ngũ đại sắc thị bất tịnh già 。phi sắc tịnh bất già 。 如是等籌量本末已用也。明了論亦云。 như thị đẳng trù lượng bản mạt dĩ dụng dã 。minh liễu luận diệc vân 。 比丘能知五相名解毘尼。不看他面。文略同上。廣如彼說。 Tỳ-kheo năng tri ngũ tướng danh giải tỳ ni 。bất khán tha diện 。văn lược đồng thượng 。quảng như bỉ thuyết 。 第六教所詮意。詮教之文文雖浩博。 đệ lục giáo sở thuyên ý 。thuyên giáo chi văn văn tuy hạo bác 。 撮其大趣止明持犯。然持犯之境境通內外。 toát kỳ Đại thú chỉ minh trì phạm 。nhiên trì phạm chi cảnh cảnh thông nội ngoại 。 內謂行心之結業。外謂情事之順違。 nội vị hạnh/hành/hàng tâm chi kết nghiệp 。ngoại vị Tình sự chi thuận vi 。 但令教行相循始終無犯則為持也。若生來不學於法無聞。 đãn lệnh giáo hành tướng tuần thủy chung vô phạm tức vi/vì/vị trì dã 。nhược/nhã sanh lai bất học ư Pháp vô văn 。 修造善惡義兼福罰。今欲科罪。 tu tạo thiện ác nghĩa kiêm phước phạt 。kim dục khoa tội 。 但使與教相應。不問事情虛實。並名犯也。此通名持犯也。 đãn sử dữ giáo tướng ứng 。bất vấn sự Tình hư thật 。tịnh danh phạm dã 。thử thông danh trì phạm dã 。 若結篇正罪窮諸治罰。 nhược/nhã kết/kiết thiên chánh tội cùng chư trì phạt 。 必令束其方便攬成業果。使量據覈其實情。輕重得於理教。 tất lệnh thúc kỳ phương tiện lãm thành nghiệp quả 。sử lượng cứ hạch kỳ thật Tình 。khinh trọng đắc ư lý giáo 。 則斷割皎然。更何蕪濫。此別名持犯也。 tức đoạn cát kiểu nhiên 。cánh hà vu lạm 。thử biệt danh trì phạm dã 。 第七道俗七部立教通局意。 đệ thất đạo tục thất bộ lập giáo thông cục ý 。 顯理之教乃有多途。而可以情求大分為二。一謂化教。 hiển lý chi giáo nãi hữu đa đồ 。nhi khả dĩ Tình cầu Đại phần vi/vì/vị nhị 。nhất vị hóa giáo 。 此則通於道俗。但汎明因果識達邪正。 thử tức thông ư đạo tục 。đãn phiếm minh nhân quả thức đạt tà chánh 。 科其行業沈密而難知。顯其來報明了而易述。 khoa kỳ hành nghiệp trầm mật nhi nạn/nan tri 。hiển kỳ lai báo minh liễu nhi dịch thuật 。 二謂行教。唯局於內眾定其取捨立其網致。 nhị vị hạnh/hành/hàng giáo 。duy cục ư nội chúng định kỳ thủ xả lập kỳ võng trí 。 顯於持犯決於疑滯。指事曲宣文無重覽之義。 hiển ư trì phạm quyết ư nghi trệ 。chỉ sự khúc tuyên văn vô trọng lãm chi nghĩa 。 結罪明斷事有再科之愆。 kết tội minh đoạn sự hữu tái khoa chi khiên 。 然則二教循環非無相濫。舉宗以判理自彰矣。 nhiên tức nhị giáo tuần hoàn phi vô tướng lạm 。cử tông dĩ phán lý tự chương hĩ 。 謂內心違順託理為宗則準化教。外用施為必護身口便依行教。 vị nội tâm vi thuận thác lý vi/vì/vị tông tức chuẩn hóa giáo 。ngoại dụng thí vi/vì/vị tất hộ thân khẩu tiện y hạnh/hành/hàng giáo 。 然犯化教者但受業道一報。 nhiên phạm hóa giáo giả đãn thọ nghiệp đạo nhất báo 。 違行教者重增聖制之罪。故經云。受戒者罪重不受者罪輕。 vi hạnh/hành/hàng giáo giả trọng tăng Thánh chế chi tội 。cố Kinh vân 。thọ/thụ giới giả tội trọng bất thọ/thụ giả tội khinh 。 文廣自明所以更分者。 văn quảng tự minh sở dĩ cánh phần giả 。 恐迷二教之宗體妄述業行之是非。故立一門永用蠲別。 khủng mê nhị giáo chi tông thể vọng thuật nghiệp hạnh/hành/hàng chi thị phi 。cố lập nhất môn vĩnh dụng quyên biệt 。 第八僧尼二部行事通塞意。 đệ bát tăng ni nhị bộ hạnh/hành/hàng sự thông tắc ý 。 然二部同戒同制則事法相同。行用儀式類準僧法。 nhiên nhị bộ đồng giới đồng chế tức sự pháp tướng đồng 。hạnh/hành/hàng dụng nghi thức loại chuẩn tăng Pháp 。 具在諸門。隨事詳用。若辨成犯相者戒本自分。 cụ tại chư môn 。tùy sự tường dụng 。nhược/nhã biện thành phạm tướng giả giới bản tự phần 。 隱而難知者具在隨相。餘有約位之戒。 ẩn nhi nạn/nan tri giả cụ tại tùy tướng 。dư hữu ước vị chi giới 。 謂輕重不同有無互缺犯同緣異。 vị khinh trọng bất đồng hữu vô hỗ khuyết phạm đồng duyên dị 。 而是當世盛行種相難知者。及別行眾行等法方列尼別行法中。 nhi thị đương thế thịnh hạnh/hành/hàng chủng tướng nạn/nan tri giả 。cập biệt hạnh chúng hạnh/hành/hàng đẳng Pháp phương liệt ni biệt hạnh Pháp trung 。 此但分其宗類。猶未顯其來詮。 thử đãn phần kỳ tông loại 。do vị hiển kỳ lai thuyên 。 諸有不同之意具在大疏。 chư hữu bất đồng chi ý cụ tại Đại sớ 。 第九下三眾隨行異同意。 đệ cửu hạ tam chúng tùy hạnh/hành/hàng dị đồng ý 。 二眾沙彌若約戒體同大僧無作。撿其本數唯顯於十。 nhị chúng sa di nhược/nhã ước giới thể đồng đại tăng vô tác 。kiểm kỳ bổn số duy hiển ư thập 。 就餘隨行。類等塵沙。結罪居第五篇。就位。 tựu dư tùy hạnh/hành/hàng 。loại đẳng trần sa 。kết tội cư đệ ngũ thiên 。tựu vị 。 在諸戒末。自外行法不同取捨有異者。 tại chư giới mạt 。tự ngoại hạnh/hành/hàng Pháp bất đồng thủ xả hữu dị giả 。 各就別篇具明。式叉摩那六法是其學宗。戒體更不重發。 các tựu biệt thiên cụ minh 。thức xoa ma na lục pháp thị kỳ học tông 。giới thể cánh bất trọng phát 。 自餘隨行對治同諸三眾學之。 tự dư tùy hạnh/hành/hàng đối trì đồng chư tam chúng học chi 。 必有不同具如尼別法所顯。 tất hữu bất đồng cụ như ni biệt pháp sở hiển 。 第十明鈔者。引用正文去濫傳真科酌意。 đệ thập minh sao giả 。dẫn dụng chánh văn khứ lạm truyền chân khoa chước ý 。 初明引用正經。次明世中偽說。後明鈔興本意。 sơ minh dẫn dụng chánh Kinh 。thứ minh thế trung ngụy thuyết 。hậu minh sao hưng bản ý 。 初言正本者。僧祇律(是根本部餘是五部)。 sơ ngôn chánh bổn giả 。tăng kì luật (thị căn bản bộ dư thị ngũ bộ )。 曇無德部(四分律也鈔者所宗)。薩婆多部(十誦律也)。彌沙塞部(五分律也)。 đàm vô đức bộ (Tứ Phân Luật dã sao giả sở tông )。tát bà đa bộ (Thập Tụng Luật dã )。di sa tắc bộ (Ngũ Phân Luật dã )。 迦葉遺部(解脫律此有戒本)。婆麁富羅部(律本未至。此依大集別)。毘尼母論。 Ca-diếp-di bộ (giải thoát luật thử hữu giới bản )。Bà thô phú la bộ (luật bổn vị chí 。thử y đại tập biệt )。tỳ ni mẫu luận 。 善見論。摩得勒伽論。薩婆多論(并傳)。毘奈耶律。 thiện kiến luận 。ma đắc lặc già luận 。tát bà đa luận (tinh truyền )。tỳ nại da luật 。 明了論(釋正量部。并真諦三藏疏)。五百問法出要律儀(梁武帝準律集)。 minh liễu luận (thích chánh lượng bộ 。tinh chân đế Tam Tạng sớ )。ngũ bách vấn Pháp xuất yếu luật nghi (Lương Vũ-đế chuẩn luật tập )。 自餘眾部文廣不列。 tự dư chúng bộ văn quảng bất liệt 。 并大小乘經及以二論與律相應者名隨經律。並具入正錄。 tinh Đại Tiểu thừa Kinh cập dĩ nhị luận dữ luật tướng ứng giả danh tùy Kinh luật 。tịnh cụ nhập chánh lục 。 如費長房開皇三寶錄十五卷中。次明諸師異執。 như phí trường/trưởng phòng khai hoàng Tam Bảo lục thập ngũ quyển trung 。thứ minh chư sư dị chấp 。 法聰律師。覆律師(出疏六卷)。光律師(兩度出疏)。 Pháp thông luật sư 。phước luật sư (xuất sớ lục quyển )。quang luật sư (lượng (lưỡng) độ xuất sớ )。 理.隱.樂三師(各出抄)。遵統師(疏八卷)。淵律師(有疏)。雲.暉.願三師(各自出抄疏)。 lý .ẩn .lạc/nhạc tam sư (các xuất sao )。tuân thống sư (sớ bát quyển )。uyên luật sư (hữu sớ )。vân .huy .nguyện tam sư (các tự xuất sao sớ )。 洪勝二師(有抄)。首律師(有疏二十卷)。礪律師(有疏十卷)。 hồng thắng nhị sư (hữu sao )。thủ luật sư (hữu sớ nhị thập quyển )。lệ luật sư (hữu sớ thập quyển )。 基律師(有疏)。已外曇瑗僧祐靈裕諸師已下及江表。 cơ luật sư (hữu sớ )。dĩ ngoại đàm viện Tăng Hữu linh dụ chư sư dĩ hạ cập giang biểu 。 關內河南。蜀部諸餘流傳者。 quan nội hà Nam 。thục bộ chư dư lưu truyền giả 。 並具披括一如義鈔。次明世中偽經。諸佛下生經。 tịnh cụ phi quát nhất như nghĩa sao 。thứ minh thế trung ngụy Kinh 。chư Phật hạ sanh Kinh 。 六帙淨行優婆塞經十卷。獨覺論。金棺經。救疾經。 lục trật tịnh hạnh ưu-bà-tắc Kinh thập quyển 。độc giác luận 。kim quan Kinh 。cứu tật Kinh 。 罪福決疑經。毘尼決正論。優波離論。普決論。 tội phước quyết nghi Kinh 。tỳ ni quyết chánh luận 。ưu ba ly luận 。phổ quyết luận 。 阿難請戒律論。迦葉問論。大威儀請問論。五辛經。 A-nan thỉnh giới luật luận 。Ca-diếp vấn luận 。Đại uy nghi thỉnh vấn luận 。ngũ tân Kinh 。 寶鬘論。唯識普決論。初教經。罪報經。 bảo man luận 。duy thức phổ quyết luận 。sơ giáo Kinh 。tội báo Kinh 。 日輪供養經。乳光經。應供行經。福田報應經。寶印經。 nhật luân cúng dường Kinh 。nhũ quang Kinh 。Ứng-Cúng hạnh/hành/hàng Kinh 。phước điền báo ứng Kinh 。bảo ấn Kinh 。 沙彌論。文殊請問要行論。提謂經。 sa di luận 。Văn Thù thỉnh vấn yếu hạnh/hành/hàng luận 。đề vị Kinh 。 如是等人造經論總有五百四十餘卷。代代漸出。 như thị đẳng nhân tạo Kinh luận tổng hữu ngũ bách tứ thập dư quyển 。đại đại tiệm xuất 。 文義淺局多附世情。隋朝久已焚除。 văn nghĩa thiển cục đa phụ thế Tình 。tùy triêu cữu dĩ phần trừ 。 愚叢猶自濫用。且述與律相應者。如前所列。餘文存略。 ngu tùng do tự lạm dụng 。thả thuật dữ luật tướng ứng giả 。như tiền sở liệt 。dư văn tồn lược 。 後明鈔興本意。 hậu minh sao hưng bản ý 。 夫鈔者固令撮略正文包括諸意也。余智同螢曜。量實疎庸。 phu sao giả cố lệnh toát lược chánh văn bao quát chư ý dã 。dư trí đồng huỳnh diệu 。lượng thật sơ dung 。 何敢輕侮猷言。動成戲論。雖然學有所承。承必知本。 hà cảm khinh vũ du ngôn 。động thành hí luận 。tuy nhiên học hữu sở thừa 。thừa tất tri bổn 。 每所引用先加覆撿。於一事之下廢立意多。 mỗi sở dẫn dụng tiên gia phước kiểm 。ư nhất sự chi hạ phế lập ý đa 。 諸師所存情見繁廣。今並刪略止存文證。 chư sư sở tồn tình kiến phồn quảng 。kim tịnh san lược chỉ tồn văn chứng 。 及教通餘論理相難知。自非通解。焉能究盡。 cập giáo thông dư luận lý tướng nạn/nan tri 。tự phi thông giải 。yên năng cứu tận 。 具如集義鈔所顯。而抄略證文多不具委。 cụ như tập nghĩa sao sở hiển 。nhi sao lược chứng văn đa bất cụ ủy 。 但取文義堪來入宗者。自外不盡之文。 đãn thủ văn nghĩa kham lai nhập tông giả 。tự ngoại bất tận chi văn 。 必欲尋討知其始末。則非鈔者之意。故文云。 tất dục tầm thảo tri kỳ thủy mạt 。tức phi sao giả chi ý 。cố văn vân 。 諸比丘欲不具說文句。佛言聽之。毘尼母論云。 chư Tỳ-kheo dục bất cụ thuyết văn cú 。Phật ngôn thính chi 。tỳ ni mẫu luận vân 。 佛令引要言妙辭直顯其義。 Phật lệnh dẫn yếu ngôn diệu từ trực hiển kỳ nghĩa 。 庶令臨機有用無待訪於他人。即事即行。豈復疑於罪福。 thứ lệnh lâm ky hữu dụng vô đãi phóng ư tha nhân 。tức sự tức hạnh/hành/hàng 。khởi phục nghi ư tội phước 。 猶恐後代加諸不急之務增益其中。 do khủng hậu đại gia chư bất cấp chi vụ tăng ích kỳ trung 。 使真宗蕪穢行者致迷鳥鼠之喻復存於茲日矣。 sử chân tông vu uế hành giả trí mê điểu thử chi dụ phục tồn ư tư nhật hĩ 。 此之十條並總束諸門例科分析。若攬收不盡自下別論。 thử chi thập điều tịnh tổng thúc chư môn lệ khoa phân tích 。nhược/nhã lãm thu bất tận tự hạ biệt luận 。 夫宅身佛海餐味法流。形廁僧伍行唯三位。 phu trạch thân Phật hải xan vị Pháp lưu 。hình xí tăng ngũ hạnh/hành/hàng duy tam vị 。 若遵仰正戒識達持犯。則中卷之中體相具矣。 nhược/nhã tuân ngưỡng chánh giới thức đạt trì phạm 。tức trung quyển chi trung thể tướng cụ hĩ 。 自行既成外德彰用。則上卷之中綱領存矣。 tự hạnh/hành/hàng ký thành ngoại đức chương dụng 。tức thượng quyển chi trung cương lĩnh tồn hĩ 。 自他兩德成相多途。則下卷之中毛目顯矣。 tự tha lượng (lưỡng) đức thành tướng đa đồ 。tức hạ quyển chi trung mao mục hiển hĩ 。 此三明行無行不收。三卷攝文無文不委。 thử tam minh hạnh/hành/hàng vô hạnh/hành/hàng bất thu 。tam quyển nhiếp văn vô văn bất ủy 。 然則事類相投更難量擬。 nhiên tức sự loại tướng đầu cánh nạn/nan lượng nghĩ 。 若長途散釋則寡於討論。必隨相曲分便過在繁碎。 nhược/nhã trường/trưởng đồ tán thích tức quả ư thảo luận 。tất tùy tướng khúc phần tiện quá/qua tại phồn toái 。 今隨宜約略通結指歸。使舉領提網毛目自整。 kim tùy nghi ước lược thông kết/kiết chỉ quy 。sử cử lĩnh Đề võng mao mục tự chỉnh 。 載舒載覽隨事隨依。 tái thư tái lãm tùy sự tùy y 。 四分律刪繁補闕行事鈔卷上 Tứ Phân Luật san phồn bổ khuyết hạnh/hành/hàng sự sao quyển thượng 標宗顯德篇第一 tiêu tông hiển đức thiên đệ nhất 集僧通局篇第二 tập tăng thông cục thiên đệ nhị 足數眾相篇第三 túc số chúng tướng thiên đệ tam 受欲是非篇第四 thọ dục thị phi thiên đệ tứ 通辨羯磨篇第五 thông biện Yết-ma thiên đệ ngũ 結界方法篇第六 kết giới phương Pháp thiên đệ lục 僧網大綱篇第七 tăng võng đại cương thiên đệ thất 受戒緣集篇篇第八 thọ/thụ giới duyên tập thiên thiên đệ bát 師資相攝篇第九 sư tư tướng nhiếp thiên đệ cửu 說戒正儀篇第十 thuyết giới chánh nghi thiên đệ thập 安居策修篇第十一 an cư sách tu thiên đệ thập nhất 自恣宗要篇第十二 Tự Tứ tông yếu thiên đệ thập nhị   標宗顯德篇第一(初出宗體。   tiêu tông hiển đức thiên đệ nhất (sơ xuất tông thể 。 後引文成德)夫律海冲深津通萬象。 hậu dẫn văn thành đức )phu luật hải xung thâm tân thông vạn tượng 。 雖包含無外而不宿死戶。騰岳波雲而潮不過限。 tuy bao hàm vô ngoại nhi bất tú tử hộ 。đằng nhạc ba vân nhi triều bất quá hạn 。 故凡廁豫玄門者。克須清禁無容於非。 cố phàm xí dự huyền môn giả 。khắc tu thanh cấm vô dung ư phi 。 沐心道水者慕存出要無染於世。故能德益於時迹超塵網。 mộc tâm đạo thủy giả mộ tồn xuất yếu vô nhiễm ư thế 。cố năng đức ích ư thời tích siêu trần võng 。 良由非法無以光其儀。非道無以顯其德。 lương do phi pháp vô dĩ quang kỳ nghi 。phi đạo vô dĩ hiển kỳ đức 。 而澆末淺識庸見之流。雖名參緇服。學非經遠。 nhi kiêu mạt thiển thức dung kiến chi lưu 。tuy danh tham truy phục 。học phi Kinh viễn 。 行不依律。何善之有。情既疎野。寧究真要。 hạnh/hành/hàng bất y luật 。hà thiện chi hữu 。Tình ký sơ dã 。ninh cứu chân yếu 。 封懷守株志絕通望。局之心首而言無詣。 phong hoài thủ chu chí tuyệt thông vọng 。cục chi tâm thủ nhi ngôn vô nghệ 。 意雖論道。不異於俗。與世同流事乖真趣。 ý tuy luận đạo 。bất dị ư tục 。dữ thế đồng lưu sự quai chân thú 。 研習積年猶迷闇託。況談世論。孰能體之。 nghiên tập tích niên do mê ám thác 。huống đàm thế luận 。thục năng thể chi 。 是以容致濫委以亂法司。肆意縱奪專行暴剋。 thị dĩ dung trí lạm ủy dĩ loạn Pháp ti 。tứ ý túng đoạt chuyên hạnh/hành/hàng bạo khắc 。 尚非俗節所許。何有道儀得存。致令新學困於磐石。 thượng phi tục tiết sở hứa 。hà hữu đạo nghi đắc tồn 。trí lệnh tân học khốn ư bàn thạch 。 律要絕於羈(革*必)。於時正法玄綱寧不覆墜耶。 luật yếu tuyệt ư ky (cách *tất )。ư thời chánh pháp huyền cương ninh bất phước trụy da 。 故知興替在人也。深崇護法者。 cố tri hưng thế tại nhân dã 。thâm sùng Hộ Pháp giả 。 復何患佛日不再曜。法輪不再轉乎。今略指宗體行相。 phục hà hoạn Phật nhật bất tái diệu 。Pháp luân bất tái chuyển hồ 。kim lược chỉ tông thể hành tướng 。 令後進者興建有託。夫戒者以隨器為功。 lệnh hậu tiến/tấn giả hưng kiến hữu thác 。phu giới giả dĩ tùy khí vi/vì/vị công 。 行者以領納為趣。而能善淨身心稱緣而受者。 hành giả dĩ lĩnh nạp vi/vì/vị thú 。nhi năng thiện tịnh thân tâm xưng duyên nhi thọ/thụ giả 。 方克相應之道。若情無遠趣差之毫微者。 phương khắc tướng ứng chi đạo 。nhược/nhã Tình vô viễn thú sái chi hào vi giả 。 則徒染法流。將何以為道之淨器。 tức đồ nhiễm pháp lưu 。tướng hà dĩ vi/vì/vị đạo chi tịnh khí 。 為世良田義復安在。是以凡欲清身行。徒遠希圓果者。 vi/vì/vị thế lương điền nghĩa phục an tại 。thị dĩ phàm dục thanh thân hạnh/hành/hàng 。đồ viễn hy viên quả giả 。 無宜妄造。必須專志攝慮令契入無滯。故經云。 vô nghi vọng tạo 。tất tu chuyên chí nhiếp lự lệnh khế nhập vô trệ 。cố Kinh vân 。 雖無形色而可護持。斯文明矣。何者。 tuy vô hình sắc nhi khả hộ trì 。tư văn minh hĩ 。hà giả 。 但戒相多途非唯一軼。心有限取之不同。 đãn giới tướng đa đồ phi duy nhất dật 。tâm hữu hạn thủ chi bất đồng 。 若任境彰名乃有無量。且據樞要略標四種。一者戒法。 nhược/nhã nhâm cảnh chương danh nãi hữu vô lượng 。thả cứ xu yếu lược tiêu tứ chủng 。nhất giả giới pháp 。 二者戒體。三者戒行。四者戒相。言戒法者。 nhị giả giới thể 。tam giả giới hạnh/hành/hàng 。tứ giả giới tướng 。ngôn giới pháp giả 。 語法而談不局凡聖。直明此法必能軌成出離之道。 ngữ Pháp nhi đàm bất cục phàm Thánh 。trực minh thử pháp tất năng quỹ thành xuất ly chi đạo 。 要令受者信知有此。雖復凡聖通有此法。 yếu lệnh thọ/thụ giả tín tri hữu thử 。tuy phục phàm Thánh thông hữu thử pháp 。 今所受者就已成而言名為聖法。 kim sở thọ giả tựu dĩ thành nhi ngôn danh vi thánh pháp 。 但令反彼生死仰廁僧徒。建志要期高栖累外者。 đãn lệnh phản bỉ sanh tử ngưỡng xí tăng đồ 。kiến chí yếu kỳ cao tê luy ngoại giả 。 必豫長養此心使隨人成就。乃可秉聖法。 tất dự trường/trưởng dưỡng thử tâm sử tùy nhân thành tựu 。nãi khả bỉnh thánh pháp 。 在懷習聖行居體。故得名為隨法之行也。二明戒體者。 tại hoài tập Thánh hạnh/hành/hàng cư thể 。cố đắc danh vi tùy pháp chi hạnh/hành/hàng dã 。nhị minh giới thể giả 。 若依通論。明其所發之業體。 nhược/nhã y thông luận 。minh kỳ sở phát chi nghiệp thể 。 今就正顯直陳能領之心相。 kim tựu chánh hiển trực trần năng lĩnh chi tâm tướng 。 謂法界塵沙二諦等法以己要期施造方便。善淨心器必不為惡。 vị Pháp giới trần sa nhị đế đẳng Pháp dĩ kỷ yếu kỳ thí tạo phương tiện 。thiện tịnh tâm khí tất bất vi/vì/vị ác 。 測思明慧冥會前法。以此要期之心與彼妙法相應。 trắc tư minh tuệ minh hội tiền Pháp 。dĩ thử yếu kỳ chi tâm dữ bỉ diệu pháp tướng ứng 。 於彼法上有緣起之義。領納在心名為戒體。 ư bỉ pháp thượng hữu duyên khởi chi nghĩa 。lĩnh nạp tại tâm danh vi giới thể 。 三言戒行者。既受得此戒秉之在心。 tam ngôn giới hành giả 。ký thọ/thụ đắc thử giới bỉnh chi tại tâm 。 必須廣修方便。撿察身口威儀之行。 tất tu quảng tu phương tiện 。kiểm sát thân khẩu uy nghi chi hạnh/hành/hàng 。 克志專崇高慕前聖。持心後起義順於前名為戒行。故經云。 khắc chí chuyên sùng cao mộ tiền Thánh 。trì tâm hậu khởi nghĩa thuận ư tiền danh vi giới hạnh/hành/hàng 。cố Kinh vân 。 雖非觸對。善修方便可得清淨。文成驗矣。 tuy phi xúc đối 。thiện tu phương tiện khả đắc thanh tịnh 。văn thành nghiệm hĩ 。 四明戒相者。威儀行成隨所施造動則稱法。 tứ minh giới tướng giả 。uy nghi hạnh/hành/hàng thành tùy sở thí tạo động tức xưng pháp 。 美德光顯。故名戒相。此之四條並出道者之本依。 mỹ đức quang hiển 。cố danh giới tướng 。thử chi tứ điều tịnh xuất đạo giả chi bổn y 。 成果者之宗極。故標於鈔表令寄心有在。 thành quả giả chi tông cực 。cố tiêu ư sao biểu lệnh kí tâm hữu tại 。 知自身心懷佩聖法。下為六道福田。 tri tự thân tâm hoài bội thánh pháp 。hạ vi/vì/vị lục đạo phước điền 。 上則三乘因種。 thượng tức tam thừa nhân chủng 。 自餘紹隆佛種興建法幢功德不可思議。豈唯言論能盡。直引聖說成證。 tự dư thiệu long Phật chủng hưng kiến Pháp-Tràng công đức bất khả tư nghị 。khởi duy ngôn luận năng tận 。trực dẫn Thánh thuyết thành chứng 。 令持法高士詳而鏡諸。就中分二。 lệnh Trì Pháp cao sĩ tường nhi kính chư 。tựu trung phần nhị 。 初明順戒則三寶住持辨比丘事。 sơ minh thuận giới tức Tam Bảo trụ trì biện Tỳ-kheo sự 。 二明違戒便覆滅正法翻種苦業。但諸經論歎戒文多。隨部具舒。相亦難盡。 nhị minh vi giới tiện phước diệt chánh pháp phiên chủng khổ nghiệp 。đãn chư Kinh luận thán giới văn đa 。tùy bộ cụ thư 。tướng diệc nạn/nan tận 。 今通括一化所說正文且引數條。餘便存略。 kim thông quát nhất hóa sở thuyết chánh văn thả dẫn số điều 。dư tiện tồn lược 。 初中分二。前約化教。後就制門。初又分四。 sơ trung phần nhị 。tiền ước hóa giáo 。hậu tựu chế môn 。sơ hựu phần tứ 。 一就小乘經者。如般泥洹經明。佛垂滅度。 nhất tựu Tiểu thừa Kinh giả 。như ba/bát nê hoàn Kinh minh 。Phật thùy diệt độ 。 世間無師。阿難啟請。佛言。 thế gian vô sư 。A-nan khải thỉnh 。Phật ngôn 。 比丘若能奉戒者是汝大師。若我在世無異此也。 Tỳ-kheo nhược/nhã năng phụng giới giả thị nhữ Đại sư 。nhược/nhã ngã tại thế vô dị thử dã 。 遺教等經並同斯示。然發趣萬行戒為宗主。故經云。 di giáo đẳng Kinh tịnh đồng tư thị 。nhiên phát thú vạn hạnh/hành/hàng giới vi/vì/vị tông chủ 。cố Kinh vân 。 若欲生天等。必須護戒足。又如大地能生成萬物。 nhược/nhã dục sanh thiên đẳng 。tất tu hộ giới túc 。hựu như Đại địa năng sanh thành vạn vật 。 故經云。若無淨戒諸善功德不生。又云。 cố Kinh vân 。nhược/nhã vô tịnh giới chư thiện công đức bất sanh 。hựu vân 。 依因此戒得有定慧。又經云。戒者行根住持。 y nhân thử giới đắc hữu định tuệ 。hựu Kinh vân 。giới giả hạnh/hành/hàng căn trụ trì 。 即喻如地能生成住持也。二小乘論如成實云。 tức dụ như địa năng sanh thành trụ trì dã 。nhị Tiểu thừa luận như thành thật vân 。 道品樓觀以戒為柱。禪定心城以戒為郭。 đạo phẩm lâu quán dĩ giới vi/vì/vị trụ 。Thiền định tâm thành dĩ giới vi/vì/vị quách 。 入善人眾要佩戒印。是故特須尊重於戒。 nhập thiện nhân chúng yếu bội giới ấn 。thị cố đặc tu tôn trọng ư giới 。 解脫道論戒品中具多讚美。文繁不出須者看之。 giải thoát đạo luận giới phẩm trung cụ đa tán mỹ 。văn phồn bất xuất tu giả khán chi 。 戒則不羸毘婆沙云。具戒足者。戒言尸羅。亦言行也。 giới tức bất luy tỳ bà sa vân 。cụ giới túc giả 。giới ngôn thi-la 。diệc ngôn hạnh/hành/hàng dã 。 亦云守信。亦名為器。尸羅言冷。 diệc vân thủ tín 。diệc danh vi khí 。thi-la ngôn lãnh 。 無破戒熱及三惡道熱故。亦名善夢。持者常得善夢故。 vô phá giới nhiệt cập tam ác đạo nhiệt cố 。diệc danh thiện mộng 。trì giả thường đắc thiện mộng cố 。 亦名為習。由善習戒法故。亦名為定。 diệc danh vi tập 。do thiện tập giới pháp cố 。diệc danh vi định 。 若住戒者心易得定故。亦名為池。群聖所浴故。 nhược/nhã trụ/trú giới giả tâm dịch đắc định cố 。diệc danh vi trì 。quần Thánh sở dục cố 。 亦名纓絡。老少中年服常好故。亦名如鏡。 diệc danh anh lạc 。lão thiểu trung niên phục thường hảo cố 。diệc danh như kính 。 由戒淨故無我像現故。又名威勢。 do giới tịnh cố vô ngã tượng hiện cố 。hựu danh uy thế 。 如來在世有威力者是尸羅之力故。餘如驅龍事。 Như Lai tại thế hữu uy lực giả thị thi-la chi lực cố 。dư như khu long sự 。 五百羅漢不能逐之。有一羅漢。但以護戒力故便即驅出。 ngũ bách la hán bất năng trục chi 。hữu nhất La-hán 。đãn dĩ hộ giới lực cố tiện tức khu xuất 。 以輕重等持也。又戒名為頭。能見苦諦諸色。 dĩ khinh trọng đẳng trì dã 。hựu giới danh vi đầu 。năng kiến khổ đế chư sắc 。 乃至知色陰等法故。能善護故言守信也。 nãi chí tri sắc uẩn đẳng Pháp cố 。năng thiện hộ cố ngôn thủ tín dã 。 能至涅槃城故言行也。功德所依名器也。 năng chí Niết Bàn thành cố ngôn hạnh/hành/hàng dã 。công đức sở y danh khí dã 。 尊者瞿沙說曰。不破義是尸羅義。 Tôn-Giả Cồ sa thuyết viết 。bất phá nghĩa thị thi-la nghĩa 。 如人不破足能有所至。行者不破尸羅故能至涅槃。 như nhân bất phá túc năng hữu sở chí 。hành giả bất phá thi-la cố năng chí Niết-Bàn 。 三大乘經者。華嚴云具足受持威儀教法。 tam Đại thừa Kinh giả 。hoa nghiêm vân cụ túc thọ trì uy nghi giáo pháp 。 行六和敬善御大眾。心無憂悔。 hạnh/hành/hàng lục hòa kính thiện ngự Đại chúng 。tâm Vô ưu hối 。 去來今佛所說正法不違其教。能令三寶不斷法得久住。大集云。 khứ lai kim Phật sở thuyết Chánh Pháp bất vi kỳ giáo 。năng lệnh Tam Bảo bất đoạn Pháp đắc cửu trụ 。đại tập vân 。 十方世界菩薩請佛。為五滓眾生制於禁戒。 thập phương thế giới Bồ Tát thỉnh Phật 。vi/vì/vị ngũ chỉ chúng sanh chế ư cấm giới 。 如餘佛土為法久住故。佛後許之便制禁戒。 như dư Phật thổ vi/vì/vị Pháp cửu trụ cố 。Phật hậu hứa chi tiện chế cấm giới 。 薩遮尼犍云。若不持戒乃至不得疥癩野干身。 tát già Ni-kiền vân 。nhược/nhã bất trì giới nãi chí bất đắc giới lại dã can thân 。 何況當得功德之身。月燈三昧云。 hà huống đương đắc công đức chi thân 。nguyệt đăng tam muội vân 。 雖有色族及多聞。若無戒智。猶禽獸。雖處卑下少聞見。 tuy hữu sắc tộc cập đa văn 。nhược/nhã vô giới trí 。do cầm thú 。tuy xứ/xử ti hạ thiểu văn kiến 。 能淨持戒名勝士。涅槃云。欲見佛性證大涅槃。 năng tịnh trì giới danh thắng sĩ 。Niết-Bàn vân 。dục kiến Phật tánh chứng đại Niết Bàn 。 必須深心修持淨戒。若持是經而毀淨戒。 tất tu thâm tâm tu trì tịnh giới 。nhược/nhã trì thị Kinh nhi hủy tịnh giới 。 是魔眷屬。非我弟子。我亦不聽受持是經。 thị ma quyến thuộc 。phi ngã đệ-tử 。ngã diệc bất thính thọ trì thị Kinh 。 華嚴偈言。戒是無上菩提本。應當具足持淨戒。 hoa nghiêm kệ ngôn 。giới thị vô thượng Bồ-đề bổn 。ứng đương cụ túc trì tịnh giới 。 若能堅持於禁戒。則是如來所讚歎。 nhược/nhã năng kiên trì ư cấm giới 。tức thị Như Lai sở tán thán 。 故重引之令誦心首。四大乘論者。智論云。若求大利。 cố trọng dẫn chi lệnh tụng tâm thủ 。tứ Đại thừa luận giả 。Trí luận vân 。nhược/nhã cầu Đại lợi 。 當堅持戒。一切諸德之根出家之要。 đương kiên trì giới 。nhất thiết chư đức chi căn xuất gia chi yếu 。 如情重寶如護身命。以是戒為一切善法住處。 như Tình trọng bảo như hộ thân mạng 。dĩ thị giới vi/vì/vị nhất thiết thiện pháp trụ xứ 。 又如無足欲行。無翅欲飛。無船欲度。是不可得。 hựu như vô túc dục hạnh/hành/hàng 。vô sí dục phi 。vô thuyền dục độ 。thị bất khả đắc 。 若無戒者欲得好果。亦不可得。若棄此戒。 nhược/nhã vô giới giả dục đắc hảo quả 。diệc bất khả đắc 。nhược/nhã khí thử giới 。 雖山居苦行飲水服氣著草衣披袈裟等受諸苦 tuy sơn cư khổ hạnh ẩm thủy phục khí trước/trứ thảo y phi ca sa đẳng thọ/thụ chư khổ 行。空無所得。人雖貧賤而能持戒。香聞十方。 hạnh/hành/hàng 。không vô sở đắc 。nhân tuy bần tiện nhi năng trì giới 。hương văn thập phương 。 名聲遠布。天人敬愛。所願皆得。 danh thanh viễn bố 。Thiên Nhân kính ái 。sở nguyện giai đắc 。 持戒之人壽終之時。風刀解身筋脈斷絕。心不怖畏。 trì giới chi nhân thọ chung chi thời 。phong đao giải thân cân mạch đoạn tuyệt 。tâm bất bố úy 。 地持云。三十二相無差別因。皆持戒所得。 địa trì vân 。tam thập nhị tướng vô sái biệt nhân 。giai trì giới sở đắc 。 若不持戒。尚不得下賤人身。況復大人相報。 nhược/nhã bất trì giới 。thượng bất đắc hạ tiện nhân thân 。huống phục Đại nhân tướng báo 。 十住毘婆沙中有讚戒戒報二品。廣列深利。 thập trụ tỳ bà sa trung hữu tán giới giới báo nhị phẩm 。quảng liệt thâm lợi 。 具如彼說。第二就制教中分兩。先明律本者。 cụ như bỉ thuyết 。đệ nhị tựu chế giáo trung phần lượng (lưỡng) 。tiên minh luật bổn giả 。 僧祇中云。欲得五事利益。當受持此律。何等五也。 tăng kì trung vân 。dục đắc ngũ sự lợi ích 。đương thọ trì thử luật 。hà đẳng ngũ dã 。 一建立佛法。二令正法久住。 nhất kiến lập Phật Pháp 。nhị lệnh chánh pháp cửu trụ 。 三不欲有疑悔請問他人。四僧尼犯罪者為作依怙。 tam bất dục hữu nghi hối thỉnh vấn tha nhân 。tứ tăng ni phạm tội giả vi/vì/vị tác y hỗ 。 五欲遊化諸方而無有閡。是為篤信善男子五利。 ngũ dục du hóa chư phương nhi vô hữu ngại 。thị vi/vì/vị đốc tín Thiện nam tử ngũ lợi 。 四分持律人得五功德。一者戒品牢固。 tứ phân trì luật nhân đắc ngũ công đức 。nhất giả giới phẩm lao cố 。 二善勝諸怨。三於眾中決斷無畏。四有疑悔者能開解。 nhị thiện thắng chư oán 。tam ư chúng trung quyết đoạn vô úy 。tứ hữu nghi hối giả năng khai giải 。 五善持毘尼令正法久住。又得十利。 ngũ thiện trì tỳ ni lệnh chánh pháp cửu trụ 。hựu đắc thập lợi 。 如攝取於僧等。十誦云。佛法幾時住世。佛答言。 như nhiếp thủ ư tăng đẳng 。thập tụng vân 。Phật Pháp kỷ thời trụ/trú thế 。Phật đáp ngôn 。 隨清淨比丘說戒法不壞名法住世。 tùy thanh tịnh Tỳ-kheo thuyết giới pháp bất hoại danh pháp trụ thế 。 乃至三世佛亦爾。二依律論中。明了論解云。本音毘那耶。 nãi chí tam thế Phật diệc nhĩ 。nhị y luật luận trung 。minh liễu luận giải vân 。bổn âm tỳ na da 。 此略言毘尼也。有五義。一能生種種勝利。 thử lược ngôn tỳ ni dã 。hữu ngũ nghĩa 。nhất năng sanh chủng chủng thắng lợi 。 謂引生世出世善。 vị dẫn sanh thế xuất thế thiện 。 二能教身口二業清淨及正直。三能滅罪障。四能引勝義。 nhị năng giáo thân khẩu nhị nghiệp thanh tịnh cập chánh trực 。tam năng diệt tội chướng 。tứ năng dẫn thắng nghĩa 。 在家者引令出家。乃至引到梵住聖住無餘涅槃。 tại gia giả dẫn lệnh xuất gia 。nãi chí dẫn đáo phạm trụ/trú Thánh trụ/trú Vô-Dư Niết-Bàn 。 五勝人所行事。謂最勝人是佛。 ngũ thắng nhân sở hạnh sự 。vị tối thắng nhân thị Phật 。 次獨覺及聲聞是勝人等皆行其中。若凡夫行者亦是勝人。 thứ độc giác cập Thanh văn thị thắng nhân đẳng giai hạnh/hành/hàng kỳ trung 。nhược/nhã phàm phu hành giả diệc thị thắng nhân 。 方能行此事。薩婆多云。毘尼有四義。 phương năng hạnh/hành/hàng thử sự 。tát bà đa vân 。tỳ ni hữu tứ nghĩa 。 餘經所無一戒是佛法平地。萬善由之生長。 dư Kinh sở vô nhất giới thị Phật Pháp bình địa 。vạn thiện do chi sanh trường/trưởng 。 二一切佛弟子皆依戒住。一切眾生由戒而有。 nhị nhất thiết Phật đệ tử giai y giới trụ/trú 。nhất thiết chúng sanh do giới nhi hữu 。 三趣涅槃之初門。四是佛法纓絡。能莊嚴佛法。 tam thú Niết-Bàn chi sơ môn 。tứ thị Phật Pháp anh lạc 。năng trang nghiêm Phật Pháp 。 具斯四義功強於彼。善見云佛語阿難。 cụ tư tứ nghĩa công cường ư bỉ 。thiện kiến vân Phật ngữ A-nan 。 我滅度後有五種法令久住。一毘尼者是汝大師。 ngã diệt độ hậu hữu ngũ chủng Pháp lệnh cửu trụ 。nhất tỳ ni giả thị nhữ Đại sư 。 二下至五人持律在世。 nhị hạ chí ngũ nhân trì luật tại thế 。 三若有中國十人邊地五人如法受戒。四乃至有二十人如法出罪。 tam nhược hữu Trung Quốc thập nhân biên địa ngũ nhân như pháp thụ giới 。tứ nãi chí hữu nhị thập nhân như pháp xuất tội 。 五以律師持律故佛法住世五千年。五百問云。 ngũ dĩ luật sư trì luật cố Phật Pháp trụ/trú thế ngũ thiên niên 。ngũ bách vấn vân 。 佛垂泥曰。阿難悲泣。佛問何以悲泣。乃至佛言。 Phật thùy nê viết 。A-nan bi khấp 。Phật vấn hà dĩ bi khấp 。nãi chí Phật ngôn 。 我不滅度。半月一來。又言。佛有二身。 ngã bất diệt độ 。bán nguyệt Nhất lai 。hựu ngôn 。Phật hữu nhị thân 。 肉身雖去法身在世。若敬法者念法者便敬佛念佛。 nhục thân tuy khứ Pháp thân tại thế 。nhược/nhã kính Pháp giả niệm Pháp giả tiện kính Phật niệm Phật 。 若持五戒即見法身。若護法者便為護佛。 nhược/nhã trì ngũ giới tức kiến Pháp thân 。nhược/nhã Hộ Pháp giả tiện vi/vì/vị hộ Phật 。 如飲水殺蟲之喻。又如半月說戒即見我也。 như ẩm thủy sát trùng chi dụ 。hựu như bán nguyệt thuyết giới tức kiến ngã dã 。 薩婆多又云。何故律在初集。以勝故。秘故。秘故。 tát bà đa hựu vân 。hà cố luật tại sơ tập 。dĩ thắng cố 。bí cố 。bí cố 。 如諸契經。不擇時處人說而得名經。 như chư khế Kinh 。bất trạch thời xứ/xử nhân thuyết nhi đắc danh Kinh 。 律則不爾。唯佛自說要在僧中故勝也。 luật tức bất nhĩ 。duy Phật tự thuyết yếu tại tăng trung cố thắng dã 。 又如分別功德論云。由勝密故。非俗人所行故。不令見。 hựu như phân biệt công đức luận vân 。do thắng mật cố 。phi tục nhân sở hạnh cố 。bất lệnh kiến 。 大莊嚴論云。愚劣不堪護持此戒也。 Đại trang nghiêm luận vân 。ngu liệt bất kham hộ trì thử giới dã 。 二明違戒法滅者。還約二教雜明。十誦云。 nhị minh vi giới pháp diệt giả 。hoàn ước nhị giáo tạp minh 。thập tụng vân 。 像法時有五滅法。一比丘小得心已便謂已聖。 tượng Pháp thời hữu ngũ diệt pháp 。nhất Tỳ-kheo tiểu đắc tâm dĩ tiện vị dĩ Thánh 。 一白衣生天出家人入地獄。 nhất bạch y sanh thiên xuất gia nhân nhập địa ngục 。 三有人捨世間業而出家破戒。四破戒人多人佐助。 tam hữu nhân xả thế gian nghiệp nhi xuất gia phá giới 。tứ phá giới nhân đa nhân tá trợ 。 五乃至羅漢亦被打罵。又有五種怖畏。一自不修身戒心慧。 ngũ nãi chí La-hán diệc bị đả mạ 。hựu hữu ngũ chủng phố úy 。nhất tự bất tu thân giới tâm tuệ 。 復度他人令不修身戒等法。二畜沙彌。 phục độ tha nhân lệnh bất tu thân giới đẳng Pháp 。nhị súc sa di 。 三與他依止。四與淨人沙彌共住不知三相。 tam dữ tha y chỉ 。tứ dữ tịnh nhân sa di cộng trụ bất tri tam tướng 。 謂掘地斷草溉水。五雖誦律藏。前後雜亂。 vị quật địa đoạn thảo cái (khái) thủy 。ngũ tuy tụng luật tạng 。tiền hậu tạp loạn 。 四分中五種疾滅正法。一有比丘不諦受誦律。 tứ phân trung ngũ chủng tật diệt chánh pháp 。nhất hữu Tỳ-kheo bất đế thọ/thụ tụng luật 。 喜忘文句。復教他人文既不具其義有闕。 hỉ vong văn cú 。phục giáo tha nhân văn ký bất cụ kỳ nghĩa hữu khuyết 。 二為僧中勝人上座一國所宗。而多不持戒。 nhị vi/vì/vị tăng trung thắng nhân Thượng tọa nhất quốc sở tông 。nhi đa bất trì giới 。 但修不善。後生倣習放捨戒行。 đãn tu bất thiện 。hậu sanh phỏng tập phóng xả giới hạnh/hành/hàng 。 三有比丘持法持律持摩夷。而不教道俗。即便命終令法斷滅。 tam hữu Tỳ-kheo Trì Pháp trì luật trì ma di 。nhi bất giáo đạo tục 。tức tiện mạng chung lệnh Pháp đoạn điệt 。 四有比丘難可教授不受善言。餘善比丘捨置。 tứ hữu Tỳ-kheo nạn/nan khả giáo thọ bất thọ/thụ thiện ngôn 。dư thiện Tỳ-kheo xả trí 。 五互相罵詈。互求長短。疾滅正法。 ngũ hỗ tương mạ lị 。hỗ cầu trường/trưởng đoản 。tật diệt chánh pháp 。 十誦諸比丘廢學毘尼便讀誦脩多羅阿毘曇。 thập tụng chư Tỳ-kheo phế học tỳ ni tiện độc tụng tu Ta-la A-tỳ-đàm 。 世尊種種訶責。乃至由有毘尼佛法住世等。 Thế Tôn chủng chủng ha trách 。nãi chí do hữu tỳ ni Phật Pháp trụ/trú thế đẳng 。 多有上座長老比丘學律。雜含云。 đa hữu Thượng tọa Trưởng-lão Tỳ-kheo học luật 。tạp hàm vân 。 若長老上座中年少年初不樂戒不重戒。 nhược/nhã Trưởng-lão Thượng tọa trung niên thiểu niên sơ bất lạc/nhạc giới bất trọng giới 。 見餘樂戒者不隨時讚美。我不讚歎。何以故。 kiến dư lạc/nhạc giới giả bất tùy thời tán mỹ 。ngã bất tán thán 。hà dĩ cố 。 恐餘人同其見長夜受苦故。中含云。犯戒有五衰。一求財不遂。 khủng dư nhân đồng kỳ kiến trường/trưởng dạ thọ khổ cố 。trung hàm vân 。phạm giới hữu ngũ suy 。nhất cầu tài bất toại 。 設得衰耗。眾不敬愛。惡名流布。死入地獄。 thiết đắc suy háo 。chúng bất kính ái 。ác danh lưu bố 。tử nhập địa ngục 。 涅槃中由諸比丘不持戒故畜八不淨財。 Niết-Bàn trung do chư Tỳ-kheo bất trì giới cố súc bát bất tịnh tài 。 言是佛聽。如何此人舌不卷縮。廣如彼說。摩耶經云。 ngôn thị Phật thính 。như hà thử nhân thiệt bất quyển súc 。quảng như bỉ thuyết 。Ma Da Kinh vân 。 樂好衣服縱逸嬉戲。奴為比丘。婢為比丘尼。 lạc/nhạc hảo y phục túng dật hi hí 。nô vi/vì/vị Tỳ-kheo 。Tì vi/vì/vị Tì-kheo-ni 。 不樂不淨觀毀謗毘尼。袈裟變白不受染色。 bất lạc/nhạc bất tịnh quán hủy báng tỳ ni 。ca sa biến bạch bất thọ/thụ nhiễm sắc 。 貪用三寶物等。是法滅相。智論云。 tham dụng Tam Bảo vật đẳng 。thị pháp diệt tướng 。Trí luận vân 。 破戒之人人所不敬。其處如塚。又失諸功德。譬如枯樹。 phá giới chi nhân nhân sở bất kính 。kỳ xứ/xử như trủng 。hựu thất chư công đức 。thí như khô thụ/thọ 。 惡心可畏。譬如羅剎。人所不近。如大病人。 ác tâm khả úy 。thí như La-sát 。nhân sở bất cận 。như Đại bệnh nhân 。 難可共住。譬如毒蛇。雖復剃頭染衣。次第捉籌。 nạn/nan khả cộng trụ 。thí như độc xà 。tuy phục thế đầu nhiễm y 。thứ đệ tróc trù 。 實非比丘。 thật phi Tỳ-kheo 。 若著法衣鉢盂則是熱鐵葉洋銅器。凡所食噉吞熱鐵丸飲洋銅汁。 nhược/nhã trước pháp y bát vu tức thị nhiệt thiết diệp dương đồng khí 。phàm sở thực đạm thôn nhiệt thiết hoàn ẩm dương đồng trấp 。 則是地獄之人。又常懷怖懼。我為佛賊。常畏死至。 tức thị địa ngục chi nhân 。hựu thường hoài bố/phố cụ 。ngã vi/vì/vị Phật tặc 。thường úy tử chí 。 如是種種破戒之相不可稱說。 như thị chủng chủng phá giới chi tướng bất khả xưng thuyết 。 行者應當一心持戒。問曰。有人言。罪不罪不可得名為戒者。 hành giả ứng đương nhất tâm trì giới 。vấn viết 。hữu nhân ngôn 。tội bất tội bất khả đắc danh vi giới giả 。 何耶。答曰。非謂邪見麁心。言無罪也。 hà da 。đáp viết 。phi vị tà kiến thô tâm 。ngôn vô tội dã 。 若深入諸法相行空三昧。慧眼觀故言罪不可得。 nhược/nhã thâm nhập chư Pháp tướng hạnh/hành/hàng không tam-muội 。Tuệ-nhãn quán cố ngôn tội bất khả đắc 。 若肉眼所見與牛羊無異也。今誦大乘語者。 nhược/nhã nhục nhãn sở kiến dữ ngưu dương vô dị dã 。kim tụng Đại-Thừa ngữ giả 。 自力既弱不堪此戒。自恥穢行多不承習。 tự lực ký nhược bất kham thử giới 。tự sỉ uế hạnh/hành/hàng đa bất thừa tập 。 有引此據不解本文故。曲疏出。廣如第十五卷中。 hữu dẫn thử cứ bất giải bổn văn cố 。khúc sớ xuất 。quảng như đệ thập ngũ quyển trung 。 四分破戒五過。一自害。為智者所訶。 tứ phân phá giới ngũ quá/qua 。nhất tự hại 。vi/vì/vị trí giả sở ha 。 惡名流布。臨終生悔恨。死墮惡道。十誦有十法。 ác danh lưu bố 。lâm chung sanh hối hận 。tử đọa ác đạo 。thập tụng hữu thập pháp 。 正法疾滅。有比丘。無欲鈍根雖誦句義。不能正受。 chánh pháp tật diệt 。hữu Tỳ-kheo 。vô dục độn căn tuy tụng cú nghĩa 。bất năng chánh thọ 。 又不解了。不能令受者有恭敬威儀。 hựu bất giải liễu 。bất năng lệnh thọ/thụ giả hữu cung kính uy nghi 。 乃至不樂阿練若法。又不隨法教。不敬上座。 nãi chí bất lạc/nhạc a-luyện-nhã Pháp 。hựu bất tùy pháp giáo 。bất kính Thượng tọa 。 無威儀者令後生不受學毘尼。致令放逸失諸善法。 vô uy nghi giả lệnh hậu sanh bất thọ học tỳ ni 。trí lệnh phóng dật thất chư thiện Pháp 。 好作文頌莊嚴章句樂世法。 hảo tác văn tụng trang nghiêm chương cú lạc/nhạc thế Pháp 。 故正法疾滅甚可怖畏。 cố chánh pháp tật diệt thậm khả bố úy 。   集僧通局篇第二   tập tăng thông cục thiên đệ nhị 僧者以和為義。 tăng giả dĩ hòa vi/vì/vị nghĩa 。 若不齊集相有乖離御法則無成決之功。被事必據入非之位。 nhược/nhã bất tề tập tướng hữu quai ly ngự Pháp tức vô thành quyết chi công 。bị sự tất cứ nhập phi chi vị 。 故建首題集僧之軌度。後明來處之通局。四分文云。 cố kiến thủ đề tập tăng chi quỹ độ 。hậu minh lai xứ/xử chi thông cục 。tứ phân văn vân 。 當敷座打楗稚盡共集一處等。五分云。 đương phu tọa đả 楗trĩ tận cọng tập nhất xứ/xử đẳng 。ngũ phần vân 。 諸比丘布薩時不時集妨行道。佛言。當唱時至。 chư Tỳ-kheo bố tát thời bất thời tập phương hành đạo 。Phật ngôn 。đương xướng thời chí 。 若打犍稚若打鼓吹螺。使舊住沙彌淨人打。 nhược/nhã đả kiền trĩ nhược/nhã đả cổ xuy loa 。sử cựu trụ sa di tịnh nhân đả 。 不得多。應打三通。吹螺亦爾。 bất đắc đa 。ưng đả tam thông 。xuy loa diệc nhĩ 。 除漆毒樹餘木銅鐵凡鳴者聽作。若唱二時至亦使沙彌淨人唱。 trừ tất độc thụ dư mộc đồng thiết phàm minh giả thính tác 。nhược/nhã xướng nhị thời chí diệc sử sa di tịnh nhân xướng 。 住處多不得遍聞。應高處唱。 trụ xứ đa bất đắc biến văn 。ưng cao xứ/xử xướng 。 猶不知集更相語知。若無沙彌比丘亦得打。 do bất tri tập cánh tướng ngữ tri 。nhược/nhã vô sa di Tỳ-kheo diệc đắc đả 。 十誦中居士請僧。自於寺內鳴稚。乃至白時至。 thập tụng trung Cư-sĩ thỉnh tăng 。tự ư tự nội minh trĩ 。nãi chí bạch thời chí 。 及送食女人亦自鳴稚。中食施者亦爾。增一阿含云。 cập tống thực/tự nữ nhân diệc tự minh trĩ 。trung thực thí giả diệc nhĩ 。tăng nhất A Hàm vân 。 阿難升講堂擊犍稚者。此是如來信鼓也。十誦中。 A-nan thăng giảng đường kích kiền trĩ giả 。thử thị Như Lai tín cổ dã 。thập tụng trung 。 時僧坊中無人知時限。唱時至及打揵稚。 thời tăng phường trung vô nhân tri thời hạn 。xướng thời chí cập đả kiền trĩ 。 又無人灑掃塗治講堂食處。 hựu vô nhân sái tảo đồ trì giảng đường thực/tự xứ/xử 。 無人相續鋪床及教人淨果菜食中蟲。飲食時無人行水。 vô nhân tướng tục phô sàng cập giáo nhân tịnh quả thái thực/tự trung trùng 。ẩm thực thời vô nhân hạnh/hành/hàng thủy 。 眾亂語時無人彈指等。佛令立維那。 chúng loạn ngữ thời vô nhân đàn chỉ đẳng 。Phật lệnh lập duy na 。 聲論翻為次第也。謂知事之次第。相傳云悅眾也。 thanh luận phiên vi/vì/vị thứ đệ dã 。vị tri sự chi thứ đệ 。tướng truyền vân duyệt chúng dã 。 若準文中。七種集法。 nhược/nhã chuẩn văn trung 。thất chủng tập Pháp 。 若量影破竹作聲作煙吹貝打鼓打犍稚。若唱諸大德布薩說戒時到。 nhược/nhã lượng ảnh phá trúc tác thanh tác yên xuy bối đả cổ đả kiền trĩ 。nhược/nhã xướng chư Đại Đức bố tát thuyết giới thời đáo 。 亦不言比丘為之。出要律儀引聲論翻犍(巨寒反)稚(音地)。 diệc bất ngôn Tỳ-kheo vi/vì/vị chi 。xuất yếu luật nghi dẫn thanh luận phiên kiền (cự hàn phản )trĩ (âm địa )。 此名磬也。亦名為鐘。上具列文。今須義設。 thử danh khánh dã 。diệc danh vi chung 。thượng cụ liệt văn 。kim tu nghĩa thiết 。 凡施法事。先斟量用僧多少。依數鋪設座席。 phàm thí pháp sự 。tiên châm lượng dụng tăng đa thiểu 。y số phô thiết tọa tịch 。 然後準文鳴鐘。具如集僧法中。雖人並為之。 nhiên hậu chuẩn văn minh chung 。cụ như tập tăng Pháp trung 。tuy nhân tịnh vi/vì/vị chi 。 多無楷式。若依三千威儀經。 đa vô giai thức 。nhược/nhã y tam thiên uy nghi Kinh 。 則大有科要多少節解之法。但時所同廢。雖易而難。 tức Đại hữu khoa yếu đa thiểu tiết giải chi Pháp 。đãn thời sở đồng phế 。tuy dịch nhi nạn/nan 。 今通立一法總成大準。 kim thông lập nhất pháp tổng thành Đại chuẩn 。 謂約僧多少就事緩急量時用之。若尋常所行。 vị ước tăng đa thiểu tựu sự hoãn cấp lượng thời dụng chi 。nhược/nhã tầm thường sở hạnh 。 生稚之始必漸發聲漸希漸大。乃至聲盡方打一通。 sanh trĩ chi thủy tất tiệm phát thanh tiệm hy tiệm Đại 。nãi chí thanh tận phương đả nhất thông 。 如是至三名為三下。佛在世時但有三下。故五分云。打三通也。 như thị chí tam danh vi tam hạ 。Phật tại thế thời đãn hữu tam hạ 。cố ngũ phần vân 。đả tam thông dã 。 後因他請方有長打。 hậu nhân tha thỉnh phương hữu trường/trưởng đả 。 其生起長打之初亦同三下。中間四稚聲盡方打。如是漸漸斂稚。 kỳ sanh khởi trường/trưởng đả chi sơ diệc đồng tam hạ 。trung gian tứ trĩ thanh tận phương đả 。như thị tiệm tiệm liễm trĩ 。 漸穊漸小乃至微末。方復生稚同前三下。 tiệm 穊tiệm tiểu nãi chí vi mạt 。phương phục sanh trĩ đồng tiền tam hạ 。 此古師以經律參挍共立此法。 thử cổ sư dĩ Kinh luật tham hiệu cọng lập thử pháp 。 亦有清眾畫樣鐘所者。然初欲鳴時。 diệc hữu thanh chúng họa dạng chung sở giả 。nhiên sơ dục minh thời 。 當依經論建心標為必有感徵。應至鐘所禮三寶訖具儀立念。 đương y Kinh luận kiến tâm tiêu vi/vì/vị tất hữu cảm trưng 。ưng chí chung sở lễ Tam Bảo cật cụ nghi lập niệm 。 我鳴此鐘者為召十方僧眾。 ngã minh thử chung giả vi/vì/vị triệu thập phương tăng chúng 。 有得聞者並皆雲集共同和利。又諸有惡趣受苦眾生令得停息。 hữu đắc văn giả tịnh giai vân tập cộng đồng hòa lợi 。hựu chư hữu ác thú thọ khổ chúng sanh lệnh đắc đình tức 。 故付法藏傳中罽膩吒王以大殺害故。 cố phó pháp tạng truyền trung Kế nị trá Vương dĩ Đại sát hại cố 。 死入千頭魚中。劍輪繞身而轉隨斫隨生。 tử nhập thiên đầu ngư trung 。kiếm luân nhiễu thân nhi chuyển tùy chước tùy sanh 。 若聞鐘聲劍輪在空。 nhược/nhã văn chung thanh kiếm luân tại không 。 如是因緣遣信白令長打使我苦息。即增一阿含云。 như thị nhân duyên khiển tín bạch lệnh trường/trưởng đả sử ngã khổ tức 。tức tăng nhất A Hàm vân 。 若打鐘時一切惡道諸苦並得停止。此並因緣相召。自然之理不亡。 nhược/nhã đả chung thời nhất thiết ác đạo chư khổ tịnh đắc đình chỉ 。thử tịnh nhân duyên tướng triệu 。tự nhiên chi lý bất vong 。 余親承。有斂念者被鬼神送物(云云)。 dư thân thừa 。hữu liễm niệm giả bị quỷ thần tống vật (vân vân )。 世有濫用知鐘者。此非聖言。諸經論但云打擊檛等。 thế hữu lạm dụng tri chung giả 。thử phi Thánh ngôn 。chư Kinh luận đãn vân đả kích 檛đẳng 。 知淨之語不通於俗及以自為。早須廢捨。 tri tịnh chi ngữ bất thông ư tục cập dĩ tự vi/vì/vị 。tảo tu phế xả 。 二明來處通局者。初明處之分齊。二明用之通局。 nhị minh lai xứ/xử thông cục giả 。sơ minh xứ chi phần tề 。nhị minh dụng chi thông cục 。 初中界之來意。開制不同如結界中說。 sơ trung giới chi lai ý 。khai chế bất đồng như kết giới trung thuyết 。 今直明其二種差別。若作法界則有三別。 kim trực minh kỳ nhị chủng sái biệt 。nhược/nhã tác pháp giới tức hữu tam biệt 。 有戒場者四處集僧各得行事。一在戒場。二在空地。 hữu giới trường giả tứ xứ tập tăng các đắc hạnh/hành/hàng sự 。nhất tại giới trường 。nhị tại không địa 。 三在大界。四在界外。若無戒場二處各集。 tam tại đại giới 。tứ tại giới ngoại 。nhược/nhã vô giới trường nhị xứ/xử các tập 。 若小界者既不立相直指坐處。無外可集。若論自然。 nhược/nhã tiểu giới giả ký bất lập tướng trực chỉ tọa xứ/xử 。vô ngoại khả tập 。nhược/nhã luận tự nhiên 。 隨處遠近則有四別。謂聚落蘭若道行水界。 tùy xử viễn cận tức hữu tứ biệt 。vị tụ lạc lan nhã đạo hạnh/hành/hàng thủy giới 。 皆不為物造。隨人所居即有分局。故曰自然。 giai bất vi/vì/vị vật tạo 。tùy nhân sở cư tức hữu phần cục 。cố viết tự nhiên 。 當律無文。諸部詳用。初聚落中有二。 đương luật vô văn 。chư bộ tường dụng 。sơ tụ lạc trung hữu nhị 。 若可分別者。十誦云。於無僧坊聚落中。 nhược/nhã khả phân biệt giả 。thập tụng vân 。ư vô tăng phường tụ lạc trung 。 初作僧坊未結界。隨聚落界。是僧坊界(下文齊行來處。此制分齊。四分聚落界取院相)。 sơ tác tăng phường vị kết giới 。tùy tụ lạc giới 。thị tăng phường giới (hạ văn tề hạnh/hành/hàng lai xứ/xử 。thử chế phần tề 。tứ phân tụ lạc giới thủ viện tướng )。 此內不得別眾。問蘭若處有僧坊。 thử nội bất đắc biệt chúng 。vấn lan nhã xứ hữu tăng phường 。 欲結界何處集僧。答十誦云。隨聚落即僧坊界。 dục kết giới hà xứ/xử tập tăng 。đáp thập tụng vân 。tùy tụ lạc tức tăng phường giới 。 今周匝院相與聚落之相不分。不須五里集人。 kim châu táp viện tướng dữ tụ lạc chi tướng bất phần 。bất tu ngũ lý tập nhân 。 故下文無聚落蘭若初起僧坊乃云一拘盧界。 cố hạ văn vô tụ lạc lan nhã sơ khởi tăng phường nãi vân nhất câu-lô giới 。 故知先有僧坊即同村界。 cố tri tiên hữu tăng phường tức đồng thôn giới 。 律中僧村四相二界不別。必院相不周乃可依蘭若集僧。 luật trung tăng thôn tứ tướng nhị giới bất biệt 。tất viện tướng bất châu nãi khả y lan nhã tập tăng 。 若聚落有僧不可知者。僧祇中。 nhược/nhã tụ lạc hữu tăng bất khả tri giả 。tăng kì trung 。 若城邑聚落界分不可知者。用五肘弓七弓種一樹。 nhược/nhã thành ấp tụ lạc giới phần bất khả tri giả 。dụng ngũ trửu cung thất cung chủng nhất thụ/thọ 。 齊七樹相去使異眾相見。不犯別眾各得成就。準相通計。 tề thất thụ/thọ tướng khứ sử dị chúng tướng kiến 。bất phạm biệt chúng các đắc thành tựu 。chuẩn tướng thông kế 。 七樹六間得六十三步。 thất thụ/thọ lục gian đắc lục thập tam bộ 。 不同前解七間七十三步半。如義鈔廢立。二明蘭若者。 bất đồng tiền giải thất gian thất thập tam bộ bán 。như nghĩa sao phế lập 。nhị minh lan nhã giả 。 統明蘭若乃有多種。謂頭陀寄衣盜戒僧界衣界難事。 thống minh lan nhã nãi hữu đa chủng 。vị Đầu-đà kí y đạo giới tăng giới y giới nạn/nan sự 。 且明僧界。餘下隨明。蘭若一界諸部不定。 thả minh tăng giới 。dư hạ tùy minh 。lan nhã nhất giới chư bộ bất định 。 多言僧界盡一拘盧舍(明了論疏云一鼓聲間)。 đa ngôn tăng giới tận nhất câu-lô xá (minh liễu luận sớ vân nhất cổ thanh gian )。 雜寶藏中翻為五里。相傳用此為定。若有難者。如善見云。 tạp Bảo Tạng trung phiên vi/vì/vị ngũ lý 。tướng truyền dụng thử vi/vì/vị định 。nhược hữu nạn/nan giả 。như thiện kiến vân 。 阿蘭若界者。極小方圓七槃陀。 A-lan-nhã giới giả 。cực tiểu phương viên thất bàn đà 。 一槃陀二十八肘。若不同意者於外得作法事。 nhất bàn đà nhị thập bát trửu 。nhược/nhã bất đồng ý giả ư ngoại đắc tác pháp sự 。 計有百九十六肘。肘各尺八。總有五十八步四尺八寸。 kế hữu bách cửu thập lục trửu 。trửu các xích bát 。tổng hữu ngũ thập bát bộ tứ xích bát thốn 。 三道行界者。薩婆多云。比丘遊行時。 tam đạo hạnh/hành/hàng giới giả 。tát bà đa vân 。Tỳ-kheo du hạnh/hành/hàng thời 。 隨所住處縱廣有拘盧舍界。此中不得別食別布薩。 tùy sở trụ xứ túng quảng hữu câu-lô xá giới 。thử trung bất đắc biệt thực/tự biệt bố tát 。 亦不明大小。此論解十誦。律文云。 diệc bất minh đại tiểu 。thử luận giải thập tụng 。luật văn vân 。 六百步為拘盧舍。四明水界者。五分云。水中自然界者。 lục bách bộ vi/vì/vị câu-lô xá 。tứ minh thủy giới giả 。ngũ phần vân 。thủy trung tự nhiên giới giả 。 若在水中行。眾中有力人水灑及處。善見云。 nhược/nhã tại thủy trung hạnh/hành/hàng 。chúng trung hữu lực nhân thủy sái cập xứ/xử 。thiện kiến vân 。 若擲水若散沙。已外比丘不妨。取水常流處。 nhược/nhã trịch thủy nhược/nhã tán sa 。dĩ ngoại Tỳ-kheo bất phương 。thủ thủy thường lưu xứ/xử 。 深淺皆得作自然。潮水不得。若船上布薩。 thâm thiển giai đắc tác tự nhiên 。triều thủy bất đắc 。nhược/nhã thuyền thượng bố tát 。 應下矴。不得繫著岸及水中樹根。 ưng hạ 矴。bất đắc hệ trước/trứ ngạn cập thủy trung thụ/thọ căn 。 謂與陸地界相連。若水中石木樹等悉是水界。謂離陸地者。 vị dữ lục địa giới tướng liên 。nhược/nhã thủy trung thạch mộc thụ/thọ đẳng tất thị thủy giới 。vị ly lục địa giả 。 今更總論二界之體。若三種作法。隨處限局。 kim cánh tổng luận nhị giới chi thể 。nhược/nhã tam chủng tác pháp 。tùy xử hạn cục 。 不約方隅。若論自然則有不定。 bất ước phương ngung 。nhược/nhã luận tự nhiên tức hữu bất định 。 若聚落中界分可知。隨其分齊亦無方圓。 nhược/nhã tụ lạc trung giới phần khả tri 。tùy kỳ phần tề diệc vô phương viên 。 不可分別人解不同。問為身四面各取六十三步。 bất khả phân biệt nhân giải bất đồng 。vấn vi/vì/vị thân tứ diện các thủ lục thập tam bộ 。 為身一面取三十一步半耶。答四面各取六十三步。 vi/vì/vị thân nhất diện thủ tam thập nhất bộ bán da 。đáp tứ diện các thủ lục thập tam bộ 。 故彼文云。七樹之間異眾相見而不犯別。 cố bỉ văn vân 。thất thụ/thọ chi gian dị chúng tướng kiến nhi bất phạm biệt 。 此二眾相望不論界相。問彼此俱秉羯磨。 thử nhị chúng tướng vọng bất luận giới tướng 。vấn bỉ thử câu bỉnh Yết-ma 。 自然定量若為廣狹。答諸說不同。 tự nhiên định lượng nhược/nhã vi/vì/vị quảng hiệp 。đáp chư thuyết bất đồng 。 今解彼此二眾各一面有三十一步半。 kim giải bỉ thử nhị chúng các nhất diện hữu tam thập nhất bộ bán 。 通就二眾則六十三步(此自然常有。不問秉法不秉法。界恒隨定)。故僧祇中異眾者。 thông tựu nhị chúng tức lục thập tam bộ (thử tự nhiên thường hữu 。bất vấn bỉnh Pháp bất bỉnh Pháp 。giới hằng tùy định )。cố tăng kì trung dị chúng giả 。 望二處比丘身也。今若界外無人。 vọng nhị xứ/xử Tỳ-kheo thân dã 。kim nhược/nhã giới ngoại vô nhân 。 則身面各三十一步半。是隨分自然。若有人者。 tức thân diện các tam thập nhất bộ bán 。thị tùy phần tự nhiên 。nhược hữu nhân giả 。 但令異界自然在我自然界外。無錯涉之過並成法事。 đãn lệnh dị giới tự nhiên tại ngã tự nhiên giới ngoại 。vô thác/thố thiệp chi quá/qua tịnh thành pháp sự 。 今行事之家恐有別眾。 kim hạnh/hành/hàng sự chi gia khủng hữu biệt chúng 。 但為深防故於方面各半倍之。實而言之。各半減是。故薩婆多云。 đãn vi/vì/vị thâm phòng cố ư phương diện các bán bội chi 。thật nhi ngôn chi 。các bán giảm thị 。cố tát bà đa vân 。 比丘隨遊行住處有縱廣自然界。問自然界者。 Tỳ-kheo tùy du hạnh/hành/hàng trụ xứ hữu túng quảng tự nhiên giới 。vấn tự nhiên giới giả 。 為方圓耶。答昔云定方。今解不然。若界方者。 vi/vì/vị phương viên da 。đáp tích vân định phương 。kim giải bất nhiên 。nhược/nhã giới phương giả 。 四維有餘。則無教可準。今言。 tứ duy hữu dư 。tức vô giáo khả chuẩn 。kim ngôn 。 自然界中不定方圓。若四面四維各無異界。此界定圓。 tự nhiên giới trung bất định phương viên 。nhược/nhã tứ diện tứ duy các vô dị giới 。thử giới định viên 。 若有別界。則尖斜不定。故十誦云。方各一拘盧舍者。 nhược hữu biệt giới 。tức tiêm tà bất định 。cố thập tụng vân 。phương các nhất câu-lô xá giả 。 謂身面所向之方。非謂界形畟方也。 vị thân diện sở hướng chi phương 。phi vị giới hình 畟phương dã 。 文云弟子隨師。方面遊行可亦不得四維也。 văn vân đệ-tử tùy sư 。phương diện du hạnh/hành/hàng khả diệc bất đắc tứ duy dã 。 五分亦云。去身面拘盧舍也。善見亦云。 ngũ phần diệc vân 。khứ thân diện câu-lô xá dã 。thiện kiến diệc vân 。 方圓七槃陀界。文自明矣。乃至結大界以三由旬為量。 phương viên thất bàn đà giới 。văn tự minh hĩ 。nãi chí kết/kiết đại giới dĩ tam do-tuần vi/vì/vị lượng 。 明了論云。合角量取三由旬也。故廣引誠證。 minh liễu luận vân 。hợp giác lượng thủ tam do-tuần dã 。cố quảng dẫn thành chứng 。 定方須廢。二明用僧分齊。此宗四種論僧。 định phương tu phế 。nhị minh dụng tăng phần tề 。thử tông tứ chủng luận tăng 。 汎論僧義。並取四人已上能御聖法辨得前事者。 phiếm luận tăng nghĩa 。tịnh thủ tứ nhân dĩ thượng năng ngự thánh pháp biện đắc tiền sự giả 。 名之為僧。 danh chi vi/vì/vị tăng 。 若狂亂睡眠所為之人通及能所相有乖越。不入僧數。通而辨僧則有七種。 nhược/nhã cuồng loạn thụy miên sở vi/vì/vị chi nhân thông cập năng sở tướng hữu quai việt 。bất nhập tăng số 。thông nhi biện tăng tức hữu thất chủng 。 始從一人乃至二十人各有成敗不同。廣如別鈔。 thủy tòng nhất nhân nãi chí nhị thập nhân các hữu thành bại bất đồng 。quảng như biệt sao 。 初明四人僧者。謂說戒結界等事用之。 sơ minh tứ nhân tăng giả 。vị thuyết giới kết giới đẳng sự dụng chi 。 二五人僧者。謂邊地受戒自恣等法。若據僧祇。 nhị ngũ nhân tăng giả 。vị biên địa thọ/thụ giới Tự Tứ đẳng Pháp 。nhược/nhã cứ tăng kì 。 捨墮懺悔五人僧攝。 xả đọa sám hối ngũ nhân tăng nhiếp 。 謂受懺悔主作白和僧為他所量。不入僧數。今以當宗不了。僧祇為定。 vị thọ/thụ sám hối chủ tác bạch hòa tăng vi/vì/vị tha sở lượng 。bất nhập tăng số 。kim dĩ đương tông bất liễu 。tăng kì vi/vì/vị định 。 三十人僧。謂中國受戒。四二十人僧。 tam thập nhân tăng 。vị Trung Quốc thọ/thụ giới 。tứ nhị thập nhân tăng 。 謂出僧殘罪也。前之四僧若取能秉法名僧。 vị xuất tăng tàn tội dã 。tiền chi tứ tăng nhã thủ năng bỉnh Pháp danh tăng 。 四人實辨一切羯磨。今隨事用故須三別。 tứ nhân thật biện nhất thiết Yết-ma 。kim tùy sự dụng cố tu tam biệt 。 又前四人若據自行。以成僧體並須清淨。 hựu tiền tứ nhân nhược/nhã cứ tự hạnh/hành/hàng 。dĩ thành tăng thể tịnh tu thanh tịnh 。 以犯小罪不應羯磨故。若論眾法。則有二別。 dĩ phạm tiểu tội bất ưng Yết-ma cố 。nhược/nhã luận chúng Pháp 。tức hữu nhị biệt 。 若為說戒懺悔滅罪必須清淨。 nhược/nhã vi/vì/vị thuyết giới sám hối diệt tội tất tu thanh tịnh 。 以有犯者不得說戒不得聞戒。不得向犯者懺悔。 dĩ hữu phạm giả bất đắc thuyết giới bất đắc văn giới 。bất đắc hướng phạm giả sám hối 。 犯者不得受他解罪故也。若受戒等生善門中。但取相淨。便堪足數。 phạm giả bất đắc thọ/thụ tha giải tội cố dã 。nhược/nhã thọ/thụ giới đẳng sanh thiện môn trung 。đãn thủ tướng tịnh 。tiện kham túc số 。 前人尊仰便成法事。故開停僧殘行法。 tiền nhân tôn ngưỡng tiện thành pháp sự 。cố khai đình tăng tàn hạnh/hành/hàng Pháp 。 犯戒和尚但令不知應受戒事。薩婆多云。 phạm giới hòa thượng đãn lệnh bất tri ưng thọ/thụ giới sự 。tát bà đa vân 。 不得用天眼耳知他惡法。但以肉眼見聞等。 bất đắc dụng Thiên nhãn nhĩ tri tha ác pháp 。đãn dĩ nhục nhãn kiến văn đẳng 。 廣如足數法中。 quảng như túc số Pháp trung 。   足數眾相篇第三(別眾法附)   túc số chúng tướng thiên đệ tam (biệt chúng Pháp phụ ) 上已明其來集。而用僧須知應法。 thượng dĩ minh kỳ lai tập 。nhi dụng tăng tu tri ưng Pháp 。 若託事無違。雖非僧體而堪成僧用。必於緣差脫。 nhược/nhã thác sự vô vi 。tuy phi tăng thể nhi kham thành tăng dụng 。tất ư duyên sái thoát 。 不妨清淨入非僧攝。以此二途故。 bất phương thanh tịnh nhập phi tăng nhiếp 。dĩ thử nhị đồ cố 。 當料簡使是非兩異取捨自分焉。就中例四。初明體是應法。 đương liêu giản sử thị phi lượng (lưỡng) dị thủ xả tự phần yên 。tựu trung lệ tứ 。sơ minh thể thị ưng Pháp 。 於事有違故不足數。二體境俱非。 ư sự hữu vi cố bất túc số 。nhị thể cảnh câu phi 。 雖假緣亦不足數。三體非僧用。於緣成足。四約緣有礙。 tuy giả duyên diệc bất túc số 。tam thể phi tăng dụng 。ư duyên thành túc 。tứ ước duyên hữu ngại 。 不妨成法少分不足。 bất phương thành Pháp thiểu phần bất túc 。 初明是淨僧相違故不足者。四分不足數中。所為作羯磨人。神足。 sơ minh thị tịnh tăng tướng vi cố bất túc giả 。tứ phân bất túc số trung 。sở vi/vì/vị tác Yết-ma nhân 。thần túc 。 在空.隱沒.離見聞處.別住.戒場.上六人。 tại không .ẩn một .ly kiến văn xứ/xử .biệt trụ/trú .giới trường .thượng lục nhân 。 餘者非無此義。故捨戒中。 dư giả phi vô thử nghĩa 。cố xả giới trung 。 顛狂瘂聾中邊死人眠人自語前人不解並不成捨。謂不足數也。 điên cuồng ngọng lung trung biên tử nhân miên nhân tự ngữ tiền nhân bất giải tịnh bất thành xả 。vị bất túc số dã 。 今取他部明文證成。十誦中。 kim thủ tha bộ minh văn chứng thành 。thập tụng trung 。 睡眠比丘若聞白已睡者。得成擯人未白前睡不足數也。 thụy miên Tỳ-kheo nhược/nhã văn bạch dĩ thụy giả 。đắc thành bấn nhân vị bạch tiền thụy bất túc số dã 。 亂語人憒鬧人入定人瘂人聾人具二人狂人亂心 loạn ngữ nhân hội nháo nhân nhập định nhân ngọng nhân lung nhân cụ nhị nhân cuồng nhân loạn tâm 人病壞心人樹上比丘十二種人。摩得勒伽。 nhân bệnh hoại tâm nhân thụ thượng Tỳ-kheo thập nhị chủng nhân 。ma đắc lặc già 。 重病人邊地人癡鈍人等滿眾自恣。 trọng bệnh nhân biên địa nhân si độn nhân đẳng mãn chúng Tự Tứ 。 一切不成。餘同十誦。僧祇中。與欲人若隔障。 nhất thiết bất thành 。dư đồng thập tụng 。tăng kì trung 。dữ dục nhân nhược/nhã cách chướng 。 若半覆半路中間隔障。若半覆半露伸手不相及。 nhược/nhã bán phước bán lộ trung gian cách chướng 。nhược/nhã bán phước bán lộ thân thủ bất tướng cập 。 露地伸手不相及。乃至行作羯磨坐。則成別。 lộ địa thân thủ bất tướng cập 。nãi chí hạnh/hành/hàng tác Yết-ma tọa 。tức thành biệt 。 住坐臥互作。廣如別眾中。 trụ/trú tọa ngọa hỗ tác 。quảng như biệt chúng trung 。 義加醉人自語不解顛倒異言前人不練不解之人。是不足攝。 nghĩa gia túy nhân tự ngữ bất giải điên đảo dị ngôn tiền nhân bất luyện bất giải chi nhân 。thị bất túc nhiếp 。 就中相隱難知者隨初解析。 tựu trung tướng ẩn nạn/nan tri giả tùy sơ giải tích 。 初言所為作羯磨者。以此人是乞法之人。為僧所量不入僧限。 sơ ngôn sở vi/vì/vị tác Yết-ma giả 。dĩ thử nhân thị khất Pháp chi nhân 。vi/vì/vị tăng sở lượng bất nhập tăng hạn 。 若通四內若將入數。僧不滿四。 nhược/nhã thông tứ nội nhược/nhã tướng nhập số 。tăng bất mãn tứ 。 唱羯磨時以所牒人不入僧用。若爾四人受日四僧不列。 xướng Yết-ma thời dĩ sở điệp nhân bất nhập tăng dụng 。nhược nhĩ tứ nhân thọ/thụ nhật tứ tăng bất liệt 。 亦應得成。答一人所為。三非僧。故不能秉法。 diệc ưng đắc thành 。đáp nhất nhân sở vi/vì/vị 。tam phi tăng 。cố bất năng bỉnh Pháp 。 文不列者事同五人並是所為。 văn bất liệt giả sự đồng ngũ nhân tịnh thị sở vi/vì/vị 。 故四人僧者直取能秉。 cố tứ nhân tăng giả trực thủ năng bỉnh 。 不同說戒結界所為則無正作法者為僧作故。神足在空。毘尼母云。 bất đồng thuyết giới kết giới sở vi/vì/vị tức vô chánh tác pháp giả vi/vì/vị tăng tác cố 。thần túc tại không 。tỳ ni mẫu vân 。 空中無分齊故。與陸地別也。隱沒者。謂入地也。 không trung vô phần tề cố 。dữ lục địa biệt dã 。ẩn một giả 。vị nhập địa dã 。 井窨之類有僧。是別非足。離見聞者僧祇中。 tỉnh ấm chi loại hữu tăng 。thị biệt phi túc 。ly kiến văn giả tăng kì trung 。 謂同覆處離見聞。其相如室宿中說。 vị đồng phước xứ/xử ly kiến văn 。kỳ tướng như thất tú trung thuyết 。 此謂離比座見聞。不取說戒師羯磨者見聞也。如義鈔說。 thử vị ly bỉ tọa kiến văn 。bất thủ thuyết giới sư Yết-ma giả kiến văn dã 。như nghĩa sao thuyết 。 別住者。昔云同一界不盡集。 biệt trụ/trú giả 。tích vân đồng nhất giới bất tận tập 。 今謂界外比丘濫將入數。非謂眼見在界外。 kim vị giới ngoại Tỳ-kheo lạm tướng nhập số 。phi vị nhãn kiến tại giới ngoại 。 以界分不知冥然在外作法不成故云不足。戒場上者。 dĩ giới phần bất tri minh nhiên tại ngoại tác pháp bất thành cố vân bất túc 。giới trường thượng giả 。 由前外界不成。謂言在內者得。此二界同在自然。 do tiền ngoại giới bất thành 。vị ngôn tại nội giả đắc 。thử nhị giới đồng tại tự nhiên 。 不同一相。是別界故。 bất đồng nhất tướng 。thị biệt giới cố 。 睡眠亂語憒鬧入定等由本無心同秉法故。十誦中。 thụy miên loạn ngữ hội nháo nhập định đẳng do bổn vô tâm đồng bỉnh Pháp cố 。thập tụng trung 。 證他受戒各各入定亂語等不知羯磨成不。佛言並皆不成。 chứng tha thọ/thụ giới các các nhập định loạn ngữ đẳng bất tri Yết-ma thành bất 。Phật ngôn tịnh giai bất thành 。 準此僧數必多者亦許成就。 chuẩn thử tăng số tất đa giả diệc hứa thành tựu 。 縱在房中睡眠醉亂者理亦開成。餘同羯磨法中說。 túng tại phòng trung thụy miên túy loạn giả lý diệc khai thành 。dư đồng Yết-ma Pháp trung thuyết 。 瘂聾等三由根不具不成證故。 ngọng lung đẳng tam do căn bất cụ bất thành chứng cố 。 大德僧聽不忍者說並闕二能故不足也。準伽論云。若聞大語聲者。 Đại Đức tăng thính bất nhẫn giả thuyết tịnh khuyết nhị năng cố bất túc dã 。chuẩn già luận vân 。nhược/nhã văn Đại ngữ thanh giả 。 得成法事。狂等三人由心無記故不足。 đắc thành pháp sự 。cuồng đẳng tam nhân do tâm vô kí cố bất túc 。 若準律中。 nhược/nhã chuẩn luật trung 。 常憶常來不憶不來此之二人既不得法。初人成用。後人不足。 thường ức thường lai bất ức Bất-lai thử chi nhị nhân ký bất đắc pháp 。sơ nhân thành dụng 。hậu nhân bất túc 。 若互憶忘及來不來未得羯磨不得別他。 nhược/nhã hỗ ức vong cập lai Bất-lai vị đắc Yết-ma bất đắc biệt tha 。 若得羯磨縱使病差則通不足。痛惱心亂例同狂三。 nhược/nhã đắc Yết-ma túng sử bệnh sái tức thông bất túc 。thống não tâm loạn lệ đồng cuồng tam 。 重病人者由心昏沈不樂無情緣法。 trọng bệnh nhân giả do tâm hôn trầm bất lạc/nhạc vô tình duyên pháp 。 邊地人者言不領當中國之人亦不足邊。必後知語二通相足。 biên địa nhân giả ngôn bất lĩnh đương Trung Quốc chi nhân diệc bất túc biên 。tất hậu tri ngữ nhị thông tướng túc 。 癡鈍人者不知言義未了是非。則非斷割之匠。 si độn nhân giả bất tri ngôn nghĩa vị liễu thị phi 。tức phi đoạn cát chi tượng 。 必言解羯磨齊文而已。亦開成足。 tất ngôn giải Yết-ma tề văn nhi dĩ 。diệc khai thành túc 。 與欲之人心同身乖。言隔障者。 dữ dục chi nhân tâm đồng thân quai 。ngôn cách chướng giả 。 謂同障覆而別隔者不成同相。或言露地而隔者。半覆中間障。 vị đồng chướng phước nhi biệt cách giả bất thành đồng tướng 。hoặc ngôn lộ địa nhi cách giả 。bán phước trung gian chướng 。 若伸手不相及者。謂半僧簷下。半僧階下。中間施隔。 nhược/nhã thân thủ bất tướng cập giả 。vị bán tăng diêm hạ 。bán tăng giai hạ 。trung gian thí cách 。 或復無障伸手不及。並非同住之相。 hoặc phục Vô chướng thân thủ bất cập 。tịnh phi đồng trụ/trú chi tướng 。 言露地伸手不及者。此言相顯。覆處不須。 ngôn lộ địa thân thủ bất cập giả 。thử ngôn tướng hiển 。phước xứ/xử bất tu 。 露地加法必須相接。 lộ địa gia Pháp tất tu tướng tiếp 。 說戒羯磨等師並在僧一尋之內令伸手相及。所為之人雖非數限。亦須相內。 thuyết giới Yết-ma đẳng sư tịnh tại tăng nhất tầm chi nội lệnh thân thủ tướng cập 。sở vi/vì/vị chi nhân tuy phi số hạn 。diệc tu tướng nội 。 二由具二非假緣不足者。四分中。 nhị do cụ nhị phi giả duyên bất túc giả 。tứ phân trung 。 若為比丘作羯磨。以比丘尼足數。式叉尼。沙彌沙彌尼。 nhược/nhã vi/vì/vị Tỳ-kheo tác Yết-ma 。dĩ Tì-kheo-ni túc số 。Thức-xoa-ni 。sa di sa di ni 。 十三難人。被三舉人。滅擯。應滅擯人。 thập tam nạn/nan nhân 。bị tam cử nhân 。diệt bấn 。ưng diệt bấn nhân 。 二十二種。問犯邊罪等十八人及尼中四人。 nhị thập nhị chủng 。vấn phạm biên tội đẳng thập bát nhân cập ni trung tứ nhân 。 為自言故不足。為體不足。答解者多途。今言。 vi/vì/vị tự ngôn cố bất túc 。vi/vì/vị thể bất túc 。đáp giải giả đa đồ 。kim ngôn 。 此等體既非僧。若僧同知故不足數。必不知者成足。 thử đẳng thể ký phi tăng 。nhược/nhã tăng đồng tri cố bất túc số 。tất bất tri giả thành túc 。 如與欲中不同。前門中知與不知俱不足數。 như dữ dục trung bất đồng 。tiền môn trung tri dữ bất tri câu bất túc số 。 故不持戒和尚中四句料簡。 cố bất trì giới hòa thượng trung tứ cú liêu giản 。 前三句由不知故得戒。 tiền tam cú do bất tri cố đắc giới 。 第四句由知從此人受戒不得故不足數。所以文中及十誦並安若言等。 đệ tứ cú do tri tòng thử nhân thọ/thụ giới bất đắc cố bất túc số 。sở dĩ văn trung cập thập tụng tịnh an nhược/nhã ngôn đẳng 。 昔人以體不合故不足。即將破戒和尚在十人之外。 tích nhân dĩ thể bất hợp cố bất túc 。tức tướng phá giới hòa thượng tại thập nhân chi ngoại 。 此非正解。何者。若不知犯。則不得輒用他部。 thử phi chánh giải 。hà giả 。nhược/nhã bất tri phạm 。tức bất đắc triếp dụng tha bộ 。 以四分制十人僧。若知他犯。羯磨則不得牒。 dĩ tứ phân chế thập nhân tăng 。nhược/nhã tri tha phạm 。Yết-ma tức bất đắc điệp 。 以實知非比丘故。十誦中加一白衣。 dĩ thật tri phi Tỳ-kheo cố 。thập tụng trung gia nhất bạch y 。 亦不入數。上明僧相。並形同出家。相有濫故。 diệc bất nhập số 。thượng minh tăng tướng 。tịnh hình đồng xuất gia 。tướng hữu lạm cố 。 得共法事。必著俗服相形明了。亦無同法之義。 đắc cọng pháp sự 。tất trước/trứ tục phục tướng hình minh liễu 。diệc vô đồng pháp chi nghĩa 。 十誦白衣謂本受戒不得者。 thập tụng bạch y vị bổn thọ/thụ giới bất đắc giả 。 亦有受後難緣須著俗服者亦應同法。由本是僧即知。 diệc hữu thọ/thụ hậu nạn/nan duyên tu trước/trứ tục phục giả diệc ưng đồng pháp 。do bổn thị tăng tức tri 。 作法之時窮問。 tác pháp chi thời cùng vấn 。 界內俗人之中頗有曾受具戒不捨者。不要答無者方無別眾。三舉之人。 giới nội tục nhân chi trung pha hữu tằng thọ cụ giới bất xả giả 。bất yếu đáp vô giả phương vô biệt chúng 。tam cử chi nhân 。 謂不見不懺惡邪不捨。廣如眾網中。滅擯者。 vị bất kiến bất sám ác tà bất xả 。quảng như chúng võng trung 。diệt bấn giả 。 謂犯重已舉至僧中白四除棄也。應滅擯者。 vị phạm trọng dĩ cử chí tăng trung bạch tứ trừ khí dã 。ưng diệt bấn giả 。 亦犯重已舉來至僧因有難起未得加法。 diệc phạm trọng dĩ cử lai chí tăng nhân hữu nạn/nan khởi vị đắc gia Pháp 。 故律名入波羅夷說中。若雖犯重。僧未委知。 cố luật danh nhập ba-la-di thuyết trung 。nhược/nhã tuy phạm trọng 。tăng vị ủy tri 。 而別人內知。未被紏舉。或不自言僧不知。 nhi biệt nhân nội tri 。vị bị 紏cử 。hoặc bất tự ngôn tăng bất tri 。 犯重眾內一人知者則非僧數。並入應滅擯中。 phạm trọng chúng nội nhất nhân tri giả tức phi tăng số 。tịnh nhập ưng diệt bấn trung 。 第三體雖非僧。託緣成用。即前門中人。據未自言已前。 đệ tam thể tuy phi tăng 。thác duyên thành dụng 。tức tiền môn trung nhân 。cứ vị tự ngôn dĩ tiền 。 同僧法事並皆成就。 đồng tăng pháp sự tịnh giai thành tựu 。 若雖言竟無人知者亦成僧用。由相中無違便得辨事。 nhược/nhã tuy ngôn cánh vô nhân tri giả diệc thành tăng dụng 。do tướng trung vô vi tiện đắc biện sự 。 故律中犯戒和尚由不知故得成法事。 cố luật trung phạm giới hòa thượng do bất tri cố đắc thành pháp sự 。 乃至邊罪並安若言等。文云。當以肉眼知他持犯等。十誦云。 nãi chí biên tội tịnh an nhược/nhã ngôn đẳng 。văn vân 。đương dĩ nhục nhãn tri tha trì phạm đẳng 。thập tụng vân 。 若犯重罪人。賊詐作比丘。本白衣時破戒人等。 nhược/nhã phạm trọng tội nhân 。tặc trá tác Tỳ-kheo 。bổn bạch y thời phá giới nhân đẳng 。 若先言有是過。作羯磨不成。若不言者。 nhược/nhã tiên ngôn hữu thị quá/qua 。tác Yết-ma bất thành 。nhược/nhã bất ngôn giả 。 一切成就。薩婆多以有天眼者不說人惡。 nhất thiết thành tựu 。tát bà đa dĩ hữu Thiên nhãn giả bất thuyết nhân ác 。 乃至若聽以天眼耳看僧淨穢者。人誰無過。 nãi chí nhược/nhã thính dĩ Thiên nhãn nhĩ khán tăng tịnh uế giả 。nhân thùy vô quá 。 但有大小無往不見。若開說者。則妨亂事多。 đãn hữu đại tiểu vô vãng bất kiến 。nhược/nhã khai thuyết giả 。tức phương loạn sự đa 。 故不聽說。言自言者。謂告人云我犯淫盜之類。 cố bất thính thuyết 。ngôn tự ngôn giả 。vị cáo nhân vân ngã phạm dâm đạo chi loại 。 四體雖犯法得成僧事。 tứ thể tuy phạm Pháp đắc thành tăng sự 。 四分中訶責擯出依止遮不至白衣家等四人。應一切羯磨。但為僧治。 tứ phân trung ha trách bấn xuất y chỉ già bất chí bạch y gia đẳng tứ nhân 。ưng nhất thiết Yết-ma 。đãn vi/vì/vị tăng trì 。 故不得訶。 cố bất đắc ha 。 覆藏本日治六夜出罪等四人十誦中行覆藏竟本日竟六夜竟合七人。 phước tạng bổn nhật trì lục dạ xuất tội đẳng tứ nhân thập tụng trung hạnh/hành/hàng phước tạng cánh bổn nhật cánh lục dạ cánh hợp thất nhân 。 不足僧殘等羯磨。不妨應餘法事。 bất túc tăng tàn đẳng Yết-ma 。bất phương ưng dư pháp sự 。 次明別眾(謂同一界住相中有華不同僧法。故云別眾也)。有二。初明別相。後明成不。 thứ minh biệt chúng (vị đồng nhất giới trụ/trú tướng trung hữu hoa bất đồng tăng Pháp 。cố vân biệt chúng dã )。hữu nhị 。sơ minh biệt tướng 。hậu minh thành bất 。 初中四分云別眾者。應來者不來。 sơ trung tứ phân vân biệt chúng giả 。ưng lai giả Bất-lai 。 是身口心俱不集。二應與欲者。不與欲來。是身心不集。 thị thân khẩu tâm câu bất tập 。nhị ưng dữ dục giả 。bất dữ dục lai 。thị thân tâm bất tập 。 三現前得訶人訶。謂心口不集。 tam hiện tiền đắc ha nhân ha 。vị tâm khẩu bất tập 。 反此三種則成和眾。謂初人三業俱集。中者心口俱集。 phản thử tam chủng tức thành hòa chúng 。vị sơ nhân tam nghiệp câu tập 。trung giả tâm khẩu câu tập 。 後人身口集。而心不集默坐不訶亦名和合。 hậu nhân thân khẩu tập 。nhi tâm bất tập mặc tọa bất ha diệc danh hòa hợp 。 故文云。應訶者不訶。又云。 cố văn vân 。ưng ha giả bất ha 。hựu vân 。 舍利弗見眾僧如法羯磨而心不同。應作默然是如法也。 Xá-lợi-phất kiến chúng tăng như pháp Yết-ma nhi tâm bất đồng 。ưng tác mặc nhiên thị như pháp dã 。 又六群比丘往說戒處不坐。佛言非法。 hựu lục quần bỉ khâu vãng thuyết giới xứ/xử bất tọa 。Phật ngôn phi pháp 。 五分中背說戒羯磨坐臥等是別眾。 ngũ phần trung bối thuyết giới Yết-ma tọa ngọa đẳng thị biệt chúng 。 僧祇中行作羯磨坐則別眾。四儀互作十二種人。別眾多相。 tăng kì trung hạnh/hành/hàng tác Yết-ma tọa tức biệt chúng 。tứ nghi hỗ tác thập nhị chủng nhân 。biệt chúng đa tướng 。 理須明委。然與不足數中遞相交涉。且大分二。 lý tu minh ủy 。nhiên dữ bất túc số trung đệ tướng giao thiệp 。thả Đại phần nhị 。 若身不至僧中是別眾攝。 nhược/nhã thân bất chí tăng trung thị biệt chúng nhiếp 。 雖至僧中不足他數是不足數。 tuy chí tăng trung bất túc tha số thị bất túc số 。 然不足之人名通淨穢二人(淨僧睡定身不至僧亦不足也)。別眾之稱唯據清淨一色。 nhiên bất túc chi nhân danh thông tịnh uế nhị nhân (tịnh tăng thụy định thân bất chí tăng diệc bất túc dã )。biệt chúng chi xưng duy cứ thanh tịnh nhất sắc 。 義張四句料簡如別。若論學悔是不足限。 nghĩa trương tứ cú liêu giản như biệt 。nhược/nhã luận học hối thị bất túc hạn 。 必無解法亦開秉之。別亦無過。則中間人也。二解成不者。 tất vô giải Pháp diệc khai bỉnh chi 。biệt diệc vô quá 。tức trung gian nhân dã 。nhị giải thành bất giả 。 若別犯下四篇。是別眾攝。別犯初篇。 nhược/nhã biệt phạm hạ tứ thiên 。thị biệt chúng nhiếp 。biệt phạm sơ thiên 。 縱謂淨想亦成法事。終是體壞無任同住。文云。 túng vị tịnh tưởng diệc thành pháp sự 。chung thị thể hoại vô nhâm đồng trụ/trú 。văn vân 。 無比丘有想。羯磨成而犯罪。以心不同。審知有犯。 vô bỉ khâu hữu tưởng 。Yết-ma thành nhi phạm tội 。dĩ tâm bất đồng 。thẩm tri hữu phạm 。 隨意別之。 tùy ý biệt chi 。 十三難人尼等四人三舉三狂等并聾瘂之類。或本非是僧。或中途被罰形差。 thập tam nạn/nan nhân ni đẳng tứ nhân tam cử tam cuồng đẳng tinh lung ngọng chi loại 。hoặc bổn phi thị tăng 。hoặc trung đồ bị phạt hình sái 。 病報緣礙故開。凡此等人未論足別。 bệnh báo duyên ngại cố khai 。phàm thử đẳng nhân vị luận túc biệt 。 若對首作法。前境濫真。例取僧中。今行事者多有別相。 nhược/nhã đối thủ tác pháp 。tiền cảnh lạm chân 。lệ thủ tăng trung 。kim hạnh/hành/hàng sự giả đa hữu biệt tướng 。 更顯明之。眾取威儀相同不用心順。 cánh hiển minh chi 。chúng thủ uy nghi tướng đồng bất dụng tâm thuận 。 言威儀者。如僧祇中。行作法事坐則非法。 ngôn uy nghi giả 。như tăng kì trung 。hạnh/hành/hàng tác pháp sự tọa tức phi pháp 。 五分病人背羯磨。佛言別眾。四分六群不坐。佛訶責之。 ngũ phần bệnh nhân bối Yết-ma 。Phật ngôn biệt chúng 。tứ phân lục quần bất tọa 。Phật ha trách chi 。 理非和相。別眾中說。 lý phi hòa tướng 。biệt chúng trung thuyết 。 如行時食食住則犯足相同僧祇。二心虛實者。 như hạnh/hành/hàng thời thực thực/tự trụ/trú tức phạm túc tướng đồng tăng kì 。nhị tâm hư thật giả 。 但令相順心違亦成證法。文云。現前應訶者不訶。又云。 đãn lệnh tướng thuận tâm vi diệc thành chứng Pháp 。văn vân 。hiện tiền ưng ha giả bất ha 。hựu vân 。 見如法羯磨而心不同。如前所列。若作法時問僧云。 kiến như pháp Yết-ma nhi tâm bất đồng 。như tiền sở liệt 。nhược/nhã tác pháp thời vấn tăng vân 。 僧今和合何所作為。答云。某事羯磨。 tăng kim hòa hợp hà sở tác vi/vì/vị 。đáp vân 。mỗ sự Yết-ma 。 且待答者坐竟方始作白。廣有廢立如義鈔中。 thả đãi đáp giả tọa cánh phương thủy tác bạch 。quảng hữu phế lập như nghĩa sao trung 。 就僧坐中聽有立者除被治人。 tựu tăng tọa trung thính hữu lập giả trừ bị trì nhân 。 以是所為作羯磨者不足僧數。餘有所為坐乞如法。文義明說。 dĩ thị sở vi/vì/vị tác Yết-ma giả bất túc tăng số 。dư hữu sở vi/vì/vị tọa khất như pháp 。văn nghĩa minh thuyết 。 秉羯磨人中除二種人。一威儀師立秉單白。 bỉnh Yết-ma nhân trung trừ nhị chủng nhân 。nhất uy nghi sư lập bỉnh đan bạch 。 為僧所使不得輒坐。二開立說戒。為令眾聞。 vi/vì/vị tăng sở sử bất đắc triếp tọa 。nhị khai lập thuyết giới 。vi/vì/vị lệnh chúng văn 。 自餘一切皆須坐秉(必有餘緣行臥亦得)。 tự dư nhất thiết giai tu tọa bỉnh (tất hữu dư duyên hạnh/hành/hàng ngọa diệc đắc )。   受欲是非篇第四   thọ dục thị phi thiên đệ tứ 夫事生不意法出恒情。故對情而順其心。 phu sự sanh bất ý Pháp xuất hằng Tình 。cố đối Tình nhi thuận kỳ tâm 。 心順則於法無失。故名欲也。然則情事相反。 tâm thuận tức ư Pháp vô thất 。cố danh dục dã 。nhiên tức Tình sự tướng phản 。 故立法以撿之。撿則有事必明。 cố lập pháp dĩ kiểm chi 。kiểm tức hữu sự tất minh 。 若明故對門而辨。初明其緣。後明欲法。初中有三。 nhược/nhã minh cố đối môn nhi biện 。sơ minh kỳ duyên 。hậu minh dục pháp 。sơ trung hữu tam 。 一制意釋名明體。二有開遮。三定緣是非。初中制意者。 nhất chế ý thích danh minh thể 。nhị hữu khai già 。tam định duyên thị phi 。sơ trung chế ý giả 。 凡作法事必須身心俱集方成和合。 phàm tác pháp sự tất tu thân tâm câu tập phương thành hòa hợp 。 設若有緣不開心集則機教莫同。將何拔濟。 thiết nhược hữu duyên bất khai tâm tập tức ky giáo mạc đồng 。tướng hà bạt tế 。 故聽傳心口。應僧前事方能彼此俱辨。 cố thính truyền tâm khẩu 。ưng tăng tiền sự phương năng bỉ thử câu biện 。 緣此故開與欲。釋名者。凡言欲者。多以希須為義。 duyên thử cố khai dữ dục 。thích danh giả 。phàm ngôn dục giả 。đa dĩ hy tu vi/vì/vị nghĩa 。 欲明僧作法事意決同集。但由緣差不遂情願。 dục minh tăng tác pháp sự ý quyết đồng tập 。đãn do duyên sái bất toại Tình nguyện 。 令送心達僧知無違背。故摩得伽云。云何名欲。 lệnh tống tâm đạt tăng tri vô vi bội 。cố ma đắc già vân 。vân hà danh dục 。 欲者所作事樂隨喜。共同如法僧事。十誦云。 dục giả sở tác sự lạc/nhạc tùy hỉ 。cộng đồng như pháp tăng sự 。thập tụng vân 。 欲名發心。如法僧事與欲名為欲法。辨體者。 dục danh phát tâm 。như pháp tăng sự dữ dục danh vi dục pháp 。biện thể giả 。 欲之所須有二。自有僧私同須。如說戒自恣等。 dục chi sở tu hữu nhị 。tự hữu tăng tư đồng tu 。như thuyết giới Tự Tứ đẳng 。 以佛制有時限一切同遵。若叛有罪。 dĩ Phật chế Hữu Thời hạn nhất thiết đồng tuân 。nhược/nhã bạn hữu tội 。 自有單僧須者。如受戒捨懺等。僧須我和。我不必須。 tự hữu đan tăng tu giả 。như thọ/thụ giới xả sám đẳng 。tăng tu ngã hòa 。ngã bất tất tu 。 佛不正制也。二明開遮。律中唯除結界。 Phật bất chánh chế dã 。nhị minh khai già 。luật trung duy trừ kết giới 。 餘並開之。雖非明文。以非制故。三緣是非者。 dư tịnh khai chi 。tuy phi minh văn 。dĩ phi chế cố 。tam duyên thị phi giả 。 若有犯戒事非法緣而與欲者。 nhược hữu phạm giới sự phi pháp duyên nhi dữ dục giả 。 由事非故不合不成。若準文中。 do sự phi cố bất hợp bất thành 。nhược/nhã chuẩn văn trung 。 但云佛法僧塔看病人六事是緣。文具正列。而六群作衣說欲。雖非正制。 đãn vân Phật pháp tăng tháp khán bệnh nhân lục sự thị duyên 。văn cụ chánh liệt 。nhi lục quần tác y thuyết dục 。tuy phi chánh chế 。 僧受行之。僧祇等律守房等緣。並如別顯。 tăng thọ/thụ hạnh/hành/hàng chi 。tăng kì đẳng luật thủ phòng đẳng duyên 。tịnh như biệt hiển 。 比者比丘多慢斯法不思來業妄行聖法。 bỉ giả Tỳ-kheo đa mạn tư Pháp bất tư lai nghiệp vọng hạnh/hành/hàng thánh pháp 。 謂無病言病。不淨言淨。不欲言欲。令他。 vị vô bệnh ngôn bệnh 。bất tịnh ngôn tịnh 。bất dục ngôn dục 。lệnh tha 。 傳此妄語對眾。而說。隨僧多少一一人邊三波逸提。 truyền thử vọng ngữ đối chúng 。nhi thuyết 。tùy tăng đa thiểu nhất nhất nhân biên tam ba-dật-đề 。 所傳之人知而為告一一三罪。惡業不輕。 sở truyền chi nhân tri nhi vi cáo nhất nhất tam tội 。ác nghiệp bất khinh 。 何為自怠。二明欲法。就中分三。初明與法。 hà vi/vì/vị tự đãi 。nhị minh dục pháp 。tựu trung phần tam 。sơ minh dữ Pháp 。 二明失法。三明遇緣成不。就初又分二。前明與法。 nhị minh thất Pháp 。tam minh ngộ duyên thành bất 。tựu sơ hựu phần nhị 。tiền minh dữ Pháp 。 二明說法。初中四分文不具足。義設云。 nhị minh thuyết Pháp 。sơ trung tứ phân văn bất cụ túc 。nghĩa thiết vân 。 大德一心念。 Đại Đức nhất tâm niệm 。 某甲比丘如法僧事與欲清淨一說便止。準僧祇三說成就。今約四分文中。 mỗ giáp Tỳ-kheo như pháp tăng sự dữ dục thanh tịnh nhất thuyết tiện chỉ 。chuẩn tăng kì tam thuyết thành tựu 。kim ước tứ phân văn trung 。 但一說成者。皆無結略之文。三說成法方云。 đãn nhất thuyết thành giả 。giai vô kết lược chi văn 。tam thuyết thành Pháp phương vân 。 第二第三亦如是說。準白二羯磨說淨等法。 đệ nhị đệ tam diệc như thị thuyết 。chuẩn bạch nhị Yết-ma thuyết tịnh đẳng Pháp 。 依文直成。不須云云取他外部。 y văn trực thành 。bất tu vân vân thủ tha ngoại bộ 。 問此欲辭中不稱佛法僧事者。解云。稱者人語。不稱正本。 vấn thử dục từ trung bất xưng Phật pháp tăng sự giả 。giải vân 。xưng giả nhân ngữ 。bất xưng chánh bổn 。 問說不稱。欲法成已不。答成也。 vấn thuyết bất xưng 。dục pháp thành dĩ bất 。đáp thành dã 。 由羯磨中不牒此說欲之緣。律中若不記姓名。當說相貌。 do Yết-ma trung bất điệp thử thuyết dục chi duyên 。luật trung nhược/nhã bất kí tính danh 。đương thuyết tướng mạo 。 猶不記者。當言我與眾多比丘說欲等。 do bất kí giả 。đương ngôn ngã dữ chúng đa Tỳ-kheo thuyết dục đẳng 。 問欲與清淨同異云何。答欲應羯磨。清淨應說戒。 vấn dục dữ thanh tịnh đồng dị vân hà 。đáp dục ưng Yết-ma 。thanh tịnh ưng thuyết giới 。 若說欲之時並須雙牒。由文正制。 nhược/nhã thuyết dục chi thời tịnh tu song điệp 。do văn chánh chế 。 不同僧祇猶行廢教也。言如法僧事者。簡非法事不須欲也。 bất đồng tăng kì do hạnh/hành/hàng phế giáo dã 。ngôn như pháp tăng sự giả 。giản phi pháp sự bất tu dục dã 。 若非法緣如眾網中。此但言如法。 nhược/nhã phi pháp duyên như chúng võng trung 。thử đãn ngôn như pháp 。 則令僧諸法事皆通作無障。上明自說。今言兼他者。 tức lệnh tăng chư pháp sự giai thông tác Vô chướng 。thượng minh tự thuyết 。kim ngôn kiêm tha giả 。 謂受欲已更忽緣礙。欲轉與他。毘尼母云。 vị thọ dục dĩ cánh hốt duyên ngại 。dục chuyển dữ tha 。tỳ ni mẫu vân 。 得齊七反。說辭云。大德一心念。 đắc tề thất phản 。thuyết từ vân 。Đại Đức nhất tâm niệm 。 我某甲比丘受某甲比丘欲清淨。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo thọ/thụ mỗ giáp Tỳ-kheo dục thanh tịnh 。 彼及我身如法僧事與欲清淨一說。問與欲之相若為成不。 bỉ cập ngã thân như pháp tăng sự dữ dục thanh tịnh nhất thuyết 。vấn dữ dục chi tướng nhược/nhã vi/vì/vị thành bất 。 答四分中但有病人說欲法。而文有具缺。 đáp tứ phân trung đãn hữu bệnh nhân thuyết dục Pháp 。nhi văn hữu cụ khuyết 。 良以病有輕重故也。文云。若言我說欲。若言與我說欲。 lương dĩ bệnh hữu khinh trọng cố dã 。văn vân 。nhược/nhã ngôn ngã thuyết dục 。nhược/nhã ngôn dữ ngã thuyết dục 。 若云為我說欲。若現身相。若廣說欲等五種也。 nhược/nhã vân vi/vì/vị ngã thuyết dục 。nhược/nhã hiện thân tướng 。nhược/nhã quảng thuyết dục đẳng ngũ chủng dã 。 前四唯重病人。後廣說者健病俱用。 tiền tứ duy trọng bệnh nhân 。hậu quảng thuyết giả kiện bệnh câu dụng 。 五分斷事中說欲起去文中如此律廣說相似。 ngũ phần đoạn sự trung thuyết dục khởi khứ văn trung như thử luật quảng thuyết tương tự 。 又無略文。比人行事或有緣者囑信受欲。 hựu vô lược văn 。bỉ nhân hạnh/hành/hàng sự hoặc hữu duyên giả chúc tín thọ dục 。 及語沙彌令傳至他。 cập ngữ sa di lệnh truyền chí tha 。 或有非緣直云為我說欲者量恐不成。故四分病人中。 hoặc hữu phi duyên trực vân vi/vì/vị ngã thuyết dục giả lượng khủng bất thành 。cố tứ phân bệnh nhân trung 。 若不口說不現身相並皆不成。今健人用病者法誠難定指。 nhược/nhã bất khẩu thuyết bất hiện thân tướng tịnh giai bất thành 。kim kiện nhân dụng bệnh giả Pháp thành nạn/nan định chỉ 。 問現相若為。依如五分。病人不能口說。 vấn hiện tướng nhược/nhã vi/vì/vị 。y như ngũ phần 。bệnh nhân bất năng khẩu thuyết 。 聽現身相與清淨欲。 thính hiện thân tướng dữ thanh tịnh dục 。 若舉手若舉指搖身搖頭乃至舉眼得名清淨欲。律文如此。 nhược/nhã cử thủ nhược/nhã cử chỉ diêu/dao thân diêu/dao đầu nãi chí cử nhãn đắc danh thanh tịnh dục 。luật văn như thử 。 而取欲者須知同別之相方得成就。若違心不同而現相者。 nhi thủ dục giả tu tri đồng biệt chi tướng phương đắc thành tựu 。nhược/nhã vi tâm bất đồng nhi hiện tướng giả 。 雖取不成終為別眾。二明對僧說法。 tuy thủ bất thành chung vi/vì/vị biệt chúng 。nhị minh đối tăng thuyết Pháp 。 應至僧中羯磨者言不來者說欲。即具修威儀說云。 ưng chí tăng trung Yết-ma giả ngôn Bất-lai giả thuyết dục 。tức cụ tu uy nghi thuyết vân 。 大德僧聽。 Đại Đức tăng thính 。 某甲比丘我受彼欲清淨彼如法僧事與欲清淨。若眾多比丘隨能記者一時合說。 mỗ giáp Tỳ-kheo ngã thọ/thụ bỉ dục thanh tịnh bỉ như pháp tăng sự dữ dục thanh tịnh 。nhược/nhã chúng đa Tỳ-kheo tùy năng kí giả nhất thời hợp thuyết 。 若受他欲來。自有緣事對僧說者言。 nhược/nhã thọ/thụ tha dục lai 。tự hữu duyên sự đối tăng thuyết giả ngôn 。 大德僧聽。我某甲比丘病患因緣。 Đại Đức tăng thính 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo bệnh hoạn nhân duyên 。 某甲比丘僧事因緣。 mỗ giáp Tỳ-kheo tăng sự nhân duyên 。 我受彼欲清淨彼及我身如法僧事與欲清淨。說訖即出。若自有緣事。欲說付僧者。 ngã thọ/thụ bỉ dục thanh tịnh bỉ cập ngã thân như pháp tăng sự dữ dục thanh tịnh 。thuyết cật tức xuất 。nhược/nhã tự hữu duyên sự 。dục thuyết phó tăng giả 。 當自來僧中說云。大德僧聽。 đương tự lai tăng trung thuyết vân 。Đại Đức tăng thính 。 我某甲比丘如法僧事與欲清淨。四分無文。僧祇云。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo như pháp tăng sự dữ dục thanh tịnh 。tứ phân vô văn 。tăng kì vân 。 病比丘與比房比丘欲不受之。即自入僧中。上座前說。 bệnh Tỳ-kheo dữ bỉ phòng Tỳ-kheo dục bất thọ/thụ chi 。tức tự nhập tăng trung 。Thượng tọa tiền thuyết 。 佛言善作如法。但不受者得罪。 Phật ngôn thiện tác như pháp 。đãn bất thọ/thụ giả đắc tội 。 問對僧說欲其相云何。答行法不同。或一時來至僧前。 vấn đối tăng thuyết dục kỳ tướng vân hà 。đáp hạnh/hành/hàng Pháp bất đồng 。hoặc nhất thời lai chí tăng tiền 。 禮已同時而說者。或直來僧前一一說者。 lễ dĩ đồng thời nhi thuyết giả 。hoặc trực lai tăng tiền nhất nhất thuyết giả 。 或在座一時說者。或下座一一說者。據文並成。 hoặc tại tọa nhất thời thuyết giả 。hoặc hạ tọa nhất nhất thuyết giả 。cứ văn tịnh thành 。 準我與眾多欲文及故不說等。皆成。 chuẩn ngã dữ chúng đa dục văn cập cố bất thuyết đẳng 。giai thành 。 若取義意者。律中開成由有忘誤。或復得罪故。 nhược/nhã thủ nghĩa ý giả 。luật trung khai thành do hữu vong ngộ 。hoặc phục đắc tội cố 。 有成文必無正緣不得通用。約準外宗。一一說是。 hữu thành văn tất vô chánh duyên bất đắc thông dụng 。ước chuẩn ngoại tông 。nhất nhất thuyết thị 。 五分云。令至如法僧中為我稱名字說及捉籌。 ngũ phần vân 。lệnh chí như pháp tăng trung vi/vì/vị ngã xưng danh tự thuyết cập tróc trù 。 若不如是一一皆不成。僧祇云。 nhược/nhã bất như thị nhất nhất giai bất thành 。tăng kì vân 。 不得趣爾與人欲與堪能持欲入僧中說者。 bất đắc thú nhĩ dữ nhân dục dữ kham năng trì dục nhập tăng trung thuyết giả 。 其受者應自思惟。我能傳欲不。義評云。凡取欲者恐有別眾。 kỳ thọ/thụ giả ưng tự tư tánh 。ngã năng truyền dục bất 。nghĩa bình vân 。phàm thủ dục giả khủng hữu biệt chúng 。 不集令其送心僧知無乖。方乃加法。 bất tập lệnh kỳ tống tâm tăng tri vô quai 。phương nãi gia Pháp 。 今一時總說。言辭鬧亂。何得委知不來集者。 kim nhất thời tổng thuyết 。ngôn từ nháo loạn 。hà đắc ủy tri Bất-lai tập giả 。 五分僧祇明文令在上座前稱名字說。意亦可見。 ngũ phần tăng kì minh văn lệnh tại Thượng tọa tiền xưng danh tự thuyết 。ý diệc khả kiến 。 四分文云。應更相撿挍知有來不來者。 tứ phân văn vân 。ưng cánh tướng kiểm hiệu tri hữu lai Bất-lai giả 。 此言彌顯。二明失法。謂受欲已遇緣便失。 thử ngôn di hiển 。nhị minh thất Pháp 。vị thọ dục dĩ ngộ duyên tiện thất 。 不簡病人之所及以僧中。今統明失法。 bất giản bệnh nhân chi sở cập dĩ tăng trung 。kim thống minh thất Pháp 。 四分有二十七種。受他欲已自言。 tứ phân hữu nhị thập thất chủng 。thọ/thụ tha dục dĩ tự ngôn 。 我是十三難人三舉二滅十八種人。由自陳故非是僧用。若不自言。 ngã thị thập tam nạn/nan nhân tam cử nhị diệt thập bát chủng nhân 。do tự trần cố phi thị tăng dụng 。nhược/nhã bất tự ngôn 。 相中同順。如足數中。五分云。自說罪人。 tướng trung đồng thuận 。như túc số trung 。ngũ phần vân 。tự thuyết tội nhân 。 不名持欲。反上即成。十誦取欲清淨人。 bất danh trì dục 。phản thượng tức thành 。thập tụng thủ dục thanh tịnh nhân 。 始取時若取竟自言。白衣沙彌非比丘。乃至十三難。 thủy thủ thời nhược/nhã thủ cánh tự ngôn 。bạch y sa di phi Tỳ-kheo 。nãi chí thập tam nạn/nan 。 皆名清淨欲不成。不到僧所。又有七種。若命過。 giai danh thanh tịnh dục bất thành 。bất đáo tăng sở 。hựu hữu thất chủng 。nhược/nhã mạng quá/qua 。 若餘處行。若罷道。若入外道眾。 nhược/nhã dư xứ hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã bãi đạo 。nhược/nhã nhập ngoại đạo chúng 。 若入別部眾。若至戒場上。若明相出。言餘處行者。 nhược/nhã nhập biệt bộ chúng 。nhược/nhã chí giới trường thượng 。nhược/nhã minh tướng xuất 。ngôn dư xứ hành giả 。 謂出大界外餘道行也。昔解云。 vị xuất Đại giới ngoại dư đạo hạnh/hành/hàng dã 。tích giải vân 。 受欲已在寺內餘房行者失欲。此非解也。自恣明文無餘處行。 thọ dục dĩ tại tự nội dư phòng hành giả thất dục 。thử phi giải dã 。Tự Tứ minh văn vô dư xứ/xử hạnh/hành/hàng 。 改為若出界外也。明相出者。 cải vi/vì/vị nhược/nhã xuất giới ngoại dã 。minh tướng xuất giả 。 謂後夜受欲羯磨在明故失欲也。問此律宿欲不成者。 vị hậu dạ thọ dục Yết-ma tại minh cố thất dục dã 。vấn thử luật tú dục bất thành giả 。 若明相未了。羯磨已竟。而說戒自恣未竟。 nhược/nhã minh tướng vị liễu 。Yết-ma dĩ cánh 。nhi thuyết giới Tự Tứ vị cánh 。 得經明不。答不成。故僧祇中。若七萬八萬人自恣。 đắc Kinh minh bất 。đáp bất thành 。cố tăng kì trung 。nhược/nhã thất vạn bát vạn nhân Tự Tứ 。 恐明相出者。應減眾界外自恣。 khủng minh tướng xuất giả 。ưng giảm chúng giới ngoại Tự Tứ 。 四分中若明相欲出開略說戒。故知宿欲不被所為事也。 tứ phân trung nhược/nhã minh tướng dục xuất khai lược thuyết giới 。cố tri tú dục bất bị sở vi/vì/vị sự dã 。 四分又有三種。謂神足在空隱沒離見聞處。 tứ phân hựu hữu tam chủng 。vị thần túc tại không ẩn một ly kiến văn xứ/xử 。 問為俱離失互離失耶。答俱離失也。 vấn vi/vì/vị câu ly thất hỗ ly thất da 。đáp câu ly thất dã 。 互則不定故。文中若眾大聲小不聞說戒。 hỗ tức bất định cố 。văn trung nhược/nhã chúng Đại thanh tiểu bất văn thuyết giới 。 令作轉輪高座立上說之。此則見而不聞也。 lệnh tác chuyển luân cao tọa lập thượng thuyết chi 。thử tức kiến nhi bất văn dã 。 又如多人說戒。何由併得見作法者面。此則聞而不見也。 hựu như đa nhân thuyết giới 。hà do 併đắc kiến tác pháp giả diện 。thử tức văn nhi bất kiến dã 。 離此二人則名失欲。必互離有失。 ly thử nhị nhân tức danh thất dục 。tất hỗ ly hữu thất 。 據隔障等之緣。前言離見聞失者。通望比座展轉離也。 cứ cách chướng đẳng chi duyên 。tiền ngôn ly kiến văn thất giả 。thông vọng bỉ tọa triển chuyển ly dã 。 如五分解。謂同覆障。相離雖說不成。 như ngũ phân giải 。vị đồng phước chướng 。tướng ly tuy thuyết bất thành 。 僧祇五種。謂隔障等。如足數中說。五分斷事時。 tăng kì ngũ chủng 。vị cách chướng đẳng 。như túc số trung thuyết 。ngũ phần đoạn sự thời 。 若在屋中。隨幾過出。若在露地。去僧一尋等並失。 nhược/nhã tại ốc trung 。tùy kỷ quá/qua xuất 。nhược/nhã tại lộ địa 。khứ tăng nhất tầm đẳng tịnh thất 。 若房小不受僧者。聽在前後簷下庭中坐。 nhược/nhã phòng tiểu bất thọ/thụ tăng giả 。thính tại tiền hậu diêm hạ đình trung tọa 。 雖不聞羯磨聲得成。又有七人。 tuy bất văn Yết-ma thanh đắc thành 。hựu hữu thất nhân 。 尼等四人狂等三人。皆不成欲。僧祇多種。一在界外與欲。 ni đẳng tứ nhân cuồng đẳng tam nhân 。giai bất thành dục 。tăng kì đa chủng 。nhất tại giới ngoại dữ dục 。 二持欲出界。三與欲已自身出界。 nhị trì dục xuất giới 。tam dữ dục dĩ tự thân xuất giới 。 四與欲已自至僧中默然還出。五持欲至。僧因難驚起。 tứ dữ dục dĩ tự chí tăng trung mặc nhiên hoàn xuất 。ngũ trì dục chí 。tăng nhân nạn/nan kinh khởi 。 無一人住者名壞眾失。有人住則不失。 vô nhất nhân trụ/trú giả danh hoại chúng thất 。hữu nhân trụ/trú tức bất thất 。 餘同當宗。十誦與別住人失欲。即覆等三人。 dư đồng đương tông 。thập tụng dữ biệt trụ/trú nhân thất dục 。tức phước đẳng tam nhân 。 上來諸列皆不成欲。說亦不成。知而故為。反自受罪。 thượng lai chư liệt giai bất thành dục 。thuyết diệc bất thành 。tri nhi cố vi/vì/vị 。phản tự thọ tội 。 文云。皆不成與欲。當更與餘者欲。 văn vân 。giai bất thành dữ dục 。đương cánh dữ dư giả dục 。 三明遇緣不說成者。文云。 tam minh ngộ duyên bất thuyết thành giả 。văn vân 。 若受欲人若睡若入定若忘若不故作。如是者成。若故不說得罪。 nhược/nhã thọ dục nhân nhược/nhã thụy nhược/nhã nhập định nhược/nhã vong nhược/nhã bất cố tác 。như thị giả thành 。nhược/nhã cố bất thuyết đắc tội 。 而不知成不。理亦應成。在開緣明也。並謂在僧中。 nhi bất tri thành bất 。lý diệc ưng thành 。tại khai duyên minh dã 。tịnh vị tại tăng trung 。 若在中道並名不到。四分云。 nhược/nhã tại trung đạo tịnh danh bất đáo 。tứ phân vân 。 若病重者應扶輿來僧中。若慮增動。僧就病者所圍繞作法。 nhược/nhã bệnh trọng giả ưng phù dư lai tăng trung 。nhược/nhã lự tăng động 。tăng tựu bệnh giả sở vi nhiễu tác pháp 。 若病者多不能集者。僧出界外作羯磨。 nhược/nhã bệnh giả đa bất năng tập giả 。tăng xuất giới ngoại tác Yết-ma 。 以更無方便得別眾故。若受欲已欲至僧中。 dĩ cánh vô phương tiện đắc biệt chúng cố 。nhược/nhã thọ dục dĩ dục chí tăng trung 。 道逢諸難。便從界外來至僧所。與欲清淨得成。 đạo phùng chư nạn 。tiện tùng giới ngoại lai chí tăng sở 。dữ dục thanh tịnh đắc thành 。 必界內有難不往僧所。僧又不知羯磨成不。 tất giới nội hữu nạn/nan bất vãng tăng sở 。tăng hựu bất tri Yết-ma thành bất 。 文云。有比丘無想作法不成。 văn vân 。hữu Tỳ-kheo vô tưởng tác pháp bất thành 。 問與欲已事訖不來。犯別眾不。答不犯。以情和到僧。 vấn dữ dục dĩ sự cật Bất-lai 。phạm biệt chúng bất 。đáp bất phạm 。dĩ Tình hòa đáo tăng 。 而不將欲緣為羯磨事。文云。若事休應往不往。 nhi bất tướng dục duyên vi/vì/vị Yết-ma sự 。văn vân 。nhược sự hưu ưng vãng bất vãng 。 如法治不云法不成就。 như pháp trì bất vân Pháp bất thành tựu 。 若爾受日出界而事休法謝者。答受日文中牒事。故前緣廢法謝。 nhược nhĩ thọ/thụ nhật xuất giới nhi sự hưu Pháp tạ giả 。đáp thọ/thụ nhật văn trung điệp sự 。cố tiền duyên phế Pháp tạ 。 此受欲法不牒事。故緣謝欲成。 thử thọ dục Pháp bất điệp sự 。cố duyên tạ dục thành 。   通辨羯磨篇第五(明了論疏翻為業也。所作是業。亦翻為所作。百論云事也。   thông biện Yết-ma thiên đệ ngũ (minh liễu luận sớ phiên vi/vì/vị nghiệp dã 。sở tác thị nghiệp 。diệc phiên vi/vì/vị sở tác 。bách luận vân sự dã 。 若約義  求。翻為辨事。謂施造遂法。 nhược/nhã ước nghĩa   cầu 。phiên vi/vì/vị biện sự 。vị thí tạo toại Pháp 。 必有成濟之功焉)僧為秉御之人。所統其唯羯磨。 tất hữu thành tế chi công yên )tăng vi/vì/vị bỉnh ngự chi nhân 。sở thống kỳ duy Yết-ma 。 方能拔群迷之重累。出界分之深根。德實無涯。威難與大。 phương năng bạt quần mê chi trọng luy 。xuất giới phần chi thâm căn 。đức thật vô nhai 。uy nạn/nan dữ Đại 。 而世尊栖光既久。遺法被世。可得而聞。 nhi Thế Tôn tê quang ký cửu 。di pháp bị thế 。khả đắc nhi văn 。 但為陶染俗風情流鄙薄。 đãn vi/vì/vị đào nhiễm tục phong Tình lưu bỉ bạc 。 言成瓦礫妄參真淨之文。行乃塵庸虛霑在三之數。 ngôn thành ngõa lịch vọng tham chân tịnh chi văn 。hạnh/hành/hàng nãi trần dung hư triêm tại tam chi số 。 致使教無成辨之功。事有納非之目。並由人法無宗轄。 trí sử giáo vô thành biện chi công 。sự hữu nạp phi chi mục 。tịnh do nhân pháp vô tông hạt 。 得失混同歸焉。故律云。若作羯磨。不如白法作白。 đắc thất hỗn đồng quy yên 。cố luật vân 。nhược/nhã tác Yết-ma 。bất như bạch pháp tác bạch 。 不如羯磨法作羯磨。 bất như Yết-ma Pháp tác Yết-ma 。 如是漸漸令戒毀壞以滅正法。當隨順文句勿令增減違法毘尼。 như thị tiệm tiệm lệnh giới hủy hoại dĩ diệt chánh pháp 。đương tùy thuận văn cú vật lệnh tăng giảm vi Pháp tỳ ni 。 當如是學。雖復僧通真偽。於緣得成前事。 đương như thị học 。tuy phục tăng thông chân ngụy 。ư duyên đắc thành tiền sự 。 羯磨亦漏是非。而乖違號為非法。今欲克翦浮言。 Yết-ma diệc lậu thị phi 。nhi quai vi hiệu vi/vì/vị phi pháp 。kim dục khắc tiễn phù ngôn 。 發揚聖教。統辨進不。總識科分。後有事條。 phát dương Thánh giáo 。thống biện tiến/tấn bất 。tổng thức khoa phần 。hậu hữu sự điều 。 案文準式。就中分為二。初明作法具緣。 án văn chuẩn thức 。tựu trung phần vi/vì/vị nhị 。sơ minh tác pháp cụ duyên 。 後明立法通局。并曲解羯磨。 hậu minh lập pháp thông cục 。tinh khúc giải Yết-ma 。 初中統明羯磨必有由漸。且分十門。一法不孤起必有所為。 sơ trung thống minh Yết-ma tất hữu do tiệm 。thả phần thập môn 。nhất pháp bất cô khởi tất hữu sở vi/vì/vị 。 謂稱量前事則有三種。即人法事也。 vị xưng lượng tiền sự tức hữu tam chủng 。tức nhân pháp sự dã 。 人謂受戒懺悔等。法謂說戒自恣等。事謂地衣等。 nhân vị thọ/thụ giới sám hối đẳng 。Pháp vị thuyết giới Tự Tứ đẳng 。sự vị địa y đẳng 。 或具或單乍離乍合。必先早陳是非須定。 hoặc cụ hoặc đan sạ ly sạ hợp 。tất tiên tảo trần thị phi tu định 。 二約處以明。謂自然界中唯結界一法。 nhị ước xứ/xử dĩ minh 。vị tự nhiên giới trung duy kết giới nhất pháp 。 餘之羯磨並作法界。故僧祇云。非羯磨地不得行僧事。 dư chi Yết-ma tịnh tác pháp giới 。cố tăng kì vân 。phi Yết-ma địa bất đắc hạnh/hành/hàng tăng sự 。 三集僧方法。謂敷座打相量僧多少觀時制度等。 tam tập tăng phương Pháp 。vị phu tọa đả tướng lượng tăng đa thiểu quán thời chế độ đẳng 。 四僧集差別。須知用僧進止簡德優劣。 tứ tăng tập sái biệt 。tu tri dụng tăng tiến chỉ giản đức ưu liệt 。 五和合之相。眾中上座略和眾情告僧云。 ngũ hòa hợp chi tướng 。chúng trung Thượng tọa lược hòa chúng Tình cáo tăng vân 。 諸大德僧等莫怪此集。今有某事。 chư Đại Đức tăng đẳng mạc quái thử tập 。kim hữu mỗ sự 。 須僧同秉各願齊心共成遂也。須知默然訶舉之相。如前說。 tu tăng đồng bỉnh các nguyện tề tâm cọng thành toại dã 。tu tri mặc nhiên ha cử chi tướng 。như tiền thuyết 。 六簡眾。云未受具出即隨次出。 lục giản chúng 。vân vị thọ cụ xuất tức tùy thứ xuất 。 如沙彌別法中。餘有住者須明足數不足之相如前說。 như sa di biệt pháp trung 。dư hữu trụ/trú giả tu minh túc số bất túc chi tướng như tiền thuyết 。 七與欲應和。須究緣之是非成不之相。 thất dữ dục ưng hòa 。tu cứu duyên chi thị phi thành bất chi tướng 。 廣如前列。八正陳本意。謂作乞辭等。於中有四。 quảng như tiền liệt 。bát chánh trần bản ý 。vị tác khất từ đẳng 。ư trung hữu tứ 。 一順情為己多須前乞。如受戒捨懺等。 nhất thuận Tình vi/vì/vị kỷ đa tu tiền khất 。như thọ/thụ giới xả sám đẳng 。 二違心立治及無心領者則無乞辭。 nhị vi tâm lập trì cập vô tâm lĩnh giả tức vô khất từ 。 應作舉憶念證正知法。三僧創立法必託界生。則竪標唱相。 ưng tác cử ức niệm chứng chánh tri Pháp 。tam tăng sang lập pháp tất thác giới sanh 。tức thọ tiêu xướng tướng 。 四僧所常行。謂說戒等。則行籌告令。 tứ tăng sở thường hạnh/hành/hàng 。vị thuyết giới đẳng 。tức hạnh/hành/hàng trù cáo lệnh 。 九問其事宗。云僧今和合何所作為。 cửu vấn kỳ sự tông 。vân tăng kim hòa hợp hà sở tác vi/vì/vị 。 謂上座及秉法者言之。十答言作某羯磨。 vị Thượng tọa cập bỉnh Pháp giả ngôn chi 。thập đáp ngôn tác mỗ Yết-ma 。 謂必雙牒事法告僧令知。不得單題。如云布薩說戒也。 vị tất song điệp sự pháp cáo tăng lệnh tri 。bất đắc đan Đề 。như vân bố tát thuyết giới dã 。 上來十門總被一切作羯磨者。若隨事明或具九緣。 thượng lai thập môn tổng bị nhất thiết tác Yết-ma giả 。nhược/nhã tùy sự minh hoặc cụ cửu duyên 。 如結界無與欲也。又如受日差遣。無有乞辭等。 như kết giới vô dữ dục dã 。hựu như thọ/thụ nhật sái khiển 。vô hữu khất từ đẳng 。 並倒準知。廣如別法。二明立法通局者。 tịnh đảo chuẩn tri 。quảng như biệt pháp 。nhị minh lập pháp thông cục giả 。 於中分二。初明相攝分齊。二別舉成壞。 ư trung phần nhị 。sơ minh tướng nhiếp phần tề 。nhị biệt cử thành hoại 。 就初總明一切羯磨必須具四法。一法二事三人四界。 tựu sơ tổng minh nhất thiết Yết-ma tất tu cụ tứ pháp 。nhất pháp nhị sự tam nhân tứ giới 。 第一明法有三種。一心念法。二對首法。 đệ nhất minh pháp hữu tam chủng 。nhất tâm niệm Pháp 。nhị đối thủ Pháp 。 三眾僧法。且列三位。言三名者。心念法者。 tam chúng tăng Pháp 。thả liệt tam vị 。ngôn tam danh giả 。tâm niệm Pháp giả 。 事是微小。或界無人。雖是眾法及以對首亦聽獨秉。 sự thị vi tiểu 。hoặc giới vô nhân 。tuy thị chúng Pháp cập dĩ đối thủ diệc thính độc bỉnh 。 令自行成無犯戒事。發心念境口自傳情。 lệnh tự hạnh/hành/hàng thành vô phạm giới sự 。phát tâm niệm cảnh khẩu tự truyền Tình 。 非謂不言而辨前事。毘尼母云。必須口言。 phi vị bất ngôn nhi biện tiền sự 。tỳ ni mẫu vân 。tất tu khẩu ngôn 。 若說不明了作法不成。言對首者。謂非心念之緣。 nhược/nhã thuyết bất minh liễu tác pháp bất thành 。ngôn đối thủ giả 。vị phi tâm niệm chi duyên 。 及界無僧並令對首。此通二三人或至四人。 cập giới vô tăng tịnh lệnh đối thủ 。thử thông nhị tam nhân hoặc chí tứ nhân 。 如下說也。謂各共面對同秉法也。言眾法者。 như hạ thuyết dã 。vị các cộng diện đối đồng bỉnh Pháp dã 。ngôn chúng Pháp giả 。 四人已上秉於羯磨。 tứ nhân dĩ thượng bỉnh ư Yết-ma 。 此是僧之所秉故云眾法。上略明相。今曲枝分則有八種。 thử thị tăng chi sở bỉnh cố vân chúng Pháp 。thượng lược minh tướng 。kim khúc chi phần tức hữu bát chủng 。 初就心念有三。一但心念法。二對首心念。三眾法心念。 sơ tựu tâm niệm hữu tam 。nhất đãn tâm niệm Pháp 。nhị đối thủ tâm niệm 。tam chúng Pháp tâm niệm 。 言但心念者。唯得自說。有人亦成。數列三種。 ngôn đãn tâm niệm giả 。duy đắc tự thuyết 。hữu nhân diệc thành 。số liệt tam chủng 。 謂懺輕吉羅說戒座上發露及六念也。 vị sám khinh cát la thuyết giới tọa thượng phát lộ cập lục niệm dã 。 二對首心念。 nhị đối thủ tâm niệm 。 謂本是對首之法由界無人佛開心念。且列七種。四分中有安居。 vị bổn thị đối thủ chi Pháp do giới vô nhân Phật khai tâm niệm 。thả liệt thất chủng 。tứ phân trung hữu an cư 。 十誦有說淨受藥受七日。五分有受持三衣及捨三衣。 thập tụng hữu thuyết tịnh thọ/thụ dược thọ/thụ thất nhật 。ngũ phần hữu thọ trì tam y cập xả tam y 。 善見受持鉢也。三眾法心念。 thiện kiến thọ/thụ trì bát dã 。tam chúng Pháp tâm niệm 。 謂本是僧秉亦界無人故開心念。 vị bổn thị tăng bỉnh diệc giới vô nhân cố khai tâm niệm 。 四分說戒自恣外部受僧得施及亡人衣。二對首法中有二。一但對首法。 tứ phân thuyết giới Tự Tứ ngoại bộ thọ/thụ tăng đắc thí cập vong nhân y 。nhị đối thủ Pháp trung hữu nhị 。nhất đãn đối thủ Pháp 。 二眾法對首。初中以是別法不開僧用界。 nhị chúng Pháp đối thủ 。sơ trung dĩ thị biệt pháp bất khai tăng dụng giới 。 雖成眾亦自得成。總依諸部有二十九。受三衣。 tuy thành chúng diệc tự đắc thành 。tổng y chư bộ hữu nhị thập cửu 。thọ/thụ tam y 。 及捨。受鉢。及捨。受尼師壇。及捨。 cập xả 。thọ/thụ bát 。cập xả 。thọ/thụ ni sư đàn 。cập xả 。 受百一供身具。及捨。捨請。捨戒。受依止法。衣說淨。 thọ/thụ bách nhất cung/cúng thân cụ 。cập xả 。xả thỉnh 。xả giới 。thọ/thụ y chỉ Pháp 。y thuyết tịnh 。 鉢說淨。藥說淨。受藥。受七日。安居。與欲。 bát thuyết tịnh 。dược thuyết tịnh 。thọ/thụ dược 。thọ/thụ thất nhật 。an cư 。dữ dục 。 懺波逸提。懺輕偷蘭。懺提舍尼。懺重吉羅。 sám ba-dật-đề 。sám khinh thâu lan 。sám đề xá ni 。sám trọng cát la 。 發露他重罪。及自發露六聚。僧殘中白捨行法。 phát lộ tha trọng tội 。cập tự phát lộ lục tụ 。tăng tàn trung bạch xả hạnh/hành/hàng Pháp 。 白行行法。白僧殘諸行法。白入聚落。 bạch hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng Pháp 。bạch tăng tàn chư hạnh Pháp 。bạch nhập tụ lạc 。 尼白入僧寺尼請教授作餘食法。且論略爾。二眾法對首。 ni bạch nhập tăng tự ni thỉnh giáo thọ tác dư thực/tự Pháp 。thả luận lược nhĩ 。nhị chúng Pháp đối thủ 。 同前眾法心念中。次明眾法有三。一者單白。 đồng tiền chúng Pháp tâm niệm trung 。thứ minh chúng pháp hữu tam 。nhất giả đan bạch 。 事或輕小。或常所行。或是嚴制。 sự hoặc khinh tiểu 。hoặc thường sở hạnh 。hoặc thị nghiêm chế 。 一說告僧便成法事。二者白二。由事參涉義須通和。 nhất thuyết cáo tăng tiện thành pháp sự 。nhị giả bạch nhị 。do sự tham thiệp nghĩa tu thông hòa 。 一白牒事告知。一羯磨量處可不便辨前務。 nhất bạch điệp sự cáo tri 。nhất Yết-ma lượng xứ/xử khả bất tiện biện tiền vụ 。 通白及羯磨故云白二。三者白四。 thông bạch cập Yết-ma cố vân bạch nhị 。tam giả bạch tứ 。 受戒懺重治舉訶諫事通大小情容。 thọ/thụ giới sám trọng trì cử ha gián sự thông đại tiểu Tình dung 。 乖舛自非一白告知三法量可。焉能辨得。 quai suyễn tự phi nhất bạch cáo tri tam Pháp lượng khả 。yên năng biện đắc 。 以三羯磨通前單白故云白四。若就緣約相。都合一百三十四羯磨。 dĩ Tam Yết Ma thông tiền đan bạch cố vân bạch tứ 。nhược/nhã tựu duyên ước tướng 。đô hợp nhất bách tam thập tứ Yết-ma 。 略言如此。更張猶有。單白有三十九。 lược ngôn như thử 。cánh trương do hữu 。đan bạch hữu tam thập cửu 。 白二有五十七。白四有三十八。若通前二則百八十四法。 bạch nhị hữu ngũ thập thất 。bạch tứ hữu tam thập bát 。nhược/nhã thông tiền nhị tức bách bát thập tứ pháp 。 問耳聞百一羯磨。今列不同者。答此乃總標。 vấn nhĩ văn bách nhất yết ma 。kim liệt bất đồng giả 。đáp thử nãi tổng tiêu 。 非定如數。亦可引用十誦。彼則定有百一。 phi định như số 。diệc khả dẫn dụng thập tụng 。bỉ tức định hữu bách nhất 。 上明攝法分齊。即須明非相。 thượng minh nhiếp Pháp phần tề 。tức tu minh phi tướng 。 但鈔意為始學人本令文顯而易見。 đãn sao ý vi/vì/vị thủy học nhân bổn lệnh văn hiển nhi dịch kiến 。 故不事義章一一分對進不。必欲通明須看義鈔。今直論是非。 cố bất sự nghĩa chương nhất nhất phân đối tiến/tấn bất 。tất dục thông minh tu khán nghĩa sao 。kim trực luận thị phi 。 謂上三法離則八種。具明別。 vị thượng tam Pháp ly tức bát chủng 。cụ minh biệt 。 相若一事差互不應八條。並入非中不成羯磨。若欲通知。 tướng nhược/nhã nhất sự sái hỗ bất ưng bát điều 。tịnh nhập phi trung bất thành Yết-ma 。nhược/nhã dục thông tri 。 細尋此門上下橫括。庶無差貳。問別人之法何名羯磨。 tế tầm thử môn thượng hạ hoạnh quát 。thứ vô sái nhị 。vấn biệt nhân chi Pháp hà danh Yết-ma 。 答四分三語中及白衣說法中言是羯磨。 đáp tứ phân tam ngữ trung cập bạch y thuyết Pháp trung ngôn thị Yết-ma 。 十誦對首心念分衣佛言是名羯磨。 thập tụng đối thủ tâm niệm phần y Phật ngôn thị danh Yết-ma 。 二就事明者。謂羯磨所被之事。更不重明。即辨非者。 nhị tựu sự minh giả 。vị Yết-ma sở bị chi sự 。cánh bất trọng minh 。tức biện phi giả 。 所被事中通情非情。 sở bị sự trung thông Tình phi tình 。 並令前境是實片無錯涉皆成法事。若一緣有差悉並不成。何者是也。 tịnh lệnh tiền cảnh thị thật phiến vô thác/thố thiệp giai thành pháp sự 。nhược/nhã nhất duyên hữu sái tất tịnh bất thành 。hà giả thị dã 。 如人法中。不覆藏者與覆藏羯磨。 như nhân pháp trung 。bất phước tạng giả dữ phước tạng Yết-ma 。 不善非法不成。此謂無事有法。如瞻波中。 bất thiện phi pháp bất thành 。thử vị vô sự hữu pháp 。như Chiêm Ba trung 。 應與作訶責乃作擯出。此謂有樂有病。施不相當。 ưng dữ tác ha trách nãi tác bấn xuất 。thử vị hữu lạc/nhạc hữu bệnh 。thí bất tướng đương 。 佛判不成。故知事者必須據實方稱聖教。且約一事。 Phật phán bất thành 。cố tri sự giả tất tu cứ thật phương xưng Thánh giáo 。thả ước nhất sự 。 餘者例之。如實犯罪自言不犯。 dư giả lệ chi 。như thật phạm tội tự ngôn bất phạm 。 實不犯自言犯等。並名非法。若實言實方為相稱。 thật bất phạm tự ngôn phạm đẳng 。tịnh danh phi pháp 。nhược/nhã thật ngôn thật phương vi/vì/vị tướng xưng 。 而彼自言還臣所為之事若汎臣餘罪不為自言。 nhi bỉ tự ngôn hoàn Thần sở vi/vì/vị chi sự nhược/nhã phiếm Thần dư tội bất vi/vì/vị tự ngôn 。 非情事中二房羯磨妨難不成。 phi tình sự trung nhị phòng Yết-ma phương nạn/nan bất thành 。 離衣杖等必須兩具。此並律之誠文。臨事無忘失矣。 ly y trượng đẳng tất tu lượng (lưỡng) cụ 。thử tịnh luật chi thành văn 。lâm sự vô vong thất hĩ 。 三對人明者亦有三人。初辨僧者。僧中有四。 tam đối nhân minh giả diệc hữu tam nhân 。sơ biện tăng giả 。tăng trung hữu tứ 。 如前所說。唯秉羯磨。界中有人。並須盡集。 như tiền sở thuyết 。duy bỉnh Yết-ma 。giới trung hữu nhân 。tịnh tu tận tập 。 若不來者便成別眾。如足數中。但得御於眾法。 nhược/nhã Bất-lai giả tiện thành biệt chúng 。như túc số trung 。đãn đắc ngự ư chúng Pháp 。 已外對首心念法之與事決定不得。 dĩ ngoại đối thủ tâm niệm Pháp chi dữ sự quyết định bất đắc 。 二三人中具立二法。若作眾法對首兩界無僧盡集作之。 nhị tam nhân trung cụ lập nhị Pháp 。nhược/nhã tác chúng Pháp đối thủ lưỡng giới vô tăng tận tập tác chi 。 若數滿四則不成就。更須改法。若作對首之法。 nhược/nhã số mãn tứ tức bất thành tựu 。cánh tu cải Pháp 。nhược/nhã tác đối thủ chi Pháp 。 兩人各作不相妨礙。必有邊人有須問者。 lượng (lưỡng) nhân các tác bất tướng phương ngại 。tất hữu biên nhân hữu tu vấn giả 。 若三十捨懺須問邊人。 nhược/nhã tam thập xả sám tu vấn biên nhân 。 九十單墮但對即得亦有通須問者。謂同覆處露地尋內故須問之。 cửu thập đan đọa đãn đối tức đắc diệc hữu thông tu vấn giả 。vị đồng phước xứ/xử lộ địa tầm nội cố tu vấn chi 。 必在外有障亦不在通問。 tất tại ngoại hữu chướng diệc bất tại thông vấn 。 若持衣說淨不論通別。若是心念一向非分。 nhược/nhã trì y thuyết tịnh bất luận thông biệt 。nhược/nhã thị tâm niệm nhất hướng phi phần 。 必有其事隨緣作之。一人心念獨在界中。 tất hữu kỳ sự tùy duyên tác chi 。nhất nhân tâm niệm độc tại giới trung 。 若作眾法心念對首心念。並界無人方成此法。 nhược/nhã tác chúng Pháp tâm niệm đối thủ tâm niệm 。tịnh giới vô nhân phương thành thử pháp 。 若有一人名非法別眾若據所秉。如前法中。 nhược hữu nhất nhân danh phi pháp biệt chúng nhược/nhã cứ sở bỉnh 。như tiền Pháp trung 。 若作但心念法不論同別。四約界者四種自然。 nhược/nhã tác đãn tâm niệm Pháp bất luận đồng biệt 。tứ ước giới giả tứ chủng tự nhiên 。 羯磨法中唯作結界一法。是僧執御。 Yết-ma Pháp trung duy tác kết giới nhất pháp 。thị tăng chấp ngự 。 已外對首心念二法及一二三人眾中雜法四人自恣並得秉之。 dĩ ngoại đối thủ tâm niệm nhị Pháp cập nhất nhị tam nhân chúng trung tạp Pháp tứ nhân Tự Tứ tịnh đắc bỉnh chi 。 俱須盡集。二者作法攝僧界者。亦通二人。 câu tu tận tập 。nhị giả tác pháp nhiếp tăng giới giả 。diệc thông nhị nhân 。 法通三種。就法界中分為五位。一難事受戒小界。 Pháp thông tam chủng 。tựu Pháp giới trung phần vi/vì/vị ngũ vị 。nhất nạn/nan sự thọ/thụ giới tiểu giới 。 二因難事自恣。三數人說戒。 nhị nhân nạn/nan sự Tự Tứ 。tam sổ nhân thuyết giới 。 此三小界因難曲開。但作一法後必閑豫不開作之。 thử tam tiểu giới nhân nạn/nan khúc khai 。đãn tác nhất pháp hậu tất nhàn dự bất khai tác chi 。 故文中結已即解。非久住法也。四者戒場。 cố văn trung kết/kiết dĩ tức giải 。phi cữu trụ pháp dã 。tứ giả giới trường 。 本為數集惱僧故開結之。 bổn vi/vì/vị số tập não tăng cố khai kết/kiết chi 。 唯除說戒自恣乞鉢捨懺亡人衣法受日解界結衣界并解結淨地受功德 duy trừ thuyết giới Tự Tứ khất bát xả sám vong nhân y Pháp thọ/thụ nhật giải giới kết/kiết y giới tinh giải kết/kiết tịnh địa thọ/thụ công đức 衣等。五者大界。就中並有通塞。隨相可知。 y đẳng 。ngũ giả đại giới 。tựu trung tịnh hữu thông tắc 。tùy tướng khả tri 。 二別舉羯磨明其成壞。法不孤起。終須四緣。 nhị biệt cử Yết-ma minh kỳ thành hoại 。Pháp bất cô khởi 。chung tu tứ duyên 。 隨義明非不過七種。先就但心念法以解七非。 tùy nghĩa minh phi bất quá thất chủng 。tiên tựu đãn tâm niệm Pháp dĩ giải thất phi 。 乃至白四類七可解。初明七非者。一者人非。 nãi chí bạch tứ loại thất khả giải 。sơ minh thất phi giả 。nhất giả nhân phi 。 謂以此法對人而作。二者法非。 vị dĩ thử pháp đối nhân nhi tác 。nhị giả Pháp phi 。 口不言了法不稱教。三者事非。謂重吉羅用責心悔。 khẩu bất ngôn liễu Pháp bất xưng giáo 。tam giả sự phi 。vị trọng cát la dụng trách tâm hối 。 六念等事一一非法。妄牒而誦。不成有罪。 lục niệm đẳng sự nhất nhất phi pháp 。vọng điệp nhi tụng 。bất thành hữu tội 。 四者人法非。不妨事如。五者人事非。不妨法如。 tứ giả nhân pháp phi 。bất phương sự như 。ngũ giả nhân sự phi 。bất phương Pháp như 。 六者事法非。不妨人是。七具三非。並同上。 lục giả sự pháp phi 。bất phương nhân thị 。thất cụ tam phi 。tịnh đồng thượng 。 餘則例之。二對首心念亦具七非。數同於上。 dư tức lệ chi 。nhị đối thủ tâm niệm diệc cụ thất phi 。số đồng ư thượng 。 隨事對法各有別相。且舉安居一法。餘則例之。 tùy sự đối pháp các hữu biệt tướng 。thả cử an cư nhất pháp 。dư tức lệ chi 。 一者人非。謂界中有人。別眾而作自不依他等。 nhất giả nhân phi 。vị giới trung hữu nhân 。biệt chúng nhi tác tự bất y tha đẳng 。 二者法非。口說錯脫文非明了等。三者事非。 nhị giả Pháp phi 。khẩu thuyết thác/thố thoát văn phi minh liễu đẳng 。tam giả sự phi 。 時非夏限。處有難緣。不依佛制。 thời phi hạ hạn 。xứ/xử hữu nạn/nan duyên 。bất y Phật chế 。 四非已下類前可知。三眾法心念如說戒等亦具七非。 tứ phi dĩ hạ loại tiền khả tri 。tam chúng Pháp tâm niệm như thuyết giới đẳng diệc cụ thất phi 。 一者人非。界內別眾自犯六聚。二者法非。 nhất giả nhân phi 。giới nội biệt chúng tự phạm lục tụ 。nhị giả Pháp phi 。 不陳三說。或有漏忘。三者事非。 bất trần tam thuyết 。hoặc hữu lậu vong 。tam giả sự phi 。 眾具有闕時非正法。四非已下如前例之。 chúng cụ hữu khuyết thời phi chánh pháp 。tứ phi dĩ hạ như tiền lệ chi 。 四但對首如持衣法。一者人非。所對之人犯戒非法有訶者訶。 tứ đãn đối thủ như trì y Pháp 。nhất giả nhân phi 。sở đối chi nhân phạm giới phi pháp hữu ha giả ha 。 二者法非。陳受非正或訶不止。三者事非。 nhị giả Pháp phi 。trần thọ/thụ phi chánh hoặc ha bất chỉ 。tam giả sự phi 。 五大色衣及以上染財是不淨之例。 ngũ đại sắc y cập dĩ thượng nhiễm tài thị bất tịnh chi lệ 。 四非至七如前例知。五眾法對首如自恣等。一者人非。 tứ phi chí thất như tiền lệ tri 。ngũ chúng Pháp đối thủ như Tự Tứ đẳng 。nhất giả nhân phi 。 四人秉法。第五受欲。或非淨戒知而同法。 tứ nhân bỉnh Pháp 。đệ ngũ thọ dục 。hoặc phi tịnh giới tri nhi đồng pháp 。 二者法非。互不相陳。說不明了等。三者事非。 nhị giả Pháp phi 。hỗ bất tướng trần 。thuyết bất minh liễu đẳng 。tam giả sự phi 。 時非夏末。眾難不具等。四非已下亦如前例。 thời phi hạ mạt 。chúng nạn/nan bất cụ đẳng 。tứ phi dĩ hạ diệc như tiền lệ 。 六者單白如捨墮法。餘例取解而各不同。 lục giả đan bạch như xả đọa Pháp 。dư lệ thủ giải nhi các bất đồng 。 一者人非。界內別眾人非清淨等。二者法非。 nhất giả nhân phi 。giới nội biệt chúng nhân phi thanh tịnh đẳng 。nhị giả Pháp phi 。 輕重同法。持犯不分。妄陳言說。三者事非。 khinh trọng đồng pháp 。trì phạm bất phần 。vọng trần ngôn thuyết 。tam giả sự phi 。 財非合捨有過不陳。界非作法。衣物不集。 tài phi hợp xả hữu quá bất trần 。giới phi tác pháp 。y vật bất tập 。 妄輒託人之類。四人法非已下可解。 vọng triếp thác nhân chi loại 。tứ nhân pháp phi dĩ hạ khả giải 。 七白二中如結界法。一者人非。不盡標盡相而集。 thất bạch nhị trung như kết giới Pháp 。nhất giả nhân phi 。bất tận tiêu tận tướng nhi tập 。 界內別眾得訶人訶。二者法非。唱相不明作法闇託。 giới nội biệt chúng đắc ha nhân ha 。nhị giả Pháp phi 。xướng tướng bất minh tác pháp ám thác 。 又訶不止等。三者事非。 hựu ha bất chỉ đẳng 。tam giả sự phi 。 標相及體三種分齊混然一亂不知彼此。 tiêu tướng cập thể tam chủng phần tề hỗn nhiên nhất loạn bất tri bỉ thử 。 二界錯涉重結交互遙唱遙結之類並不成就。餘非例知。 nhị giới thác/thố thiệp trọng kết/kiết giao hỗ dao xướng dao kết/kiết chi loại tịnh bất thành tựu 。dư phi lệ tri 。 八者白四如受戒法等。一者人非。受者遮難。界中不集。 bát giả bạch tứ như thọ/thụ giới pháp đẳng 。nhất giả nhân phi 。thọ/thụ giả già nạn/nan 。giới trung bất tập 。 僧數有缺。人雖五百。 tăng số hữu khuyết 。nhân tuy ngũ bách 。 一一人中五十餘法簡之不中通非正數。二者法非。 nhất nhất nhân trung ngũ thập dư Pháp giản chi bất trung thông phi chánh số 。nhị giả Pháp phi 。 受前進止八種調理。及論正受執文無差等。三者事非。 thọ/thụ tiền tiến chỉ bát chủng điều lý 。cập luận chánh thọ chấp văn vô sái đẳng 。tam giả sự phi 。 界相不明。衣鉢非己之類。餘非例前。 giới tướng bất minh 。y bát phi kỷ chi loại 。dư phi lệ tiền 。 餘之正法乃至心念當法自成不相通練。 dư chi chánh pháp nãi chí tâm niệm đương Pháp tự thành bất tướng thông luyện 。 別眾一法多或通之。廣張非相如義鈔也。次釋羯磨正文。 biệt chúng nhất pháp đa hoặc thông chi 。quảng trương phi tướng như nghĩa sao dã 。thứ thích Yết-ma chánh văn 。 令知綱要識解通塞。若不具明見增減一字。 lệnh tri cương yếu thức giải thông tắc 。nhược/nhã bất cụ minh kiến tăng giảm nhất tự 。 謂為法非。然其非相唯在一字。 vị vi/vì/vị Pháp phi 。nhiên kỳ phi tướng duy tại nhất tự 。 然須知處所不得雷同。或依文謹誦。曾不改張有無。 nhiên tu tri xứ sở bất đắc lôi đồng 。hoặc y văn cẩn tụng 。tằng bất cải trương hữu vô 。 或第二第三亦隨略說。或無文稱事。有文無事。 hoặc đệ nhị đệ tam diệc tùy lược thuyết 。hoặc vô văn xưng sự 。hữu văn vô sự 。 俱有俱無。未能增減。致使旁人加改。重增昏亂。 câu hữu câu vô 。vị năng tăng giảm 。trí sử bàng nhân gia cải 。trọng tăng hôn loạn 。 或復闇誦不入心府。臨事致有乖違。 hoặc phục ám tụng bất nhập tâm phủ 。lâm sự trí hữu quai vi 。 於即對眾之中執文高唱。如斯等事呈露久聞。 ư tức đối chúng chi trung chấp văn cao xướng 。như tư đẳng sự trình lộ cửu văn 。 豈不以愚癡不學自受伊責。亦有轉弄精神。 khởi bất dĩ ngu si bất học tự thọ y trách 。diệc hữu chuyển lộng tinh thần 。 觀事乃同於法。而人事兩緣冥逾夢海。 quán sự nãi đồng ư Pháp 。nhi nhân sự lượng (lưỡng) duyên minh du mộng hải 。 量時取法全是師心。照教教稱不成。結罪罪當深罰。 lượng thời thủ Pháp toàn thị sư tâm 。chiếu giáo giáo xưng bất thành 。kết tội tội đương thâm phạt 。 是以同法之儔幸宜極誡。若作羯磨人要須上座。 thị dĩ đồng pháp chi trù hạnh nghi cực giới 。nhược/nhã tác Yết-ma nhân yếu tu Thượng tọa 。 故律云。應作羯磨者。若上座次座。 cố luật vân 。ưng tác Yết-ma giả 。nhược/nhã Thượng tọa thứ tọa 。 若上座不能當出言語。持律者作。已外不合。今正釋文。 nhược/nhã Thượng tọa bất năng đương xuất ngôn ngữ 。trì luật giả tác 。dĩ ngoại bất hợp 。kim chánh thích văn 。 且就說戒單白及受戒羯磨具解二文。 thả tựu thuyết giới đan bạch cập thọ/thụ giới Yết-ma cụ giải nhị văn 。 餘則例解。就單白說戒中分五。一大德僧聽者告眾。 dư tức lệ giải 。tựu đan bạch thuyết giới trung phần ngũ 。nhất Đại Đức tăng thính giả cáo chúng 。 勅聽令動發耳識。應僧同法。 sắc thính lệnh động phát nhĩ thức 。ưng tăng đồng pháp 。 二今僧白月十五日布薩說戒者正宣情事。白眾委知。 nhị kim tăng bạch nguyệt thập ngũ nhật bố tát thuyết giới giả chánh tuyên Tình sự 。bạch chúng ủy tri 。 三若僧時到僧忍聽。 tam nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 正明僧若和集諦心審聽量其可不。僧時到者。謂心和身集事順法應也。 chánh minh tăng nhã hòa tập đế tâm thẩm thính lượng kỳ khả bất 。tăng thời đáo giả 。vị tâm hòa thân tập sự thuận Pháp ưng dã 。 忍聽者。勸令情和聽可勿事乖違。 nhẫn thính giả 。khuyến lệnh Tình hòa thính khả vật sự quai vi 。 四布薩說戒者。重牒第二根本白意。 tứ bố tát thuyết giới giả 。trọng điệp đệ nhị căn bổn bạch ý 。 決判成就忍可所為也。五白如是者。事既和辨。白結告知。 quyết phán thành tựu nhẫn khả sở vi/vì/vị dã 。ngũ bạch như thị giả 。sự ký hòa biện 。bạch kết/kiết cáo tri 。 次就羯磨法中明者。且約受戒白四內。 thứ tựu Yết-ma Pháp trung minh giả 。thả ước thọ/thụ giới bạch tứ nội 。 上已明白。恐新學未悟。略復述之。各有其志也。 thượng dĩ minh bạch 。khủng tân học vị ngộ 。lược phục thuật chi 。các hữu kỳ chí dã 。 白中還五。一大德僧聽同上。舉耳勸聽。 bạch trung hoàn ngũ 。nhất Đại Đức tăng thính đồng thượng 。cử nhĩ khuyến thính 。 二是沙彌某甲從和尚某甲受戒乃至三衣鉢具。 nhị thị sa di mỗ giáp tùng hòa thượng mỗ giáp thọ/thụ giới nãi chí tam y bát cụ 。 和尚某甲者。此同上。牒其緣兆。正宣情事。 hòa thượng mỗ giáp giả 。thử đồng thượng 。điệp kỳ duyên triệu 。chánh tuyên Tình sự 。 令眾量宜。三若僧時到僧忍聽同上。 lệnh chúng lượng nghi 。tam nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính đồng thượng 。 心事既和願僧同忍。四僧今授某甲具戒和尚某甲者。 tâm sự ký hòa nguyện tăng đồng nhẫn 。tứ tăng kim thọ/thụ mỗ giáp cụ giới hòa thượng mỗ giáp giả 。 正明忍可所為決判根本。五白如是者。表眾令知。 chánh minh nhẫn khả sở vi/vì/vị quyết phán căn bản 。ngũ bạch như thị giả 。biểu chúng lệnh tri 。 此之白文與前單白文義略同。依之可解。 thử chi bạch văn dữ tiền đan bạch văn nghĩa lược đồng 。y chi khả giải 。 次解羯磨。就中分二。初正決根本。 thứ giải Yết-ma 。tựu trung phần nhị 。sơ chánh quyết căn bản 。 二僧已忍下結成上文。前中有三。初大德僧聽者。 nhị tăng dĩ nhẫn hạ kết thành thượng văn 。tiền trung hữu tam 。sơ Đại Đức tăng thính giả 。 告眾重聽事既非小。諦緣聲相決判之緣。 cáo chúng trọng thính sự ký phi tiểu 。đế duyên thanh tướng quyết phán chi duyên 。 二此某甲乃至誰諸長老忍。正辨牒緣及以根本。 nhị thử mỗ giáp nãi chí thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。chánh biện điệp duyên cập dĩ căn bản 。 謂僧今與某甲受戒等。量其可不。 vị tăng kim dữ mỗ giáp thọ/thụ giới đẳng 。lượng kỳ khả bất 。 三僧今與某甲受具戒乃至誰不忍者說。 tam tăng kim dữ mỗ giáp thọ cụ giới nãi chí thùy bất nhẫn giả thuyết 。 單牒根本決判成就。第二第三亦如是者。一則事不成辨。 đan điệp căn bản quyết phán thành tựu 。đệ nhị đệ tam diệc như thị giả 。nhất tức sự bất thành biện 。 多則法有濫非。軌刻令定限至於此。 đa tức pháp hữu lạm phi 。quỹ khắc lệnh định hạn chí ư thử 。 二結勸云僧已忍與某甲受具下至如是持。 nhị kết khuyến vân tăng dĩ nhẫn dữ mỗ giáp thọ cụ hạ chí như thị trì 。 此直付囑結歸。不關羯磨正體。就中加三法料簡。一增減。 thử trực phó chúc kết/kiết quy 。bất quan Yết-ma chánh thể 。tựu trung gia tam Pháp liêu giản 。nhất tăng giảm 。 二通塞。三是非。 nhị thông tắc 。tam thị phi 。 初中若事輕小無有緣起則無乞辭。又不牒事則白中五句除第二句。 sơ trung nhược sự khinh tiểu vô hữu duyên khởi tức vô khất từ 。hựu bất điệp sự tức bạch trung ngũ cú trừ đệ nhị cú 。 但四句成白。乃至白二類例除之。餘則一準。 đãn tứ cú thành bạch 。nãi chí bạch nhị loại lệ trừ chi 。dư tức nhất chuẩn 。 二明通塞者。 nhị minh thông tắc giả 。 單白文中第一第三第五文義通一百三十四法。更無增減。 đan bạch văn trung đệ nhất đệ tam đệ ngũ văn nghĩa thông nhất bách tam thập tứ pháp 。cánh vô tăng giảm 。 第二第四句由各隨事故稱緣。而牒文隨事顯故限局也。 đệ nhị đệ tứ cú do các tùy sự cố xưng duyên 。nhi điệp văn tùy sự hiển cố hạn cục dã 。 義存告眾決判成就故通一切。就羯磨中。 nghĩa tồn cáo chúng quyết phán thành tựu cố thông nhất thiết 。tựu Yết-ma trung 。 大德僧聽誰諸長老忍不忍者說僧已忍下文義俱通 Đại Đức tăng thính thùy chư Trưởng-lão nhẫn bất nhẫn giả thuyết tăng dĩ nhẫn hạ văn nghĩa câu thông 白二白四。中間牒緣牒事隨機不同。 bạch nhị bạch tứ 。trung gian điệp duyên điệp sự tùy ky bất đồng 。 文局義通。類之可解。若鏡此義。得緣便作。 văn cục nghĩa thông 。loại chi khả giải 。nhược/nhã kính thử nghĩa 。đắc duyên tiện tác 。 不須看文。不了前緣。誦文亦失。三是非者。 bất tu khán văn 。bất liễu tiền duyên 。tụng văn diệc thất 。tam thị phi giả 。 白中文義俱通三句。羯磨之中文義通者頭尾一言。 bạch trung văn nghĩa câu thông tam cú 。Yết-ma chi trung văn nghĩa thông giả đầu vĩ nhất ngôn 。 不可增略。必須通誦。缺剩不成。 bất khả tăng lược 。tất tu thông tụng 。khuyết thặng bất thành 。 餘之文局義通但令順事合宜片無乖降。 dư chi văn cục nghĩa thông đãn lệnh thuận sự hợp nghi phiến vô quai hàng 。 增繁減略詁訓不同。而文義不失並成正法。類準諸部。 tăng phồn giảm lược cổ huấn bất đồng 。nhi văn nghĩa bất thất tịnh thành chánh pháp 。loại chuẩn chư bộ 。 羯磨不同及論義意亦無有少。至如翻譯。 Yết-ma bất đồng cập luận nghĩa ý diệc vô hữu thiểu 。chí như phiên dịch 。 梵漢音義全乖。詁訓所傳非無兩得。故例成也。 phạm hán âm nghĩa toàn quai 。cổ huấn sở truyền phi vô lượng (lưỡng) đắc 。cố lệ thành dã 。 問世中時有白讀羯磨。作法成不。答不成是定。 vấn thế trung thời hữu bạch độc Yết-ma 。tác pháp thành bất 。đáp bất thành thị định 。 雖無明決可以義求。然羯磨戒本作法相似。 tuy vô minh quyết khả dĩ nghĩa cầu 。nhiên Yết-ma giới bản tác pháp tương tự 。 戒本必令誦之。羯磨豈得白讀。故四分僧祇。 giới bản tất lệnh tụng chi 。Yết-ma khởi đắc bạch độc 。cố tứ phân tăng kì 。 半月無人誦戒。應差向他處誦竟還本處說之。 bán nguyệt vô nhân tụng giới 。ưng sái hướng tha xứ/xử tụng cánh hoàn bổn xứ thuyết chi 。 不得重說。乃至一人說一篇竟。更一人說。 bất đắc trọng thuyết 。nãi chí nhất nhân thuyết nhất thiên cánh 。cánh nhất nhân thuyết 。 若不能誦者。但說法誦經而已。準而言之。 nhược/nhã bất năng tụng giả 。đãn thuyết Pháp tụng Kinh nhi dĩ 。chuẩn nhi ngôn chi 。 若得讀者執文即得。何須如此止不讀之。 nhược/nhã đắc độc giả chấp văn tức đắc 。hà tu như thử chỉ bất độc chi 。 又俗中呪術之法讀文被事皆不成就。但以法貴專審。 hựu tục trung chú thuật chi Pháp độc văn bị sự giai bất thành tựu 。đãn dĩ pháp quý chuyên thẩm 。 令背文誦持心口專正加事便易。 lệnh bối văn tụng trì tâm khẩu chuyên chánh gia sự tiện dịch 。 必臨文數字出口越散。故佛法中呪術誦者加物遂成。 tất lâm văn số tự xuất khẩu việt tán 。cố Phật Pháp trung chú thuật tụng giả gia vật toại thành 。 未聞讀呪而能被事。羯磨聖教佛制誦持。 vị văn độc chú nhi năng bị sự 。Yết-ma Thánh giáo Phật chế tụng trì 。 況於呪術律序自顯。必不誦者終身附人。 huống ư chú thuật luật tự tự hiển 。tất bất tụng giả chung thân phụ nhân 。 余親問中國三藏京輦翻經諸師云。 dư thân vấn Trung Quốc Tam Tạng kinh liễn phiên Kinh chư sư vân 。 從佛滅度來無有此法。問僧尼更互得作幾法。 tùng Phật diệt độ lai vô hữu thử pháp 。vấn tăng ni cánh hỗ đắc tác kỷ Pháp 。 答律中十誦尼為僧。作不禮不共語不敬畏問訊。 đáp luật trung thập tụng ni vi/vì/vị tăng 。tác bất lễ bất cộng ngữ bất kính úy vấn tấn 。 此三羯磨不須現前自言。僧為尼。亦得三法。 thử Tam Yết Ma bất tu hiện tiền tự ngôn 。tăng vi/vì/vị ni 。diệc đắc tam Pháp 。 謂受戒摩那埵出罪。餘不互通。 vị thọ/thụ giới ma na đoá xuất tội 。dư bất hỗ thông 。 問得對尼等四眾及以白衣作法不。答不得也。 vấn đắc đối ni đẳng Tứ Chúng cập dĩ ạch y tác pháp bất 。đáp bất đắc dã 。 律令至不見不聞處方作羯磨。除所為作羯磨人。 luật lệnh chí bất kiến bất văn xứ/xử phương tác Yết-ma 。trừ sở vi/vì/vị tác Yết-ma nhân 。 摩得伽十誦云。白衣前說戒成者。除為瓶沙王等。 ma đắc già thập tụng vân 。bạch y tiền thuyết giới thành giả 。trừ vi/vì/vị bình sa Vương đẳng 。 除王眷屬民將。獨為王說。令心淨故。 trừ Vương quyến thuộc dân tướng 。độc vi/vì/vị Vương thuyết 。lệnh tâm tịnh cố 。 問羯磨所被幾人。答不同也。若諫喻和諍得加多少。 vấn Yết-ma sở bị kỷ nhân 。đáp bất đồng dã 。nhược/nhã gián dụ hòa tránh đắc gia đa thiểu 。 至於治舉乞為不得至四名非法也。 chí ư trì cử khất vi ất đắc chí tứ danh phi pháp dã 。 四分難事得二三人一時受戒。五分通諸羯磨不得加四。 tứ phân nạn/nan sự đắc nhị tam nhân nhất thời thọ/thụ giới 。ngũ phần thông chư Yết-ma bất đắc gia tứ 。 毘尼母云。諸比丘集作非法事。 tỳ ni mẫu vân 。chư Tỳ-kheo tập tác phi pháp sự 。 若有三四五伴可得諫之。獨一不須諫也。何以故。 nhược hữu tam tứ ngũ bạn khả đắc gián chi 。độc nhất bất tu gián dã 。hà dĩ cố 。 大眾力大。或能擯出自得苦惱。故應默然不言。 Đại chúng lực Đại 。hoặc năng bấn xuất tự đắc khổ não 。cố ưng mặc nhiên bất ngôn 。 四分中十五種默。大同於此。廣如眾網中。 tứ phân trung thập ngũ chủng mặc 。Đại đồng ư thử 。quảng như chúng võng trung 。 問羯磨竟時其文何所。答解者多途。 vấn Yết-ma cánh thời kỳ văn hà sở 。đáp giải giả đa đồ 。 今一法以定謂第三說已云僧已忍與某事竟。此時羯磨竟。 kim nhất pháp dĩ định vị đệ tam thuyết dĩ vân tăng dĩ nhẫn dữ mỗ sự cánh 。thử thời Yết-ma cánh 。 不同前解第三說已名為竟也。 bất đồng tiền giải đệ tam thuyết dĩ danh vi cánh dã 。 故律云忍者默然不忍者說。今即說。 cố luật vân nhẫn giả mặc nhiên bất nhẫn giả thuyết 。kim tức thuyết 。 其不忍之意便成訶破。必其忍默三說已無訶亦成。任意兩得。 kỳ bất nhẫn chi ý tiện thành ha phá 。tất kỳ nhẫn mặc tam thuyết dĩ vô ha diệc thành 。nhâm ý lượng (lưỡng) đắc 。 餘廣如義鈔。 dư quảng như nghĩa sao 。 四分律刪繁補闕行事鈔卷上 Tứ Phân Luật san phồn bổ khuyết hạnh/hành/hàng sự sao quyển thượng 四分律刪繁補闕行事鈔卷上(之二) Tứ Phân Luật san phồn bổ khuyết hạnh/hành/hàng sự sao quyển thượng (chi nhị )   結界方法篇第六   kết giới phương Pháp thiên đệ lục 結界元始本欲秉法。 kết giới nguyên thủy bổn dục bỉnh Pháp 。 由羯磨僧宗綱要匡救佛法。像運任持功歸於此。 do yết ma tăng tông cương yếu khuông cứu Phật Pháp 。tượng vận nhậm trì công quy ư thử 。 理宜十方同遵許無乖隔。但為剡浮洲境彌亘既寬。 lý nghi thập phương đồng tuân hứa vô quai cách 。đãn vi/vì/vị diệm phù châu cảnh di tuyên ký khoan 。 每一集僧期要難剋。加以損功廢道恒事奔馳。 mỗi nhất tập tăng kỳ yếu nạn/nan khắc 。gia dĩ tổn công phế đạo hằng sự bôn trì 。 大聖愍其頓極。故開隨處局結。 đại thánh mẫn kỳ đốn cực 。cố khai tùy xử cục kết/kiết 。 作法分隔同界崇遵功成事遂總意如此。就中分四。一列數定量。 tác pháp phần cách đồng giới sùng tuân công thành sự toại tổng ý như thử 。tựu trung phần tứ 。nhất liệt số định lượng 。 二依位作法。三法起有無。四非法失相。 nhị y vị tác pháp 。tam Pháp khởi hữu vô 。tứ phi pháp thất tướng 。 初中大論界法總列三種。一攝衣界。如衣法中。 sơ trung đại luận giới Pháp tổng liệt tam chủng 。nhất nhiếp y giới 。như y Pháp trung 。 二攝食界。如藥法中。三攝僧界。是此所明。 nhị nhiếp thực/tự giới 。như dược Pháp trung 。tam nhiếp tăng giới 。thị thử sở minh 。 就中分二。一自然界者。未制作法已前統通自然。 tựu trung phần nhị 。nhất tự nhiên giới giả 。vị chế tác pháp dĩ tiền thống thông tự nhiên 。 或空有不同水陸差別。 hoặc không hữu bất đồng thủy lục sái biệt 。 後因難集便開隨境攝。各有分限。 hậu nhân nạn/nan tập tiện khai tùy cảnh nhiếp 。các hữu phần hạn 。 人所至處任運界起故曰自然也。約處有四種不同。定量分六相差別。 nhân sở chí xứ/xử nhâm vận giới khởi cố viết tự nhiên dã 。ước xứ/xử hữu tứ chủng bất đồng 。định lượng phần lục tướng sái biệt 。 如集僧中。二作法界者。由自然限約未可遂心。 như tập tăng trung 。nhị tác pháp giới giả 。do tự nhiên hạn ước vị khả toại tâm 。 設有大小教文已定。用則不可捨則非制。 thiết hữu đại tiểu giáo văn dĩ định 。dụng tức bất khả xả tức phi chế 。 或作大法地弱不勝。 hoặc tác đại pháp địa nhược bất thắng 。 故如來曲順物情聽隨處結令楷式軌定。任情改轉使成羯磨。 cố Như Lai khúc thuận vật Tình thính tùy xử kết/kiết lệnh giai thức quỹ định 。nhâm Tình cải chuyển sử thành Yết-ma 。 弘濟大功非此作法。餘不能辨。就中分三。初言大界者。 hoằng tế Đại công phi thử tác pháp 。dư bất năng biện 。tựu trung phần tam 。sơ ngôn đại giới giả 。 謂僧所常行法食二同之界也。明量者。 vị tăng sở thường hạnh/hành/hàng pháp thực nhị đồng chi giới dã 。minh lượng giả 。 文中同一說戒為界遙遠。 văn trung đồng nhất thuyết giới vi/vì/vị giới dao viễn 。 聽十四日說者十三日先往。不得受欲。準強百里。 thính thập tứ nhật thuyết giả thập tam nhật tiên vãng 。bất đắc thọ dục 。chuẩn cường bách lý 。 毘尼母中同布薩界。極遠聽一日往還。雖有二文未明里數。 tỳ ni mẫu trung đồng bố tát giới 。cực viễn thính nhất nhật vãng hoàn 。tuy hữu nhị văn vị minh lý số 。 故僧祇五分善見並云。三由旬為量。 cố tăng kì ngũ phần thiện kiến tịnh vân 。tam do-tuần vi/vì/vị lượng 。 明了論云三由旬者。合角量取。亦不知由旬大小。 minh liễu luận vân tam do-tuần giả 。hợp giác lượng thủ 。diệc bất tri do-tuần đại tiểu 。 智論由旬三別。大者八十里。中者六十里。 Trí luận do-tuần tam biệt 。Đại giả bát thập lý 。trung giả lục thập lý 。 下者四十里。此謂中邊山川不同致行李不等。 hạ giả tứ thập lý 。thử vị trung biên sơn xuyên bất đồng trí hành lí bất đẳng 。 四分衣法中由旬準有八十里者。此據上品為言。 tứ phân y Pháp trung do-tuần chuẩn hữu bát thập lý giả 。thử cứ thượng phẩm vi/vì/vị ngôn 。 通用所歸準律文意應百二十里。 thông dụng sở quy chuẩn luật văn ý ưng bách nhị thập lý 。 以下品為定。薩婆多云。尼結界者。唯得方一拘盧舍也。 dĩ hạ phẩm vi/vì/vị định 。tát bà đa vân 。ni kết giới giả 。duy đắc phương nhất câu-lô xá dã 。 必有難緣可用僧祇二由旬內隨意結取。 tất hữu nạn/nan duyên khả dụng tăng kì nhị do-tuần nội tùy ý kết/kiết thủ 。 二明戒場者。律云。 nhị minh giới trường giả 。luật vân 。 以僧中數有四人眾起乃至二十人眾起。令僧疲極。佛聽結之。不言大小。 dĩ tăng trung số hữu tứ nhân chúng khởi nãi chí nhị thập nhân chúng khởi 。lệnh tăng bì cực 。Phật thính kết/kiết chi 。bất ngôn đại tiểu 。 善見云。戒場極小容二十一人。減則不聽。 thiện kiến vân 。giới trường cực tiểu dung nhị thập nhất nhân 。giảm tức bất thính 。 餘如後結。三明小界者。此並因難事。 dư như hậu kết/kiết 。tam minh tiểu giới giả 。thử tịnh nhân nạn/nan sự 。 恐廢法事佛隨前緣故開結之。並無正量。 khủng phế pháp sự Phật tùy tiền duyên cố khai kết/kiết chi 。tịnh vô chánh lượng 。 隨人坐處即為界相。一為受戒開結小界。 tùy nhân tọa xứ/xử tức vi/vì/vị giới tướng 。nhất vi/vì/vị thọ/thụ giới khai kết/kiết tiểu giới 。 舊準戒場身外有界。今依文取義全無外相。如正加中。 cựu chuẩn giới trường thân ngoại hữu giới 。kim y văn thủ nghĩa toàn vô ngoại tướng 。như chánh gia trung 。 二為說戒事下至四人直坐。 nhị vi/vì/vị thuyết giới sự hạ chí tứ nhân trực tọa 。 三為自恣事下至五人圓坐。此三無外量者。由是難開隨人多少。 tam vi/vì/vị Tự Tứ sự hạ chí ngũ nhân viên tọa 。thử tam vô ngoại lượng giả 。do thị nạn/nan khai tùy nhân đa thiểu 。 若限約外量終非遮難。故文云。 nhược/nhã hạn ước ngoại lượng chung phi già nạn/nan 。cố văn vân 。 今有爾許比丘集者。止取現集之僧坐處有地依地結之。 kim hữu nhĩ hứa Tỳ-kheo tập giả 。chỉ thủ hiện tập chi tăng tọa xứ/xử hữu địa y địa kết/kiết chi 。 若事作已即制令解。 nhược sự tác dĩ tức chế lệnh giải 。 不同前二以久固作法人所依止。二明依位別解。位則有三。 bất đồng tiền nhị dĩ cửu cố tác pháp nhân sở y chỉ 。nhị minh y vị biệt giải 。vị tức hữu tam 。 如上所列。若有戒場先須結之。 như thượng sở liệt 。nhược hữu giới trường tiên tu kết/kiết chi 。 今且論無者結大界法。就中分二。先出緣成。後明結解。 kim thả luận vô giả kết/kiết đại giới Pháp 。tựu trung phần nhị 。tiên xuất duyên thành 。hậu minh kết giải 。 初中有三。一料簡是非。二竪標唱相。三集僧欲法。 sơ trung hữu tam 。nhất liêu giản thị phi 。nhị thọ tiêu xướng tướng 。tam tập tăng dục pháp 。 初中。問大界有村得合結不。答五分。 sơ trung 。vấn đại giới hữu thôn đắc hợp kết/kiết bất 。đáp ngũ phần 。 諸白衣新作堂舍。為得吉利。或為非人所惱。 chư bạch y tân tác đường xá 。vi/vì/vị đắc cát lợi 。hoặc vi/vì/vị phi nhân sở não 。 請僧於中布薩。薩婆多云。凡結大界所以通聚落者。 thỉnh tăng ư trung bố tát 。tát bà đa vân 。phàm kết/kiết đại giới sở dĩ thông tụ lạc giả 。 以界威力故惡鬼不得便。善神所護。 dĩ giới uy lực cố ác quỷ bất đắc tiện 。thiện thần sở hộ 。 為檀越故通結聚落。四分文中亦結村取。 vi/vì/vị đàn việt cố thông kết/kiết tụ lạc 。tứ phân văn trung diệc kết/kiết thôn thủ 。 問界中有水得合結不。答律中河者。除常有橋船梁得結。 vấn giới trung hữu thủy đắc hợp kết/kiết bất 。đáp luật trung hà giả 。trừ thường hữu kiều thuyền lương đắc kết/kiết 。 若駛流者不得。必有橋梁及淺水無難。 nhược/nhã sử lưu giả bất đắc 。tất hữu kiều lương cập thiển thủy vô nan 。 準理應得。故尼律中云。水者獨不能渡。 chuẩn lý ưng đắc 。cố ni luật trung vân 。thủy giả độc bất năng độ 。 此通界內外也。問一標作兩相得不。 thử thông giới nội ngoại dã 。vấn nhất tiêu tác lượng (lưỡng) tướng đắc bất 。 答一肘已上作者準得。明了論疏中如一大山東西各結別住。 đáp nhất trửu dĩ thượng tác giả chuẩn đắc 。minh liễu luận sớ trung như nhất Đại sơn Đông Tây các kết/kiết biệt trụ/trú 。 又云。二繩別住等。 hựu vân 。nhị thằng biệt trụ/trú đẳng 。 準此大牆等類可分別者皆得為之。問今將石木為相為取內外耶。 chuẩn thử Đại tường đẳng loại khả phân biệt giả giai đắc vi/vì/vị chi 。vấn kim tướng thạch mộc vi/vì/vị tướng vi/vì/vị thủ nội ngoại da 。 答若圓者取中央令界相正與標分相當。 đáp nhược/nhã viên giả thủ trung ương lệnh giới tướng chánh dữ tiêu phần tướng đương 。 或取外畔。若尖斜之物隨以一分為限。 hoặc thủ ngoại bạn 。nhược/nhã tiêm tà chi vật tùy dĩ nhất phân vi/vì/vị hạn 。 餘他物準此。應先須示知尺寸分齊預向僧述。 dư tha vật chuẩn thử 。ưng tiên tu thị tri xích thốn phần tề dự hướng tăng thuật 。 不得通指一山妄充外相致令尋求分齊不可得知。 bất đắc thông chỉ nhất sơn vọng sung ngoại tướng trí lệnh tầm cầu phần tề bất khả đắc tri 。 問界標與相及體若為分之。 vấn giới tiêu dữ tướng cập thể nhược/nhã vi/vì/vị phần chi 。 答標謂山石之物用為指的。相即標畔界體之外表也。 đáp tiêu vị sơn thạch chi vật dụng vi/vì/vị chỉ đích 。tướng tức tiêu bạn giới thể chi ngoại biểu dã 。 體謂相內作法之所。或標即體。或標異體。 thể vị tướng nội tác pháp chi sở 。hoặc tiêu tức thể 。hoặc tiêu dị thể 。 相必體外。臨時處分三所不同。並預委也。 tướng tất thể ngoại 。lâm thời xứ/xử phần tam sở bất đồng 。tịnh dự ủy dã 。 問界得重結不。答律云。不得二界相接。應留中間。 vấn giới đắc trọng kết/kiết bất 。đáp luật vân 。bất đắc nhị giới tướng tiếp 。ưng lưu trung gian 。 若疑有者。解已更結。故不開重。二竪標唱相。 nhược/nhã nghi hữu giả 。giải dĩ cánh kết/kiết 。cố bất khai trọng 。nhị thọ tiêu xướng tướng 。 初標相者。四分界相不定是非。 sơ tiêu tướng giả 。tứ phân giới tướng bất định thị phi 。 文中若東方有山稱山。有塹稱塹。 văn trung nhược/nhã Đông phương hữu sơn xưng sơn 。hữu tiệm xưng tiệm 。 草(卄/積)汪水糞聚釘杙空處露地準此立法誠所不可。何者。凡論立相。 thảo (nhập /tích )uông thủy phẩn tụ đinh dặc không xứ lộ địa chuẩn thử lập pháp thành sở bất khả 。hà giả 。phàm luận lập tướng 。 為知界限久固作法集眾破夏離衣護食等緣。 vi/vì/vị tri giới hạn cửu cố tác pháp tập chúng phá hạ ly y hộ thực/tự đẳng duyên 。 若將空地為處。空則無相可指。 nhược/nhã tướng không địa vi/vì/vị xứ/xử 。không tức vô tướng khả chỉ 。 必有其事隨時準行。或是一席之法聊知空礙兩分。 tất hữu kỳ sự tùy thời chuẩn hạnh/hành/hàng 。hoặc thị nhất tịch chi Pháp liêu tri không ngại lượng (lưỡng) phần 。 必作久固處所。準用他部并案本宗彼此通用。 tất tác cửu cố xứ sở 。chuẩn dụng tha bộ tinh án bổn tông bỉ thử thông dụng 。 善見云。相有八種。一山相者。下至如象大。 thiện kiến vân 。tướng hữu bát chủng 。nhất sơn tướng giả 。hạ chí như tượng Đại 。 二石相者。下至三十秤。若曼石不得應別安石。 nhị thạch tướng giả 。hạ chí tam thập xứng 。nhược/nhã mạn thạch bất đắc ưng biệt an thạch 。 三林相者。草竹不得體空不實。下至四樹相連。 tam lâm tướng giả 。thảo trúc bất đắc thể không bất thật 。hạ chí tứ thụ/thọ tướng liên 。 四樹相者。不得以枯樹為相。下至高八寸形。 tứ thụ/thọ tướng giả 。bất đắc dĩ khô thụ/thọ vi/vì/vị tướng 。hạ chí cao bát thốn hình 。 如針大。若無自生種之亦得。五路相者。 như châm Đại 。nhược/nhã vô tự sanh chủng chi diệc đắc 。ngũ lộ tướng giả 。 下至經三四村。六江相者。若四月不雨常流不絕。 hạ chí Kinh tam tứ thôn 。lục giang tướng giả 。nhược/nhã tứ nguyệt bất vũ thường lưu bất tuyệt 。 七蟻封相者。下至高八寸。八水相者。 thất nghĩ phong tướng giả 。hạ chí cao bát thốn 。bát thủy tướng giả 。 自然池水者得。準論徵律。城塹等緣成相可知。 tự nhiên trì thủy giả đắc 。chuẩn luận trưng luật 。thành tiệm đẳng duyên thành tướng khả tri 。 既知相為結本界家所依。 ký tri tướng vi/vì/vị kết/kiết bổn giới gia sở y 。 結已即須牓示顯處令後來者主客俱委無有濫疑。次明界形。 kết/kiết dĩ tức tu bảng thị hiển xứ/xử lệnh hậu lai giả chủ khách câu ủy vô hữu lạm nghi 。thứ minh giới hình 。 善見明了二論隨方曲直任處辨形。不論定指。 thiện kiến minh liễu nhị luận tùy phương khúc trực nhâm xứ/xử biện hình 。bất luận định chỉ 。 廣如大疏。略說如義鈔中。二明唱相者。 quảng như Đại sớ 。lược thuyết như nghĩa sao trung 。nhị minh xướng tướng giả 。 今時結法不過有二。或在蘭若依山附水旁道緣樹。 kim thời kết/kiết Pháp bất quá hữu nhị 。hoặc tại lan nhã y sơn phụ thủy bàng đạo duyên thụ/thọ 。 或在城邑便隨牆院籬柵塹渠。多是四方。 hoặc tại thành ấp tiện tùy tường viện li sách tiệm cừ 。đa thị tứ phương 。 時有屈曲。先須識過後避過唱之。 thời hữu khuất khúc 。tiên tu thức quá/qua hậu tị quá/qua xướng chi 。 謂先學未達及後進諸師若唱方相便容濫述。 vị tiên học vị đạt cập hậu tiến/tấn chư sư nhược/nhã xướng phương tướng tiện dung lạm thuật 。 如從院外唱云。從東南角直至西南角。乃至一周。 như tùng viện ngoại xướng vân 。tùng Đông Nam giác trực chí Tây Nam giác 。nãi chí nhất châu 。 正南寺門則有別眾之過。以界限從牆外直過。 chánh Nam tự môn tức hữu biệt chúng chi quá/qua 。dĩ giới hạn tùng tường ngoại trực quá/qua 。 門限外則成界內。若寺內作諸羯磨之時。 môn hạn ngoại tức thành giới nội 。nhược/nhã tự nội tác chư Yết-ma chi thời 。 牆限外有僧不集。豈非別眾。 tường hạn ngoại hữu tăng bất tập 。khởi phi biệt chúng 。 故知唱相必須屈曲唱出不令後悔。亦不可籠通云隨屈曲。 cố tri xướng tướng tất tu khuất khúc xướng xuất bất lệnh hậu hối 。diệc bất khả lung thông vân tùy khuất khúc 。 屈曲亦通深淺遠近。終成不識分齊。 khuất khúc diệc thông thâm thiển viễn cận 。chung thành bất thức phần tề 。 若從院內唱相。從門直過則限內。是界外也。 nhược/nhã tùng viện nội xướng tướng 。tùng môn trực quá/qua tức hạn nội 。thị giới ngoại dã 。 便有別眾破夏離衣等過。如寺中作法。有人說欲訖。 tiện hữu biệt chúng phá hạ ly y đẳng quá/qua 。như tự trung tác pháp 。hữu nhân thuyết dục cật 。 至門限內還復到來。豈非出界入界。是別眾也。 chí môn hạn nội hoàn phục đáo lai 。khởi phi xuất giới nhập giới 。thị biệt chúng dã 。 若破夏者。有人依界安居明相未出。 nhược/nhã phá hạ giả 。hữu nhân y giới an cư minh tướng vị xuất 。 至門明了乃反。豈非破夏。言失衣者。依界結攝衣界。 chí môn minh liễu nãi phản 。khởi phi phá hạ 。ngôn thất y giả 。y giới kết/kiết nhiếp y giới 。 明相未出不持衣往明相出界外。豈非失衣。 minh tướng vị xuất bất trì y vãng minh tướng xuất giới ngoại 。khởi phi thất y 。 故委示過。然後唱之。蘭若之中亦有斯過。 cố ủy thị quá/qua 。nhiên hậu xướng chi 。lan nhã chi trung diệc hữu tư quá/qua 。 妄指山谷濫委樹林。及至分齊曾何得知。 vọng chỉ sơn cốc lạm ủy thụ lâm 。cập chí phần tề tằng hà đắc tri 。 結並不成。一何自負。故明了論中結水波別住。 kết/kiết tịnh bất thành 。nhất hà tự phụ 。cố minh liễu luận trung kết/kiết thủy ba biệt trụ/trú 。 一丈五尺以石次之。周匝安已便隨石唱。 nhất trượng ngũ xích dĩ thạch thứ chi 。châu táp an dĩ tiện tùy thạch xướng 。 善見亦云曼石不得。並是明文。不容濫述自陷陷人。 thiện kiến diệc vân mạn thạch bất đắc 。tịnh thị minh văn 。bất dung lạm thuật tự hãm hãm nhân 。 脫作受法不成。令他一生虛過。 thoát tác thọ/thụ Pháp bất thành 。lệnh tha nhất sanh hư quá/qua 。 自身未來還逢此界。故大集言。 tự thân vị lai hoàn phùng thử giới 。cố đại tập ngôn 。 我滅度後無戒比丘蒲閻浮提。斯言驗矣。次明唱法。律中使舊住人唱。 ngã diệt độ hậu vô giới Tỳ-kheo bồ Diêm-phù-đề 。tư ngôn nghiệm hĩ 。thứ minh xướng Pháp 。luật trung sử cựu trụ nhân xướng 。 未唱已前親自案行識知處所屏處闇誦。 vị xướng dĩ tiền thân tự án hạnh/hành/hàng thức tri xứ sở bình xứ/xử ám tụng 。 勿使對眾致有謇澁。 vật sử đối chúng trí hữu kiển sáp 。 先須東南角為始周匝直指相當。律云。東方有山等。若依東方而唱。 tiên tu Đông Nam giác vi/vì/vị thủy châu táp trực chỉ tướng đương 。luật vân 。Đông phương hữu sơn đẳng 。nhược/nhã y Đông phương nhi xướng 。 至角曲迴則不分限齊。今行事者據易為之。 chí giác khúc hồi tức bất phần hạn tề 。kim hạnh/hành/hàng sự giả cứ dịch vi/vì/vị chi 。 若在空野中結者。先指四標在四維。 nhược/nhã tại không dã trung kết/kiết giả 。tiên chỉ tứ tiêu tại tứ duy 。 然後僧中差一人唱之。被差者即起禮僧已立唱云。 nhiên hậu tăng trung sái nhất nhân xướng chi 。bị sái giả tức khởi lễ tăng dĩ lập xướng vân 。 大德僧聽。我比丘為僧唱四方大界相。 Đại Đức tăng thính 。ngã Tỳ-kheo vi/vì/vị tăng xướng tứ phương đại giới tướng 。 從東南角棗樹直西至西南角桑樹。 tùng Đông Nam giác tảo thụ/thọ trực Tây chí Tây Nam giác tang thụ/thọ 。 從此北行至西北角柳樹。從此東出至東北角榆樹。 tòng thử Bắc hạnh/hành/hàng chí Tây Bắc giác liễu thụ/thọ 。tòng thử Đông xuất chí Đông Bắc giác 榆thụ/thọ 。 從此南來還至東南角棗樹。此是大界外相。 tòng thử Nam lai hoàn chí Đông Nam giác tảo thụ/thọ 。thử thị Đại giới ngoại tướng 。 一周訖三說皆爾。若臨事別相。準改唱之。不容紕謬。 nhất châu cật tam thuyết giai nhĩ 。nhược/nhã lâm sự biệt tướng 。chuẩn cải xướng chi 。bất dung bì mậu 。 若城邑中寺多有牆院。並從內唱。前緣如上。 nhược/nhã thành ấp trung tự đa hữu tường viện 。tịnh tùng nội xướng 。tiền duyên như thượng 。 後云。 hậu vân 。 從寺外院牆東南角內角旁牆西下至南門東頰北土棱。 tùng tự ngoại viện tường Đông Nam giác nội giác bàng tường Tây hạ chí Nam môn Đông giáp Bắc độ lăng 。 隨屈曲南出至門閾裏棱旁閾。西下至西頰裏棱。 tùy khuất khúc Nam xuất chí môn quắc lý lăng bàng quắc 。Tây hạ chí Tây giáp lý lăng 。 隨屈曲北入至門西頰土楞。從此西下至外院西南角內角。 tùy khuất khúc Bắc nhập chí môn Tây giáp độ lăng 。tòng thử Tây hạ chí ngoại viện Tây Nam giác nội giác 。 從此北下至外院西北角內角。 tòng thử Bắc hạ chí ngoại viện Tây Bắc giác nội giác 。 從此東下至外院東北角內角。從此南下還至東南角內角。 tòng thử Đông hạ chí ngoại viện Đông Bắc giác nội giác 。tòng thử Nam hạ hoàn chí Đông Nam giác nội giác 。 是為大界外相。一周訖三說已。 thị vi/vì/vị Đại giới ngoại tướng 。nhất châu cật tam thuyết dĩ 。 若有五門三門及籬柵牆塹斜角方屈。隨處稱之。準上式也。 nhược hữu ngũ môn tam môn cập li sách tường tiệm tà giác phương khuất 。tùy xử xưng chi 。chuẩn thượng thức dã 。 若有障隔。欲穿牆直過。當唱院名依院牆唱相。 nhược hữu chướng cách 。dục xuyên tường trực quá/qua 。đương xướng viện danh y viện tường xướng tướng 。 三明集僧與欲法者。初言集僧。 tam minh tập tăng dữ dục Pháp giả 。sơ ngôn tập tăng 。 必先盡自然界內。若標寬界狹者。盡標集之。僧祇云。 tất tiên tận tự nhiên giới nội 。nhược/nhã tiêu khoan giới hiệp giả 。tận tiêu tập chi 。tăng kì vân 。 避難界中三由旬內有比丘者。並呼來。 tị nạn/nan giới trung tam do-tuần nội hữu Tỳ-kheo giả 。tịnh hô lai 。 若出界已作法結之。有師云。但盡自然而集。 nhược/nhã xuất giới dĩ tác pháp kết/kiết chi 。hữu sư vân 。đãn tận tự nhiên nhi tập 。 以標內地非自然界故。又未加法。若羯磨已方有別眾。 dĩ tiêu nội địa phi tự nhiên giới cố 。hựu vị gia Pháp 。nhược/nhã Yết-ma dĩ phương hữu biệt chúng 。 僧祇所明彼為難緣。恐成障礙故須集之。 tăng kì sở minh bỉ vi/vì/vị nạn/nan duyên 。khủng thành chướng ngại cố tu tập chi 。 準理不然。並集為要。無正教可準。若標內有村。 chuẩn lý bất nhiên 。tịnh tập vi/vì/vị yếu 。vô chánh giáo khả chuẩn 。nhược/nhã tiêu nội hữu thôn 。 縱自然內不欲取村者。當繞村唱內相。 túng tự nhiên nội bất dục thủ thôn giả 。đương nhiễu thôn xướng nội tướng 。 後唱外相。作法結成。村內比丘不須外集。 hậu xướng ngoại tướng 。tác pháp kết thành 。thôn nội Tỳ-kheo bất tu ngoại tập 。 若相內外有尼界及尼。不妨結法。兩不相攝。 nhược/nhã tướng nội ngoại hữu ni giới cập ni 。bất phương kết/kiết Pháp 。lượng (lưỡng) bất tướng nhiếp 。 若有作法僧界。但令比丘不出本界。 nhược hữu tác pháp tăng giới 。đãn lệnh Tỳ-kheo bất xuất bổn giới 。 唱內相已通結取之。如明了論別住之例。 xướng nội tướng dĩ thông kết/kiết thủ chi 。như minh liễu luận biệt trụ/trú chi lệ 。 二不得受欲者具有三義。一結界是眾同之本理宜急制。 nhị bất đắc thọ dục giả cụ hữu tam nghĩa 。nhất kết giới thị chúng đồng chi bổn lý nghi cấp chế 。 二自然界弱不勝羯磨。此僧祇正文。三令知界畔。 nhị tự nhiên giới nhược bất thắng Yết-ma 。thử tăng kì chánh văn 。tam lệnh tri giới bạn 。 護夏別眾護食護衣等。十誦云。 hộ hạ biệt chúng hộ thực/tự hộ y đẳng 。thập tụng vân 。 作羯磨比丘死。餘人不知界處。佛令捨已更結。故須盡集。 tác Yết-ma Tỳ-kheo tử 。dư nhân bất tri giới xứ/xử 。Phật lệnh xả dĩ cánh kết/kiết 。cố tu tận tập 。 二正加聖法。上座云。僧今和合何所作為。 nhị chánh gia thánh pháp 。Thượng tọa vân 。tăng kim hòa hợp hà sở tác vi/vì/vị 。 答云。結大界羯磨。當白二結之。文云。大德僧聽。 đáp vân 。kết/kiết đại giới Yết-ma 。đương bạch nhị kết/kiết chi 。văn vân 。Đại Đức tăng thính 。 此住處比丘唱四方大界相。 thử trụ xứ Tỳ-kheo xướng tứ phương đại giới tướng 。 若僧時到僧忍聽僧今於此四方相內結作大界。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính tăng kim ư thử tứ phương tướng nội kết/kiết tác đại giới 。 同一住處同一說戒白如是。大德僧聽。 đồng nhất trụ xứ đồng nhất thuyết giới bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。 此住處比丘唱四方大界相。僧今於此四方相內結作大界。 thử trụ xứ Tỳ-kheo xướng tứ phương đại giới tướng 。tăng kim ư thử tứ phương tướng nội kết/kiết tác đại giới 。 同一住處同一說戒誰諸長老忍。 đồng nhất trụ xứ đồng nhất thuyết giới thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧今於此四方相內結作大界同一住處同一說戒者。 tăng kim ư thử tứ phương tướng nội kết/kiết tác đại giới đồng nhất trụ xứ đồng nhất thuyết giới giả 。 默然。誰不忍者。說僧。 mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả 。thuyết tăng 。 已忍於此四方相內同一住處同一說戒結大界竟僧忍默然。 dĩ nhẫn ư thử tứ phương tướng nội đồng nhất trụ xứ đồng nhất thuyết giới kết/kiết đại giới cánh tăng nhẫn mặc nhiên 。 故是事如是持。二明戒場大界之法者。 cố thị sự như thị trì 。nhị minh giới trường đại giới chi Pháp giả 。 先竪三重標相。最內一重戒場外相自然界內標。 tiên thọ tam trọng tiêu tướng 。tối nội nhất trọng giới trường ngoại tướng tự nhiên giới nội tiêu 。 中間一重自然界外大界內相標。 trung gian nhất trọng tự nhiên giới ngoại Đại giới nội tướng tiêu 。 最外一重大界外相標。即須周匝先唱內標一重已作法結之。 tối ngoại nhất trọng Đại giới ngoại tướng tiêu 。tức tu châu táp tiên xướng nội tiêu nhất trọng dĩ tác pháp kết/kiết chi 。 但為三相難明。恐法不練。略引圖示。 đãn vi/vì/vị tam tướng nạn/nan minh 。khủng Pháp bất luyện 。lược dẫn đồ thị 。 後依圖唱相。使新學曉迷。今行事漠落誦文。 hậu y đồ xướng tướng 。sử tân học hiểu mê 。kim hạnh/hành/hàng sự mạc lạc tụng văn 。 而已曾不委練。令依文讀。便即悶亂。 nhi dĩ tằng bất ủy luyện 。lệnh y văn độc 。tiện tức muộn loạn 。 定知附事作法不成。必須細心方應遂事。 định tri phụ sự tác pháp bất thành 。tất tu tế tâm phương ưng toại sự 。 【圖】 【đồ 】  此外朱圓者自然界相。若先在戒壇內集僧者。  thử ngoại chu viên giả tự nhiên giới tướng 。nhược/nhã tiên tại giới đàn nội tập tăng giả 。 亦四 面集之。圖中所列。據結大界時自然集僧也。 diệc tứ  diện tập chi 。đồ trung sở liệt 。cứ kết/kiết đại giới thời tự nhiên tập tăng dã 。 其北 朱圓院外僧去中央結界僧相去六十三步。 kỳ Bắc  chu viên viện ngoại tăng khứ trung ương kết giới tăng tướng khứ lục thập tam bộ 。 中僧去南 圓界外僧亦爾。南北二僧相去百二十六步。 trung tăng khứ Nam  viên giới ngoại tăng diệc nhĩ 。Nam Bắc nhị tăng tướng khứ bách nhị thập lục bộ 。 各得成 法。在內不成。乃至餘方並準此。 các đắc thành  Pháp 。tại nội bất thành 。nãi chí dư phương tịnh chuẩn thử 。 若結作法已隨相 標遠近。且據聚落不可分別者為言。 nhược/nhã kết/kiết tác pháp dĩ tùy tướng  tiêu viễn cận 。thả cứ tụ lạc bất khả phân biệt giả vi/vì/vị ngôn 。 若可分別聚落乃 至道行水界五相遠近義類相別。並如前集僧中所迷。 nhược/nhã khả phân biệt tụ lạc nãi  chí đạo hạnh/hành/hàng thủy giới ngũ tướng viễn cận nghĩa loại tướng biệt 。tịnh như tiền tập tăng trung sở mê 。 此之界圖。謂自然界寬於作法。 thử chi giới đồ 。vị tự nhiên giới khoan ư tác pháp 。 標外周圓取界。必有別界亦隨斜曲也。 tiêu ngoại châu viên thủ giới 。tất hữu biệt giới diệc tùy tà khúc dã 。 其內朱方是戒場也。中間周匝號曰自然。 kỳ nội chu phương thị giới trường dã 。trung gian châu táp hiệu viết tự nhiên 。 東北二邊即用小牆下上為自然界體。 Đông Bắc nhị biên tức dụng tiểu tường hạ thượng vi/vì/vị tự nhiên giới thể 。 南西二邊大界牆內則無別相者。應釘杙豎標繩連相著。 Nam Tây nhị biên đại giới tường nội tức vô biệt tướng giả 。ưng đinh dặc thụ tiêu thằng liên tưởng trước 。 當於戒場東南角。去大界牆尺八地。旁小牆施一杙。 đương ư giới trường Đông Nam giác 。khứ đại giới tường xích bát địa 。bàng tiểu tường thí nhất dặc 。 又於西南角。斜去大牆二尺許下一杙。 hựu ư Tây Nam giác 。tà khứ Đại tường nhị xích hứa hạ nhất dặc 。 又於西北角。至小牆南旁小牆下一杙。 hựu ư Tây Bắc giác 。chí tiểu tường Nam bàng tiểu tường hạ nhất dặc 。 正西令去大牆尺八許。 chánh Tây lệnh khứ Đại tường xích bát hứa 。 釘三杙已仍以繩連三標則為自然界。南西二邊若作二法竟。若二界各有法事。 đinh tam dặc dĩ nhưng dĩ thằng liên tam tiêu tức vi/vì/vị tự nhiên giới 。Nam Tây nhị biên nhược/nhã tác nhị Pháp cánh 。nhược/nhã nhị giới các hữu pháp sự 。 此中有人不妨二處。 thử trung hữu nhân bất phương nhị xứ/xử 。 其戒場外相東北二邊之相即以小牆內院為相。 kỳ giới trường ngoại tướng Đông Bắc nhị biên chi tướng tức dĩ tiểu tường nội viện vi/vì/vị tướng 。 西南二畔即用繩標內邊為相。其大界內相。 Tây Nam nhị bạn tức dụng thằng tiêu nội biên vi/vì/vị tướng 。kỳ Đại giới nội tướng 。 東北二面以小牆外院為相。南西二面以大院牆內為相。 Đông Bắc nhị diện dĩ tiểu tường ngoại viện vi/vì/vị tướng 。Nam Tây nhị diện dĩ Đại viện tường nội vi/vì/vị tướng 。 若明外相。必在院外唱之。若在牆內唱者。 nhược/nhã minh ngoại tướng 。tất tại viện ngoại xướng chi 。nhược/nhã tại tường nội xướng giả 。 至西南角戒場外自然界邊則與內相俱合。 chí Tây Nam giác giới trường ngoại tự nhiên giới biên tức dữ nội tướng câu hợp 。 則不分彼此之異。又不得入大院牆唱之。 tức bất phần bỉ thử chi dị 。hựu bất đắc nhập Đại viện tường xướng chi 。 由不見其相故。上且略寄一緣以為相貌。 do bất kiến kỳ tướng cố 。thượng thả lược kí nhất duyên dĩ vi/vì/vị tướng mạo 。 作法之時未必如圖。若不依此解生。餘處亦準不得。 tác pháp chi thời vị tất như đồ 。nhược/nhã bất y thử giải sanh 。dư xứ diệc chuẩn bất đắc 。 今明結法分三。初緣前後者。五分云。 kim minh kết/kiết Pháp phần tam 。sơ duyên tiền hậu giả 。ngũ phần vân 。 應先結戒場後結大界。若先結大界者。當捨已更前結之。 ưng tiên kết giới trường hậu kết/kiết đại giới 。nhược/nhã tiên kết/kiết đại giới giả 。đương xả dĩ cánh tiền kết/kiết chi 。 然後唱相結大界。毘尼母善見亦同此說。 nhiên hậu xướng tướng kết/kiết đại giới 。tỳ ni mẫu thiện kiến diệc đồng thử thuyết 。 今猶有人先結大界者。此不讀聖教唯信意言。 kim do hữu nhân tiên kết/kiết đại giới giả 。thử bất độc Thánh giáo duy tín ý ngôn 。 問先結大界者戒場成不。 vấn tiên kết/kiết đại giới giả giới trường thành bất 。 答五分所明應捨已更結。故知成也。但不成後法。故須解之。 đáp ngũ phần sở minh ưng xả dĩ cánh kết/kiết 。cố tri thành dã 。đãn bất thành hậu pháp 。cố tu giải chi 。 五百問云。後結戒場者於中受戒。恐無所獲。 ngũ bách vấn vân 。hậu kết giới trường giả ư trung thọ/thụ giới 。khủng vô sở hoạch 。 又云。不知同於未制。賴有此路則通僥倖。 hựu vân 。bất tri đồng ư vị chế 。lại hữu thử lộ tức thông nghiêu hãnh 。 今時結者多有非法或將五六人徑往戒場中。 kim thời kết/kiết giả đa hữu phi pháp hoặc tướng ngũ lục nhân kính vãng giới trường trung 。 界內不集。總唱三相。已具加二種羯磨者。 giới nội bất tập 。tổng xướng tam tướng 。dĩ cụ gia nhị chủng Yết-ma giả 。 或有界內通唱三相。已隨界加法者。 hoặc hữu giới nội thông xướng tam tướng 。dĩ tùy giới gia Pháp giả 。 或於大界內遙結者。或先結戒場。 hoặc ư Đại giới nội dao kết/kiết giả 。hoặc tiên kết giới trường 。 已但唱大界外相不唱內相而加法者。此等諸濫結並不成。 dĩ đãn xướng Đại giới ngoại tướng bất xướng nội tướng nhi gia Pháp giả 。thử đẳng chư lạm kết/kiết tịnh bất thành 。 故須當界各唱各結。方得成就。二明唱相。 cố tu đương giới các xướng các kết/kiết 。phương đắc thành tựu 。nhị minh xướng tướng 。 先於自然界內集僧已。一比丘具修威儀唱云。 tiên ư tự nhiên giới nội tập tăng dĩ 。nhất Tỳ-kheo cụ tu uy nghi xướng vân 。 大德僧聽。我比丘為僧唱四方小界場相。 Đại Đức tăng thính 。ngã Tỳ-kheo vi/vì/vị tăng xướng tứ phương tiểu giới trường tướng 。 從此處東南角標內。旁繩西下至西南角標。 tòng thử xứ/xử Đông Nam giác tiêu nội 。bàng thằng Tây hạ chí Tây Nam giác tiêu 。 從此旁繩內北下至西北角標。 tòng thử bàng thằng nội Bắc hạ chí Tây Bắc giác tiêu 。 即旁小牆內東下至小牆東北內角。從此旁牆內南下至東南角標。 tức bàng tiểu tường nội Đông hạ chí tiểu tường Đông Bắc nội giác 。tòng thử bàng tường nội Nam hạ chí Đông Nam giác tiêu 。 此是戒場外相。一周訖三說已。羯磨者言。 thử thị giới trường ngoại tướng 。nhất châu cật tam thuyết dĩ 。Yết-ma giả ngôn 。 何所作為。答云。結戒場羯磨。大德僧聽。 hà sở tác vi/vì/vị 。đáp vân 。kết giới trường Yết-ma 。Đại Đức tăng thính 。 此住處比丘稱四方小界相。 thử trụ xứ Tỳ-kheo xưng tứ phương tiểu giới tướng 。 若僧時到僧忍聽僧今於此四方小界相內結作戒場白如是。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính tăng kim ư thử tứ phương tiểu giới tướng nội kết/kiết tác giới trường bạch như thị 。 大德僧聽。此住處比丘稱四方小界相。 Đại Đức tăng thính 。thử trụ xứ Tỳ-kheo xưng tứ phương tiểu giới tướng 。 僧今於此四方小界相內結戒場。 tăng kim ư thử tứ phương tiểu giới tướng nội kết giới trường 。 誰諸長老忍僧今於此四方小界相內結戒場者。默然。誰不忍者。 thùy chư Trưởng-lão nhẫn tăng kim ư thử tứ phương tiểu giới tướng nội kết giới trường giả 。mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả 。 說僧。已忍於此四方相內結戒場竟。僧忍默。 thuyết tăng 。dĩ nhẫn ư thử tứ phương tướng nội kết giới trường cánh 。tăng nhẫn mặc 。 故是事如是持。結已餘僧且坐。 cố thị sự như thị trì 。kết/kiết dĩ dư tăng thả tọa 。 應將四五人知法相者。入大界內安坐。 ưng tướng tứ ngũ nhân tri Pháp tướng giả 。nhập Đại giới nội an tọa 。 定已集界無人方乃作法。次結大界法。先明唱相有二不同。 định dĩ tập giới vô nhân phương nãi tác pháp 。thứ kết/kiết đại giới Pháp 。tiên minh xướng tướng hữu nhị bất đồng 。 言別唱者。先唱內相。三周已次唱外相。 ngôn biệt xướng giả 。tiên xướng nội tướng 。tam châu dĩ thứ xướng ngoại tướng 。 三周後總結合。二者總牒內外一遍相。已隨遍合之。 tam châu hậu tổng kết hợp 。nhị giả tổng điệp nội ngoại nhất biến tướng 。dĩ tùy biến hợp chi 。 文明總法。應令一人具儀唱云。大德僧聽。 văn minh tổng Pháp 。ưng lệnh nhất nhân cụ nghi xướng vân 。Đại Đức tăng thính 。 我比丘為僧唱大界四方內外相。前唱內相。 ngã Tỳ-kheo vi/vì/vị tăng xướng đại giới tứ phương nội ngoại tướng 。tiền xướng nội tướng 。 從小牆東南角外角。穿小牆西出。 tùng tiểu tường Đông Nam giác ngoại giác 。xuyên tiểu tường Tây xuất 。 旁大牆內至西南角內角。從此旁牆北下。穿小牆西頭。 bàng Đại tường nội chí Tây Nam giác nội giác 。tòng thử bàng tường Bắc hạ 。xuyên tiểu tường Tây đầu 。 過至小牆西北角外角。 quá/qua chí tiểu tường Tây Bắc giác ngoại giác 。 從此旁小牆東下至小牆東北角外角。 tòng thử bàng tiểu tường Đông hạ chí tiểu tường Đông Bắc giác ngoại giác 。 從此南出還至小牆東南角外角。此是大界內相一周訖。次唱外相。 tòng thử Nam xuất hoàn chí tiểu tường Đông Nam giác ngoại giác 。thử thị Đại giới nội tướng nhất châu cật 。thứ xướng ngoại tướng 。 從寺院外牆東南角外角。 tùng tự viện ngoại tường Đông Nam giác ngoại giác 。 直西至南門東頰外土棱。隨屈曲北入至門限裏棱。 trực Tây chí Nam môn Đông giáp ngoại độ lăng 。tùy khuất khúc Bắc nhập chí môn hạn lý lăng 。 西下至門西頰限頭。隨限屈曲南出至門西頰外土棱。 Tây hạ chí môn Tây giáp hạn đầu 。tùy hạn khuất khúc Nam xuất chí môn Tây giáp ngoại độ lăng 。 從此西下至西南角外角。 tòng thử Tây hạ chí Tây Nam giác ngoại giác 。 從此北下至西北角外角。從此東下至東北角外角。 tòng thử Bắc hạ chí Tây Bắc giác ngoại giác 。tòng thử Đông hạ chí Đông Bắc giác ngoại giác 。 從此南下還至東南角外角。此是大界外相一周已。 tòng thử Nam hạ hoàn chí Đông Nam giác ngoại giác 。thử thị Đại giới ngoại tướng nhất châu dĩ 。 彼為內相。此為外相。此是大界內外相一周。 bỉ vi/vì/vị nội tướng 。thử vi/vì/vị ngoại tướng 。thử thị đại giới nội ngoại tướng nhất châu 。 如是三遍已告僧云。已唱大界內外相訖。 như thị tam biến dĩ cáo tăng vân 。dĩ xướng đại giới nội ngoại tướng cật 。 眾僧作羯磨。唱者復座。已上座如常依前作之。 chúng tăng tác Yết-ma 。xướng giả phục tọa 。dĩ Thượng tọa như thường y tiền tác chi 。 羯磨大同前無戒場結者。唯足內之一字。 Yết-ma Đại đồng tiền vô giới trường kết/kiết giả 。duy túc nội chi nhất tự 。 云僧今於此四方內外相內結作大界。若據律文。 vân tăng kim ư thử tứ phương nội ngoại tướng nội kết/kiết tác đại giới 。nhược/nhã cứ luật văn 。 亦不加字。但云於此四方相內結大界。於理亦得。 diệc bất gia tự 。đãn vân ư thử tứ phương tướng nội kết/kiết đại giới 。ư lý diệc đắc 。 隨意所存大途無妨。結此界已。 tùy ý sở tồn Đại đồ vô phương 。kết/kiết thử giới dĩ 。 如上牓示顯處。結三小界法三門分之。初明集僧遠近者。 như thượng bảng thị hiển xứ/xử 。kết/kiết tam tiểu giới Pháp tam môn phần chi 。sơ minh tập tăng viễn cận giả 。 此由留難故起。不同大界集僧。 thử do lưu nạn/nan cố khởi 。bất đồng đại giới tập tăng 。 所以佛隨方便曲開此教。如善見中。七盤陀量集僧應得。 sở dĩ Phật tùy phương tiện khúc khai thử giáo 。như thiện kiến trung 。thất bàn đà lượng tập tăng ưng đắc 。 故彼文中不同意者。對此四分無異也。 cố bỉ văn trung bất đồng ý giả 。đối thử tứ phân vô dị dã 。 並謂蘭若之中。必在聚落文中不開。 tịnh vị lan nhã chi trung 。tất tại tụ lạc văn trung bất khai 。 由蘭若逈露來難易見。二不竪方相者。 do lan nhã huýnh lộ lai nạn/nan dịch kiến 。nhị bất thọ phương tướng giả 。 大界戒場義通久固。僧常居止。理須曉明。此三小界並由事起。 đại giới giới trường nghĩa thông cửu cố 。tăng thường cư chỉ 。lý tu hiểu minh 。thử tam tiểu giới tịnh do sự khởi 。 有難遮作。佛開暫結。更無有相。 hữu nạn/nan già tác 。Phật khai tạm kết/kiết 。cánh vô hữu tướng 。 隨人多少即為界體。比人行事若結小界受戒多立院限。 tùy nhân đa thiểu tức vi/vì/vị giới thể 。bỉ nhân hạnh/hành/hàng sự nhược/nhã kết/kiết tiểu giới thọ/thụ giới đa lập viện hạn 。 說戒直坐。自恣圓坐。此二無有外相。 thuyết giới trực tọa 。Tự Tứ viên tọa 。thử nhị vô hữu ngoại tướng 。 此未通知。準如律文。為遮惡比丘故。今猶坐外有界。 thử vị thông tri 。chuẩn như luật văn 。vi/vì/vị già ác Tỳ-kheo cố 。kim do tọa ngoại hữu giới 。 終不免遮。此三小界相同一法。 chung bất miễn già 。thử tam tiểu giới tướng đồng nhất pháp 。 並指僧集坐處為界內相。故初云僧一處集。 tịnh chỉ tăng tập tọa xứ/xử vi/vì/vị giới nội tướng 。cố sơ vân tăng nhất xứ/xử tập 。 中云爾許比丘集。後云諸比丘坐處已滿。 trung vân nhĩ hứa Tỳ-kheo tập 。hậu vân chư Tỳ-kheo tọa xứ/xử dĩ mãn 。 齊如是比丘坐處結小界。文止在此。更不言外相。若準僧祇。 tề như thị Tỳ-kheo tọa xứ/xử kết/kiết tiểu giới 。văn chỉ tại thử 。cánh bất ngôn ngoại tướng 。nhược/nhã chuẩn tăng kì 。 彼文云。欲捨衣者至界外。無戒場者結小界。 bỉ văn vân 。dục xả y giả chí giới ngoại 。vô giới trường giả kết/kiết tiểu giới 。 文云。齊僧坐處外一尋已內。於中作羯磨。 văn vân 。tề tăng tọa xứ/xử ngoại nhất tầm dĩ nội 。ư trung tác Yết-ma 。 此則明文有開。但同戒場之法。非關小界。 thử tức minh văn hữu khai 。đãn đồng giới trường chi Pháp 。phi quan tiểu giới 。 四分戒場法中亦云小界。可即是小界立相也。 tứ phân giới trường Pháp trung diệc vân tiểu giới 。khả tức thị tiểu giới lập tướng dã 。 若作受戒之法。準律界外問難。若至乞受之時。 nhược/nhã tác thọ/thụ giới chi Pháp 。chuẩn luật giới ngoại vấn nạn/nan 。nhược/nhã chí khất thọ/thụ chi thời 。 十人叢坐前結。足開一人之分。必半身外界。 thập nhân tùng tọa tiền kết/kiết 。túc khai nhất nhân chi phần 。tất bán thân ngoại giới 。 亦準十誦善見之文。足成僧數。此是定義。 diệc chuẩn thập tụng thiện kiến chi văn 。túc thành tăng số 。thử thị định nghĩa 。 必依昔用結界不成。作法非務。 tất y tích dụng kết giới bất thành 。tác pháp phi vụ 。 一生虛受疑恒鎮心。所謂無戒滿世。此言驗矣。 nhất sanh hư thọ/thụ nghi hằng trấn tâm 。sở vị vô giới mãn thế 。thử ngôn nghiệm hĩ 。 廣有廢立如義鈔中。若論說戒。隨同師善友。 quảng hữu phế lập như nghĩa sao trung 。nhược/nhã luận thuyết giới 。tùy đồng sư thiện hữu 。 下道並坐令使相近。依法結之。若論自恣。 hạ đạo tịnh tọa lệnh sử tướng cận 。y Pháp kết/kiết chi 。nhược/nhã luận Tự Tứ 。 五人已上圓坐四面。五德在中。四面自恣。此人加用。 ngũ nhân dĩ thượng viên tọa tứ diện 。ngũ đức tại trung 。tứ diện Tự Tứ 。thử nhân gia dụng 。 未必如此。亦隨緣改張。次明結法。 vị tất như thử 。diệc tùy duyên cải trương 。thứ minh kết/kiết Pháp 。 以事希寡文存略也。餘有三種界別。 dĩ sự hy quả văn tồn lược dã 。dư hữu tam chủng giới biệt 。 一別說戒別利養欲同說戒同利養。 nhất biệt thuyết giới biệt lợi dưỡng dục đồng thuyết giới đồng lợi dưỡng 。 二別說戒別利養欲同說戒別利養。三別說戒別利養欲同利養別說戒。 nhị biệt thuyết giới biệt lợi dưỡng dục đồng thuyết giới biệt lợi dưỡng 。tam biệt thuyết giới biệt lợi dưỡng dục đồng lợi dưỡng biệt thuyết giới 。 為守護住處故。此四方僧物唱和法也。佛並開結。 vi/vì/vị thủ hộ trụ xứ cố 。thử tứ phương tăng vật xướng hòa Pháp dã 。Phật tịnh khai kết/kiết 。 末代之中此法殆盡。必若合寺有緣濟乏。 mạt đại chi trung thử pháp đãi tận 。tất nhược/nhã hợp tự hữu duyên tế phạp 。 並須白二和僧送之。不得直爾與他。 tịnh tu bạch nhị hòa tăng tống chi 。bất đắc trực nhĩ dữ tha 。 以僧物不得出界。次明解界法。先解無戒場者。 dĩ tăng vật bất đắc xuất giới 。thứ minh giải giới Pháp 。tiên giải vô giới trường giả 。 僧集已問欲。取和已解言。大德僧聽。 tăng tập dĩ vấn dục 。thủ hòa dĩ giải ngôn 。Đại Đức tăng thính 。 此住處比丘同一住處同一說戒。 thử trụ xứ Tỳ-kheo đồng nhất trụ xứ đồng nhất thuyết giới 。 若僧時到僧忍聽解界白如是。大德僧聽。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính giải giới bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。 此住處比丘同一住處同一說戒。 thử trụ xứ Tỳ-kheo đồng nhất trụ xứ đồng nhất thuyết giới 。 令解界誰諸長老忍僧同一住處同一說戒。解界者默然。誰不忍者說僧。 lệnh giải giới thùy chư Trưởng-lão nhẫn tăng đồng nhất trụ xứ đồng nhất thuyết giới 。giải giới giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết tăng 。 已忍聽同一住處同一說戒解界竟。僧忍默然。 dĩ nhẫn thính đồng nhất trụ xứ đồng nhất thuyết giới giải giới cánh 。tăng nhẫn mặc nhiên 。 故是事如是持。若有戒場者。先解大界。却解戒場。 cố thị sự như thị trì 。nhược hữu giới trường giả 。tiên giải đại giới 。khước giải giới trường 。 此是常準。上座問答一一隨有單牒。 thử thị thường chuẩn 。Thượng tọa vấn đáp nhất nhất tùy hữu đan điệp 。 不同受戒一答得作多法。彼由同界故得。此中不開。 bất đồng thọ/thụ giới nhất đáp đắc tác đa Pháp 。bỉ do đồng giới cố đắc 。thử trung bất khai 。 為中隔自然兩界各別作法不通。 vi/vì/vị trung cách tự nhiên lưỡng giới các biệt tác pháp bất thông 。 若作法同前而解。次解戒場。應在相內。 nhược/nhã tác pháp đồng tiền nhi giải 。thứ giải giới trường 。ưng tại tướng nội 。 不得在大界遙解。律無正法。舊羯磨中用大界法解之。 bất đắc tại đại giới dao giải 。luật vô chánh pháp 。cựu Yết-ma trung dụng đại giới Pháp giải chi 。 唯稱大小為別。今不同之。戒場不許說戒。 duy xưng đại tiểu vi/vì/vị biệt 。kim bất đồng chi 。giới trường bất hứa thuyết giới 。 何得牒解。今準難事界。但翻結為解。理通文順。 hà đắc điệp giải 。kim chuẩn nạn/nan sự giới 。đãn phiên kết/kiết vi/vì/vị giải 。lý thông văn thuận 。 文云。大德僧聽。僧今在此處解戒場。 văn vân 。Đại Đức tăng thính 。tăng kim tại thử xứ giải giới trường 。 若僧時到僧忍聽解戒場白如是。大德僧聽。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính giải giới trường bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。 僧於此處解戒場。 tăng ư thử xứ/xử giải giới trường 。 誰諸長老忍僧集此處解戒場者默然。誰不忍者說僧已忍解戒場。竟僧忍默然。 thùy chư Trưởng-lão nhẫn tăng tập thử xứ giải giới trường giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết tăng dĩ nhẫn giải giới trường 。cánh tăng nhẫn mặc nhiên 。 故是事如是持。善見云。戒場上不得立房。 cố thị sự như thị trì 。thiện kiến vân 。giới trường thượng bất đắc lập phòng 。 縱使王立有慚愧。 túng sử Vương lập hữu tàm quý 。 比丘剔壞餘材草送住寺比丘。唯置佛殿及樹木也。外國戒場多在露地。 Tỳ-kheo dịch hoại dư tài thảo tống trụ/trú tự Tỳ-kheo 。duy trí Phật điện cập thụ/thọ mộc dã 。ngoại quốc giới trường đa tại lộ địa 。 如世祭壇郊祀之所。故律中或名戒壇。 như thế tế đàn giao tự chi sở 。cố luật trung hoặc danh giới đàn 。 五百問中。受戒值天雨若移戒場屋下者。 ngũ bách vấn trung 。thọ/thụ giới trị Thiên vũ nhược/nhã di giới trường ốc hạ giả 。 先解大界更結戒場及結大界方得。 tiên giải đại giới cánh kết giới trường cập kết/kiết đại giới phương đắc 。 解三小界同前結法。三明法起有無。有言。 giải tam tiểu giới đồng tiền kết/kiết Pháp 。tam minh Pháp khởi hữu vô 。hữu ngôn 。 法起由作善法即發善無作。屬善行陰攝。 Pháp khởi do tác thiện Pháp tức phát thiện vô tác 。chúc thiện hạnh/hành/hàng uẩn nhiếp 。 此善法與處相應遍標相內皆有法起。非謂善法與無記地連。 thử thiện Pháp dữ xứ/xử tướng ứng biến tiêu tướng nội giai hữu pháp khởi 。phi vị thiện Pháp dữ vô kí địa liên 。 非不相及。善見云。依相結已後失界相。 phi bất tướng cập 。thiện kiến vân 。y tướng kết/kiết dĩ hậu thất giới tướng 。 若人掘地至水際亦不失界。乃至於上起三重屋。 nhược/nhã nhân quật địa chí thủy tế diệc bất thất giới 。nãi chí ư thượng khởi tam trọng ốc 。 皆同一界。若有石山上廣下狹。於上結界。 giai đồng nhất giới 。nhược hữu thạch sơn thượng quảng hạ hiệp 。ư thượng kết giới 。 山巖下僧不妨上法。 sơn nham hạ tăng bất phương thượng Pháp 。 以界是色法隨處廣狹下入地也。故文云。若結已水蕩成坑。雖有水流。 dĩ giới thị sắc Pháp tùy xử quảng hiệp hạ nhập địa dã 。cố văn vân 。nhược/nhã kết/kiết dĩ thủy đãng thành khanh 。tuy hữu thủy lưu 。 於中竪閣。在上作法者。皆得。準此多文。 ư trung thọ các 。tại thượng tác pháp giả 。giai đắc 。chuẩn thử đa văn 。 法起何疑。昔云。無有法起。文云。 Pháp khởi hà nghi 。tích vân 。vô hữu Pháp khởi 。văn vân 。 云何界現前作羯磨唱制限者。是此謂加法之所。不論法起有無。 vân hà giới hiện tiền tác Yết-ma xướng chế hạn giả 。thị thử vị gia Pháp chi sở 。bất luận Pháp khởi hữu vô 。 薩婆多云。以界威力故善神所護。 tát bà đa vân 。dĩ giới uy lực cố thiện thần sở hộ 。 如前五分所明。小法滅盡經云。劫火起時。 như tiền ngũ phần sở minh 。tiểu pháp diệt tận Kinh vân 。kiếp hỏa khởi thời 。 曾作伽藍所不為火焚。乃至金剛界為土臺也。 tằng tác già lam sở bất vi/vì/vị hỏa phần 。nãi chí Kim Cương giới vi/vì/vị độ đài dã 。 四明結處非法失不之相。初中所明前已具述。 tứ minh kết/kiết xứ/xử phi pháp thất bất chi tướng 。sơ trung sở minh tiền dĩ cụ thuật 。 恐有迷忘。謂兩界相接中無自然。共相錯涉。 khủng hữu mê vong 。vị lưỡng giới tướng tiếp trung vô tự nhiên 。cộng tướng thác/thố thiệp 。 隔水無橋。或不捨本界而重結之。及界不盡集。 cách thủy vô kiều 。hoặc bất xả bổn giới nhi trọng kết/kiết chi 。cập giới bất tận tập 。 羯磨不成。方相不練。並非結法。五分云。 Yết-ma bất thành 。phương tướng bất luyện 。tịnh phi kết/kiết Pháp 。ngũ phần vân 。 不唱方相。不成結界。言失不者。一謂。決意棄捨。 bất xướng phương tướng 。bất thành kết giới 。ngôn thất bất giả 。nhất vị 。quyết ý khí xả 。 十誦云。諸比丘捨僧坊去。作念不還。是名捨界。 thập tụng vân 。chư Tỳ-kheo xả tăng phường khứ 。tác niệm Bất hoàn 。thị danh xả giới 。 智論云。一宿棄捨則無有界。 Trí luận vân 。nhất tú khí xả tức vô hữu giới 。 問前善見中並言不失者。答彼不作永捨心故不失也。 vấn tiền thiện kiến trung tịnh ngôn bất thất giả 。đáp bỉ bất tác vĩnh xả tâm cố bất thất dã 。 此云失者。作不還意。有捨界心故失。 thử vân thất giả 。tác Bất hoàn ý 。hữu xả giới tâm cố thất 。 文中皆言棄捨故也。四分中治故。伽藍不失淨地。又云。 văn trung giai ngôn khí xả cố dã 。tứ phân trung trì cố 。già lam bất thất tịnh địa 。hựu vân 。 若疑應解已更結。故知界在。 nhược/nhã nghi ưng giải dĩ cánh kết/kiết 。cố tri giới tại 。 若作法捨衣食人界三種俱捨。二明不失略述五種。 nhược/nhã tác pháp xả y thực nhân giới tam chủng câu xả 。nhị minh bất thất lược thuật ngũ chủng 。 一非法惡心解者不失。律云。惡心解淨地不成。例準。 nhất phi pháp ác tâm giải giả bất thất 。luật vân 。ác tâm giải tịnh địa bất thành 。lệ chuẩn 。 二僧尼互結。善見云。 nhị tăng ni hỗ kết/kiết 。thiện kiến vân 。 比丘於尼界上結界不失。尼同得成。三中邊不相解語亦互重結。 Tỳ-kheo ư ni giới thượng kết giới bất thất 。ni đồng đắc thành 。tam trung biên bất tướng giải ngữ diệc hỗ trọng kết/kiết 。 四失界相。如善見中。五空本處。五百問云。 tứ thất giới tướng 。như thiện kiến trung 。ngũ không bổn xứ 。ngũ bách vấn vân 。 大僧與尼通結得。不得相叉。 đại tăng dữ ni thông kết/kiết đắc 。bất đắc tướng xoa 。   僧網大綱篇第七   tăng võng đại cương thiên đệ thất 一方行化立法須通。處眾斷量必憑律教。 nhất phương hạnh/hành/hàng hóa lập pháp tu thông 。xứ/xử chúng đoạn lượng tất bằng luật giáo 。 令遠域異邦翹心有所。界中行者安神進業。 lệnh viễn vực dị bang kiều tâm hữu sở 。giới trung hành giả an Thần tiến/tấn nghiệp 。 若斯御眾何事不行。既行正法。何人不奉。 nhược/nhã tư ngự chúng hà sự bất hạnh/hành 。ký hạnh/hành/hàng chánh pháp 。hà nhân bất phụng 。 豈止僧徒清肅息俗歸真。 khởi chỉ tăng đồ thanh túc tức tục quy chân 。 方能扶疏道樹光揚慧日。若法出恒情言無所據。科罰同於鄙俗。 phương năng phù sớ đạo thụ quang dương tuệ nhật 。nhược/nhã Pháp xuất hằng Tình ngôn vô sở cứ 。khoa phạt đồng ư bỉ tục 。 教網唯事重麁。能施已是於非。所被固多諠亂。 giáo võng duy sự trọng thô 。năng thí dĩ thị ư phi 。sở bị cố đa huyên loạn 。 故律云。非制而制。是制便斷。 cố luật vân 。phi chế nhi chế 。thị chế tiện đoạn 。 如是能令正法速滅。不值佛世。生地獄。如箭射。 như thị năng lệnh chánh pháp tốc diệt 。bất trị Phật thế 。sanh địa ngục 。như tiến xạ 。 三千威儀云。眾中無知法人者。百人千人不得同住。 tam thiên uy nghi vân 。chúng trung vô tri Pháp nhân giả 。bách nhân thiên nhân bất đắc đồng trụ/trú 。 故知同住必遵聖法。今欲刪其繁惡補其遺漏。 cố tri đồng trụ/trú tất tuân thánh pháp 。kim dục san kỳ phồn ác bổ kỳ di lậu 。 使制與教而相應。義共時而並合。故律云。 sử chế dữ giáo nhi tướng ứng 。nghĩa cọng thời nhi tịnh hợp 。cố luật vân 。 非制不制。是制便行。如是漸漸令法久住。 phi chế bất chế 。thị chế tiện hạnh/hành/hàng 。như thị tiệm tiệm lệnh Pháp cửu trụ 。 若出其病患明其損減。如下廣明。就中分五。 nhược/nhã xuất kỳ bệnh hoạn minh kỳ tổn giảm 。như hạ quảng minh 。tựu trung phần ngũ 。 一約化制二教明相不同。 nhất ước hóa chế nhị giáo minh tướng bất đồng 。 二約僧制眾食以論通塞。三約法就時對人以明。四約處就用以明。 nhị ước tăng chế chúng thực/tự dĩ luận thông tắc 。tam ước pháp tựu thời đối nhân dĩ minh 。tứ ước xứ/xử tựu dụng dĩ minh 。 五眾主教授之相。初中分二。且明化教。 ngũ chúng chủ giáo thọ chi tướng 。sơ trung phần nhị 。thả minh hóa giáo 。 教通道俗。大集云。若末世中有我弟子多財多力。 giáo thông đạo tục 。đại tập vân 。nhược/nhã mạt thế trung hữu ngã đệ-tử đa tài đa lực 。 王等不治。則為斷三寶種奪眾生眼。 Vương đẳng bất trì 。tức vi/vì/vị đoạn Tam Bảo chủng đoạt chúng sanh nhãn 。 雖無量世修戒施惠。則為滅失。 tuy vô lượng thế tu giới thí huệ 。tức vi/vì/vị diệt thất 。 廣如第二十九卷護法品說。又云。若犯過比丘應須治者。 quảng như đệ nhị thập cửu quyển Hộ Pháp phẩm thuyết 。hựu vân 。nhược/nhã phạm quá/qua Tỳ-kheo ưng tu trì giả 。 一月兩月苦使。或不與語。不與共坐。不與共住。 nhất nguyệt lượng (lưỡng) nguyệt khổ sử 。hoặc bất dữ ngữ 。bất dữ cọng tọa 。bất dữ cộng trụ 。 或擯令出。或出一國乃至四國有佛法處。 hoặc bấn lệnh xuất 。hoặc xuất nhất quốc nãi chí tứ quốc hữu Phật Pháp xứ/xử 。 治如是等惡比丘已。諸善比丘安樂受法。 trì như thị đẳng ác Tỳ-kheo dĩ 。chư thiện Tỳ-kheo an lạc thọ Pháp 。 故使佛法久住不滅。十輪經云。若有鈍根眾生。 cố sử Phật Pháp cửu trụ bất diệt 。thập luân Kinh vân 。nhược hữu độn căn chúng sanh 。 為欲發起善根因緣。懈怠少智忘失正念。 vi/vì/vị dục phát khởi thiện căn nhân duyên 。giải đãi thiểu trí vong thất chánh niệm 。 貪著住處衣服飲食四事供養。遠離一切諸善知識。 tham trước trụ xứ y phục ẩm thực tứ sự cúng dường 。viễn ly nhất thiết chư thiện tri thức 。 如此眾生教令勸化料理僧事及以佛法和尚闍 như thử chúng sanh giáo lệnh khuyến hóa liêu lý tăng sự cập dĩ Phật Pháp hòa thượng xà/đồ 梨。是為安置營事福處。 lê 。thị vi/vì/vị an trí doanh sự phước xứ/xử 。 若聲聞弟子心不恭敬不堅持戒。為法久住而調伏之。 nhược/nhã Thanh văn đệ-tử tâm bất cung kính bất kiên trì giới 。vi/vì/vị Pháp cửu trụ nhi điều phục chi 。 若起心念教令心悔。又須言語而謫罰者。驅令下意。 nhược/nhã khởi tâm niệm giáo lệnh tâm hối 。hựu tu ngôn ngữ nhi trích phạt giả 。khu lệnh hạ ý 。 終不與語。亦於僧中謫令禮拜。 chung bất dữ ngữ 。diệc ư tăng trung trích lệnh lễ bái 。 訶詰嫌責不同僧利。或在僧前四體布地自歸伏罪。 ha cật hiềm trách bất đồng tăng lợi 。hoặc tại tăng tiền tứ thể bố địa tự quy phục tội 。 或時驅出不得共住。我知眾生心所趣向。 hoặc thời khu xuất bất đắc cộng trụ 。ngã tri chúng sanh tâm sở thú hướng 。 為利彼故廣說諸經地獄等苦。為欲調伏破戒眾生。 vi/vì/vị lợi bỉ cố quảng thuyết chư Kinh địa ngục đẳng khổ 。vi/vì/vị dục điều phục phá giới chúng sanh 。 若諸比丘護持戒者天人供養。不應謫罰。 nhược/nhã chư Tỳ-kheo hộ trì giới giả Thiên Nhân cúng dường 。bất ưng trích phạt 。 除其多聞及持戒者。若有破戒而出家者。 trừ kỳ đa văn cập trì giới giả 。nhược hữu phá giới nhi xuất gia giả 。 能示天龍八部珍寶伏藏。應作十種勝想佛想施心。 năng thị thiên long bát bộ trân bảo phục tạng 。ưng tác thập chủng thắng tưởng Phật tưởng thí tâm 。 若有破戒作惡威儀。當共耎語乃至禮足。 nhược hữu phá giới tác ác uy nghi 。đương cọng nhuyễn ngữ nãi chí lễ túc 。 後生豪貴得入涅槃。是以依我出家。 hậu sanh hào quý đắc nhập Niết Bàn 。thị dĩ y ngã xuất gia 。 持戒破戒不聽輪王宰相謫罰。況餘輕犯。 trì giới phá giới bất thính luân Vương tể tướng trích phạt 。huống dư khinh phạm 。 破戒比丘雖是死人。 phá giới Tỳ-kheo tuy thị tử nhân 。 是戒餘力猶如牛黃麝香眼藥燒香等喻。破戒比丘為不信所燒自墮惡道。 thị giới dư lực do như ngưu hoàng xạ hương nhãn dược thiêu hương đẳng dụ 。phá giới Tỳ-kheo vi ất tín sở thiêu tự đọa ác đạo 。 能令眾生增長善根。以是因緣。 năng lệnh chúng sanh tăng trưởng thiện căn 。dĩ thị nhân duyên 。 一切白衣皆應守護。不聽謫罰。 nhất thiết bạch y giai ưng thủ hộ 。bất thính trích phạt 。 四方僧眾布薩自恣三世僧物飲食敷具皆不預分。優波離白佛。若非法器。 tứ phương tăng chúng bố tát Tự Tứ tam thế tăng vật ẩm thực phu cụ giai bất dự phần 。ưu ba ly bạch Phật 。nhược/nhã phi pháp khí 。 云何驅遣。佛言。我不聽俗人譏訶。比丘得作。 vân hà khu khiển 。Phật ngôn 。ngã bất thính tục nhân ky ha 。Tỳ-kheo đắc tác 。 復有十種非法即得大罪。若僧不和。 phục hưũ thập chủng phi pháp tức đắc đại tội 。nhược/nhã tăng bất hòa 。 於國王前王眷屬前大臣前訶。 ư Quốc Vương tiền Vương quyến thuộc tiền đại thần tiền ha 。 白衣婦女小兒中僧淨人前。比丘尼中本怨嫌人前。 bạch y phụ nữ tiểu nhi trung tăng tịnh nhân tiền 。Tì-kheo-ni trung bổn oán hiềm nhân tiền 。 如是等假使舉得少罪亦不應受。下具出舉法。如律法中。 như thị đẳng giả sử cử đắc thiểu tội diệc bất ưng thọ/thụ 。hạ cụ xuất cử Pháp 。như luật pháp trung 。 涅槃中種種示相已云。於毀法者與七羯磨。 Niết-Bàn trung chủng chủng thị tướng dĩ vân 。ư hủy Pháp giả dữ thất yết ma 。 為欲示諸行惡行者有果報故。 vi/vì/vị dục thị chư hạnh ác hành giả hữu quả báo cố 。 當知如來即是施惡眾生無恐畏者。 đương tri Như Lai tức thị thí ác chúng sanh vô khủng úy giả 。 以現在治罰息將來大怖故。若善比丘置不訶責。 dĩ hiện tại trì phạt tức tướng lai Đại bố/phố cố 。nhược/nhã thiện Tỳ-kheo trí bất ha trách 。 當知是人佛法中怨。若能驅遣舉處治罰。 đương tri thị nhân Phật Pháp trung oán 。nhược/nhã năng khu khiển cử xứ/xử trì phạt 。 是我弟子真聲聞也。二就制教以明者。僧令懺悔改迹便止。 thị ngã đệ tử chân Thanh văn dã 。nhị tựu chế giáo dĩ minh giả 。tăng lệnh sám hối cải tích tiện chỉ 。 上品之徒見影依道。 thượng phẩm chi đồ kiến ảnh y đạo 。 下流之類拒逆僧命不肯從順。無慚無愧破戒犯失續作不止。 hạ lưu chi loại cự nghịch tăng mạng bất khẳng tùng thuận 。vô tàm vô quý phá giới phạm thất tục tác bất chỉ 。 自非治罰。何由可息。如似遲驢必加楚罰。 tự phi trì phạt 。hà do khả tức 。như tự trì lư tất gia sở phạt 。 則有七種調伏。及惡馬治默擯不與語等。 tức hữu thất chủng điều phục 。cập ác mã trì mặc bấn bất dữ ngữ đẳng 。 比佛法東流多不行此。若聞正說反生輕笑。 bỉ Phật Pháp Đông lưu đa bất hạnh/hành thử 。nhược/nhã văn chánh thuyết phản sanh khinh tiếu 。 薄濫佛法自穢淨心。有過之徒實當此罰。 bạc lạm Phật Pháp tự uế tịnh tâm 。hữu quá chi đồ thật đương thử phạt 。 反用俗法非理折伏。相雖調順。心未悛革。 phản dụng tục Pháp phi lý chiết phục 。tướng tuy điều thuận 。tâm vị thuân cách 。 致使聖網日就衰弱。文云。非制而制速滅正法。斯言允矣。 trí sử thánh võng nhật tựu suy nhược 。văn vân 。phi chế nhi chế tốc diệt chánh pháp 。tư ngôn duẫn hĩ 。 今舉彼微言重光像運。有力住持眾主準而行之。 kim cử bỉ vi ngôn trọng quang tượng vận 。hữu lực trụ trì chúng chủ chuẩn nhi hạnh/hành/hàng chi 。 四分中凡欲治罰舉人者自具兩種五德。 tứ phân trung phàm dục trì phạt cử nhân giả tự cụ lượng (lưỡng) chủng ngũ đức 。 如自恣法。 như Tự Tứ Pháp 。 又須三根具了徒眾上下同心共秉犯者聽可然後舉之。具如律本遮法中說。 hựu tu tam căn cụ liễu đồ chúng thượng hạ đồng tâm cọng bỉnh phạm giả thính khả nhiên hậu cử chi 。cụ như luật bổn già Pháp trung thuyết 。 若違上法舉不知時。反生鬪諍。故文云。 nhược/nhã vi thượng Pháp cử bất tri thời 。phản sanh đấu tranh 。cố văn vân 。 汝等莫數數舉他罪。以恐壞正法故。必具上法。 nhữ đẳng mạc sát sát cử tha tội 。dĩ khủng hoại chánh pháp cố 。tất cụ thượng Pháp 。 縱而不治。亦滅正法。今明治法七種九種。 túng nhi bất trì 。diệc diệt chánh pháp 。kim minh trì Pháp thất chủng cửu chủng 。 言七法者。一謂訶責。二謂擯出。三者依止。 ngôn thất pháp giả 。nhất vị ha trách 。nhị vị bấn xuất 。tam giả y chỉ 。 四者遮不至白衣家。五者不見罪。六者不懺罪。 tứ giả già bất chí bạch y gia 。ngũ giả bất kiến tội 。lục giả bất sám tội 。 七者說欲不障道。加惡馬默擯二法則為九也。 thất giả thuyết dục bất chướng đạo 。gia ác mã mặc bấn nhị Pháp tức vi/vì/vị cửu dã 。 一言訶責者。先出其過後明正治。言過多種。 nhất ngôn ha trách giả 。tiên xuất kỳ quá/qua hậu minh chánh trì 。ngôn quá/qua đa chủng 。 四分等律總處明之。若對僧比丘前倒說四事。 tứ phân đẳng luật tổng xứ minh chi 。nhược/nhã đối tăng Tỳ-kheo tiền đảo thuyết tứ sự 。 謂破戒者破前三聚。破見者。謂六十二見。 vị phá giới giả phá tiền tam tụ 。phá kiến giả 。vị lục thập nhị kiến 。 破威儀者。下四聚等。破正命者。 phá uy nghi giả 。hạ tứ tụ đẳng 。phá chánh mạng giả 。 謂非法乞求邪意活命。則有五種四種。言五邪者。 vị phi pháp khất cầu tà ý hoạt mạng 。tức hữu ngũ chủng tứ chủng 。ngôn ngũ tà giả 。 一謂為求利養改常威儀詐現異相。二謂說己功德。 nhất vị vi/vì/vị cầu lợi dưỡng cải thường uy nghi trá hiện dị tướng 。nhị vị thuyết kỷ công đức 。 三者高聲現威。四者說己所得利養激動令施。 tam giả cao thanh hiện uy 。tứ giả thuyết kỷ sở đắc lợi dưỡng kích động lệnh thí 。 五者為求利故強占他吉凶。言四邪者。 ngũ giả vi/vì/vị cầu lợi cố cường chiêm tha cát hung 。ngôn tứ tà giả 。 一方邪者。通使四方為求衣食。二仰邪者。 nhất phương tà giả 。thông sử tứ phương vi/vì/vị cầu y thực 。nhị ngưỡng tà giả 。 謂上觀星象盈虛之相。三者下邪。 vị thượng quán tinh tượng doanh hư chi tướng 。tam giả hạ tà 。 即耕田種殖種種下業。四者四維口食。習小小呪術以邀利活命。 tức canh điền chủng thực chủng chủng hạ nghiệp 。tứ giả tứ duy khẩu thực 。tập tiểu tiểu chú thuật dĩ yêu lợi hoạt mạng 。 此智論解也。律中非法說法法說非法。 thử Trí luận giải dã 。luật trung phi pháp thuyết Pháp Pháp thuyết phi Pháp 。 雖有前過三根明委。問答有差不得舉他。文云。 tuy hữu tiền quá/qua tam căn minh ủy 。vấn đáp hữu sái bất đắc cử tha 。văn vân 。 若無根破戒見威儀正命與作訶責。 nhược/nhã vô căn phá giới kiến uy nghi chánh mạng dữ tác ha trách 。 是名非法羯磨。反上如法。然此治法不必大罪。 thị danh phi pháp Yết-ma 。phản thượng như pháp 。nhiên thử trì Pháp bất tất đại tội 。 但令聖所制學愚闇自纏皆得加罰。文云。 đãn lệnh Thánh sở chế học ngu ám tự triền giai đắc gia phạt 。văn vân 。 若不知不見五犯聚。謂波羅夷乃至吉羅與作訶責。 nhược/nhã bất tri bất kiến ngũ phạm tụ 。vị ba-la-di nãi chí cát la dữ tác ha trách 。 五分有九種。一自鬪諍。二鬪亂他。 ngũ phần hữu cửu chủng 。nhất tự đấu tranh 。nhị đấu loạn tha 。 三前後非一鬪諍。四親近惡友。五與惡人為伴。六樂自為惡。 tam tiền hậu phi nhất đấu tranh 。tứ thân cận ác hữu 。ngũ dữ ác nhân vi/vì/vị bạn 。lục lạc/nhạc tự vi/vì/vị ác 。 七破戒。八破見。九親近白衣。僧祇五種。 thất phá giới 。bát phá kiến 。cửu thân cận bạch y 。tăng kì ngũ chủng 。 一身口習近住。身習住者。 nhất thân khẩu tập cận trụ/trú 。thân tập trụ/trú giả 。 與黃門男子童子弟子共床坐同眠。共器食。迭互著衣。共出共入。 dữ hoàng môn nam tử Đồng tử đệ-tử cọng sàng tọa đồng miên 。cọng khí thực/tự 。điệt hỗ trước y 。cọng xuất cọng nhập 。 口習近者。迭互染心共語。身口俱者。兩業並為。 khẩu tập cận giả 。điệt hỗ nhiễm tâm cọng ngữ 。thân khẩu câu giả 。lượng (lưỡng) nghiệp tịnh vi/vì/vị 。 又與尼女伸手內坐。以香華果蓏相授。 hựu dữ ni nữ thân thủ nội tọa 。dĩ hương hoa quả lỏa tướng thọ/thụ 。 為其走使。餘如前說。二者數犯五眾戒。 vi/vì/vị kỳ tẩu sử 。dư như tiền thuyết 。nhị giả số phạm ngũ chúng giới 。 三者太早入聚落。太瞑出。與惡人為友。 tam giả thái tảo nhập tụ lạc 。thái minh xuất 。dữ ác nhân vi/vì/vị hữu 。 偷人劫賊摴蒲等人。 thâu nhân kiếp tặc sư bồ đẳng nhân 。 行在寡婦大童女淫女黃門惡名比丘尼沙彌尼處。四好諍訟相言有五。一自高。 hạnh/hành/hàng tại quả phụ Đại đồng nữ dâm nữ hoàng môn ác danh Tì-kheo-ni sa di ni xứ/xử 。tứ hảo tranh tụng tướng ngôn hữu ngũ 。nhất tự cao 。 二麁弊此性。三無義語。四非時語。 nhị thô tệ thử tánh 。tam vô nghĩa ngữ 。tứ phi thời ngữ 。 五不親附善人。五恭敬少年諸比丘。度少年弟子。 ngũ bất thân phụ thiện nhân 。ngũ cung kính thiểu niên chư Tỳ-kheo 。độ thiểu niên đệ-tử 。 供給如弟子供給師法。如上五種。 cung cấp như đệ-tử cung cấp sư Pháp 。như thượng ngũ chủng 。 一一諸比丘屏處三諫。不止僧作白四訶責折伏。 nhất nhất chư Tỳ-kheo bình xứ/xử tam gián 。bất chỉ tăng tác bạch tứ ha trách chiết phục 。 明了論比丘心高不敬計他。輕慢大眾。為作怖畏羯磨。 minh liễu luận Tỳ-kheo tâm cao bất kính kế tha 。khinh mạn Đại chúng 。vi/vì/vị tác bố úy Yết-ma 。 猶是訶責異名。上來明過。 do thị ha trách dị danh 。thượng lai minh quá/qua 。 對僧比丘前者皆入訶責治之。二加法有四。一明立治。二明奪行。 đối tăng Tỳ-kheo tiền giả giai nhập ha trách trì chi 。nhị gia pháp hữu tứ 。nhất minh lập trì 。nhị minh đoạt hạnh/hành/hàng 。 三明順從。四僧為解。初中立治。 tam minh thuận tùng 。tứ tăng vi/vì/vị giải 。sơ trung lập trì 。 此法與餘羯磨有異。故先明之。緣起十種。如上具七法已。 thử pháp dữ dư Yết-ma hữu dị 。cố tiên minh chi 。duyên khởi thập chủng 。như thượng cụ thất pháp dĩ 。 八陳意中此心違故。 bát trần ý trung thử tâm vi cố 。 須僧證正其罪得伏方與。應召來入眾當前為舉(謂僧中德人舉告僧言比丘某甲犯罪)。 tu tăng chứng chánh kỳ tội đắc phục phương dữ 。ưng triệu lai nhập chúng đương tiền vi/vì/vị cử (vị tăng trung đức nhân cử cáo tăng ngôn Tỳ-kheo mỗ giáp phạm tội )。 舉已為作憶念(謂在某處某時其某人作某罪。令其伏首自言陳已)。 cử dĩ vi/vì/vị tác ức niệm (vị tại mỗ xứ/xử mỗ thời kỳ mỗ nhân tác mỗ tội 。lệnh kỳ phục thủ tự ngôn trần dĩ )。 應與罪(謂汝犯某事。應作訶責治)。 ưng dữ tội (vị nhữ phạm mỗ sự 。ưng tác ha trách trì )。 上座應準遮法具問能舉徒眾上下及所舉人。已聽許舉之。如上作已。 Thượng tọa ưng chuẩn già pháp cụ vấn năng cử đồ chúng thượng hạ cập sở cử nhân 。dĩ thính hứa cử chi 。như thượng tác dĩ 。 索欲問和便作羯磨。律文舉鬪諍事。及論當時。未必如文。 tác/sách dục vấn hòa tiện tác Yết-ma 。luật văn cử đấu tranh sự 。cập luận đương thời 。vị tất như văn 。 隨其有犯準改牒用。應言。大德僧聽。 tùy kỳ hữu phạm chuẩn cải điệp dụng 。ưng ngôn 。Đại Đức tăng thính 。 此某甲某甲比丘喜相鬪諍互求長短。 thử mỗ giáp mỗ giáp Tỳ-kheo hỉ tướng đấu tranh hỗ cầu trường/trưởng đoản 。 令僧未有諍事而有諍事。已有諍事而不除滅。 lệnh tăng vị hữu tránh sự nhi hữu tránh sự 。dĩ hữu tránh sự nhi bất trừ diệt 。 若僧時到僧忍聽。僧為某甲某甲比丘作訶責羯磨。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。tăng vi/vì/vị mỗ giáp mỗ giáp Tỳ-kheo tác ha trách Yết-ma 。 若後更鬪諍共相罵詈者。 nhược/nhã hậu cánh đấu tranh cộng tướng mạ lị giả 。 眾僧當更增罪治(謂作惡馬治驅出眾)。白如是。大德僧聽。 chúng tăng đương cánh tăng tội trì (vị tác ác mã trì khu xuất chúng )。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。 此某甲某甲二比丘喜相鬪諍互求長短。 thử mỗ giáp mỗ giáp nhị Tỳ-kheo hỉ tướng đấu tranh hỗ cầu trường/trưởng đoản 。 令僧未有諍事而有諍事。已有諍事而不除滅。 lệnh tăng vị hữu tránh sự nhi hữu tránh sự 。dĩ hữu tránh sự nhi bất trừ diệt 。 僧今為某甲某甲二比丘作訶責羯磨。誰諸長老忍。 tăng kim vi/vì/vị mỗ giáp mỗ giáp nhị Tỳ-kheo tác ha trách Yết-ma 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧為某甲某甲二比丘作訶責羯磨。若後更鬪諍者。 tăng vi/vì/vị mỗ giáp mỗ giáp nhị Tỳ-kheo tác ha trách Yết-ma 。nhược/nhã hậu cánh đấu tranh giả 。 僧更增罪。治者默然。誰不忍者說。此是初羯磨。 tăng cánh tăng tội 。trì giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết 。thử thị sơ Yết-ma 。 (三說已)。 (tam thuyết dĩ )。 僧已忍為某甲某甲二比丘作訶責羯磨竟。僧忍默然故。是事如是持。若明不成者。 tăng dĩ nhẫn vi/vì/vị mỗ giáp mỗ giáp nhị Tỳ-kheo tác ha trách Yết-ma cánh 。tăng nhẫn mặc nhiên cố 。thị sự như thị trì 。nhược/nhã minh bất thành giả 。 律云。若不舉不作憶念不伏首罪。或無犯犯。 luật vân 。nhược/nhã bất cử bất tác ức niệm bất phục thủ tội 。hoặc vô phạm phạm 。 不應懺罪。若犯罪已懺竟。而不現前。 bất ưng sám tội 。nhược/nhã phạm tội dĩ sám cánh 。nhi bất hiện tiền 。 及人法二非。並作法不成得罪。二明奪行。 cập nhân pháp nhị phi 。tịnh tác pháp bất thành đắc tội 。nhị minh đoạt hạnh/hành/hàng 。 與作法已告言。已為汝作訶責已。今奪三十五事。 dữ tác pháp dĩ cáo ngôn 。dĩ vi/vì/vị nhữ tác ha trách dĩ 。kim đoạt tam thập ngũ sự 。 盡形不得作。必能隨順無有違逆者。僧當量處。 tận hình bất đắc tác 。tất năng tùy thuận vô hữu vi nghịch giả 。tăng đương lượng xứ/xử 。 何者三十五。有七種不同。初五奪其眷屬。 hà giả tam thập ngũ 。hữu thất chủng bất đồng 。sơ ngũ đoạt kỳ quyến thuộc 。 一不應授人大戒。二不應受人依止。三不應畜沙彌。 nhất bất ưng thọ/thụ nhân đại giới 。nhị bất ưng thọ/thụ nhân y chỉ 。tam bất ưng súc sa di 。 四不應受僧差教授比丘尼。 tứ bất ưng thọ/thụ tăng sái giáo thọ Tì-kheo-ni 。 五若僧差不應往。二五奪其智能。一不應說戒。 ngũ nhược/nhã tăng sái bất ưng vãng 。nhị ngũ đoạt kỳ trí năng 。nhất bất ưng thuyết giới 。 二若僧中問答毘尼義。不應答。三若僧差作羯磨。不應作。 nhị nhược/nhã tăng trung vấn đáp tỳ ni nghĩa 。bất ưng đáp 。tam nhược/nhã tăng sái tác Yết-ma 。bất ưng tác 。 四若僧中簡集智慧者共評論眾事。 tứ nhược/nhã tăng trung giản tập trí tuệ giả cọng bình luận chúng sự 。 不在其例。五若僧差作信命。不應作。三五奪其順從。 bất tại kỳ lệ 。ngũ nhược/nhã tăng sái tác tín mạng 。bất ưng tác 。tam ngũ đoạt kỳ thuận tùng 。 一不得早入聚落。二不得偪暮還。 nhất bất đắc tảo nhập tụ lạc 。nhị bất đắc bức mộ hoàn 。 三親近比丘。四不應近白衣外道。五應順從諸比丘教。 tam thân cận Tỳ-kheo 。tứ bất ưng cận bạch y ngoại đạo 。ngũ ưng thuận tùng chư Tỳ-kheo giáo 。 不應作異語。四五奪其相續後犯。 bất ưng tác dị ngữ 。tứ ngũ đoạt kỳ tướng tục hậu phạm 。 一不應更犯此罪。餘亦不應犯(謂為殘作訶責指下篇為餘也)。 nhất bất ưng cánh phạm thử tội 。dư diệc bất ưng phạm (vị vi/vì/vị tàn tác ha trách chỉ hạ thiên vi/vì/vị dư dã )。 二若相似若從此生(相似謂同一篇罪也。從此生者。謂為摩觸訶責而與女屏坐)。 nhị nhược/nhã tương tự nhược/nhã tòng thử sanh (tương tự vị đồng nhất thiên tội dã 。tòng thử sanh giả 。vị vi/vì/vị ma xúc ha trách nhi dữ nữ bình tọa )。 三若復重於此(謂犯提被治後更犯殘等)。四不應嫌羯磨。 tam nhược phục trọng ư thử (vị phạm Đề bị trì hậu cánh phạm tàn đẳng )。tứ bất ưng hiềm Yết-ma 。 五不應訶羯磨人。五五奪其供給。 ngũ bất ưng ha Yết-ma nhân 。ngũ ngũ đoạt kỳ cung cấp 。 一若善比丘為敷坐具供養。不應受。二不應受他洗足。 nhất nhược/nhã thiện Tỳ-kheo vi/vì/vị phu tọa cụ cúng dường 。bất ưng thọ/thụ 。nhị bất ưng thọ/thụ tha tẩy túc 。 三不應受他安洗足物。四不應受他拭革屣。 tam bất ưng thọ/thụ tha an tẩy túc vật 。tứ bất ưng thọ/thụ tha thức cách tỉ 。 五不應受他揩摩身。六五制其恭敬。 ngũ bất ưng thọ/thụ tha khai ma thân 。lục ngũ chế kỳ cung kính 。 一不應受善比丘禮拜合掌問訊迎逆持衣鉢等。 nhất bất ưng thọ/thụ thiện Tỳ-kheo lễ bái hợp chưởng vấn tấn nghênh nghịch trì y bát đẳng 。 七五奪其證正他事。一不應舉善比丘為作憶念作自言。 thất ngũ đoạt kỳ chứng chánh tha sự 。nhất bất ưng cử thiện Tỳ-kheo vi/vì/vị tác ức niệm tác tự ngôn 。 二不應證他事。三不應遮布薩。四不應遮自恣。 nhị bất ưng chứng tha sự 。tam bất ưng già bố tát 。tứ bất ưng già Tự Tứ 。 五不應共善比丘諍。三明順從者。 ngũ bất ưng cọng thiện Tỳ-kheo tránh 。tam minh thuận tùng giả 。 應於上七五事中一一順從無有違者。 ưng ư thượng thất ngũ sự trung nhất nhất thuận tùng vô hữu vi giả 。 於僧小食上後食上若說法若布薩時。應正衣服脫革屣。 ư tăng tiểu thực thượng hậu thực/tự thượng nhược/nhã thuyết Pháp nhược/nhã bố tát thời 。ưng chánh y phục thoát cách tỉ 。 在一面立互跪合掌白言。大德僧受我懺悔。 tại nhất diện lập hỗ quỵ hợp chưởng bạch ngôn 。Đại Đức tăng thọ/thụ ngã sám hối 。 自今已去自責心止不復作。僧當量審然後受之。 tự kim dĩ khứ tự trách tâm chỉ bất phục tác 。tăng đương lượng thẩm nhiên hậu thọ/thụ chi 。 四明解法。律云。應來僧中偏露右肩。 tứ minh giải Pháp 。luật vân 。ưng lai tăng trung Thiên lộ hữu kiên 。 脫革屣禮僧足。右膝著地合掌乞言。大德僧聽。 thoát cách tỉ lễ tăng túc 。hữu tất trước địa hợp chưởng khất ngôn 。Đại Đức tăng thính 。 我比丘某甲僧為作訶責羯磨。 ngã Tỳ-kheo mỗ giáp tăng vi/vì/vị tác ha trách Yết-ma 。 我今隨順眾僧無有違逆。從僧乞解訶責羯磨。 ngã kim tùy thuận chúng tăng vô hữu vi nghịch 。tòng tăng khất giải ha trách Yết-ma 。 願僧為我解訶責羯磨。慈愍故。三乞已(彼二比丘亦爾)。 nguyện tăng vi/vì/vị ngã giải ha trách Yết-ma 。từ mẫn cố 。tam khất dĩ (bỉ nhị Tỳ-kheo diệc nhĩ )。 上座如上欲和解言。大德僧聽。 Thượng tọa như thượng dục hòa giải ngôn 。Đại Đức tăng thính 。 比丘某甲某甲僧為作訶責羯磨。彼比丘隨順眾僧無所違逆。 Tỳ-kheo mỗ giáp mỗ giáp tăng vi/vì/vị tác ha trách Yết-ma 。bỉ Tỳ-kheo tùy thuận chúng tăng vô sở vi nghịch 。 今從僧乞解訶責羯磨。若僧時到僧忍聽。 kim tòng tăng khất giải ha trách Yết-ma 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 解某甲某甲二比丘訶責羯磨。白如是。大德僧聽。 giải mỗ giáp mỗ giáp nhị Tỳ-kheo ha trách Yết-ma 。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。 此某甲某甲比丘僧為作訶責羯磨。 thử mỗ giáp mỗ giáp Tỳ-kheo tăng vi/vì/vị tác ha trách Yết-ma 。 彼二比丘隨順眾僧無所違逆。今從僧乞解訶責羯磨。 bỉ nhị Tỳ-kheo tùy thuận chúng tăng vô sở vi nghịch 。kim tòng tăng khất giải ha trách Yết-ma 。 誰諸長老忍。 thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧為某甲某甲解訶責羯磨者默然。誰不忍者說(三說已)。 tăng vi/vì/vị mỗ giáp mỗ giáp giải ha trách Yết-ma giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết (tam thuyết dĩ )。 僧已忍與某甲某甲解訶責羯磨竟。僧忍默然。故是事如是持。 tăng dĩ nhẫn dữ mỗ giáp mỗ giáp giải ha trách Yết-ma cánh 。tăng nhẫn mặc nhiên 。cố thị sự như thị trì 。 其行法中威儀坐處未明所在。準僧殘中下行坐也。 kỳ hạnh/hành/hàng Pháp trung uy nghi tọa xứ/xử vị minh sở tại 。chuẩn tăng tàn trung hạ hạnh/hành/hàng tọa dã 。 若有一人三人。隨名牒用。不得至四。 nhược hữu nhất nhân tam nhân 。tùy danh điệp dụng 。bất đắc chí tứ 。 如上已明。至時量之。二擯出者。謂對俗人倒說四事。 như thượng dĩ minh 。chí thời lượng chi 。nhị bấn xuất giả 。vị đối tục nhân đảo thuyết tứ sự 。 廣如律文。又如隨戒中污家惡行。倒亂佛法。 quảng như luật văn 。hựu như tùy giới trung ô gia ác hành 。đảo loạn Phật Pháp 。 污他俗人淨善之心。以非為是。 ô tha tục nhân tịnh thiện chi tâm 。dĩ phi vi/vì/vị thị 。 故須遣出本處折伏治之。使世俗識非達正無復疑惑。 cố tu khiển xuất bổn xứ chiết phục trì chi 。sử thế tục thức phi đạt chánh vô phục nghi hoặc 。 此之過罪人多有之。特須禁斷。 thử chi quá/qua tội nhân đa hữu chi 。đặc tu cấm đoạn 。 若論治法隨順及以解辭。略同上法。 nhược/nhã luận trì Pháp tùy thuận cập dĩ giải từ 。lược đồng thượng Pháp 。 然初擯中牒其過已離此住處為異。律本委具。 nhiên sơ bấn trung điệp kỳ quá/qua dĩ ly thử trụ xứ vi/vì/vị dị 。luật bổn ủy cụ 。 若隨順乞解不得輒來。當在界外遣信來請。僧祇云。 nhược/nhã tùy thuận khất giải bất đắc triếp lai 。đương tại giới ngoại khiển tín lai thỉnh 。tăng kì vân 。 不得共諸比丘語論。若有咨請。推屬本師。三言依止者。 bất đắc cọng chư Tỳ-kheo ngữ luận 。nhược hữu tư thỉnh 。thôi chúc Bổn Sư 。tam ngôn y chỉ giả 。 若與比丘及以白衣共相雜住。 nhược/nhã dữ Tỳ-kheo cập dĩ ạch y cộng tướng tạp trụ 。 倒說四事惑亂正法。或在道雖久。癡無所知。隨緣壞行。 đảo thuyết tứ sự hoặc loạn chánh pháp 。hoặc tại đạo tuy cửu 。si vô sở tri 。tùy duyên hoại hạnh/hành/hàng 。 不能自立。數懺數犯。須僧治罰。 bất năng tự lập 。số sám số phạm 。tu tăng trì phạt 。 依彼明德咨問法訓。使行成益己故也。治法略同於上。 y bỉ minh đức tư vấn pháp huấn 。sử hạnh/hành/hàng thành ích kỷ cố dã 。trì Pháp lược đồng ư thượng 。 與依止已親近知法律人。學知毘尼。明達持犯者。 dữ y chỉ dĩ thân cận tri pháp luật nhân 。học tri tỳ ni 。minh đạt trì phạm giả 。 當為解之。涅槃云。置羯磨者。安置有德之所。 đương vi/vì/vị giải chi 。Niết-Bàn vân 。trí Yết-ma giả 。an trí hữu đức chi sở 。 餘如師資法中。四遮不至白衣家者。 dư như sư tư Pháp trung 。tứ già bất chí bạch y gia giả 。 謂於信心俗人前倒說四事。非法惱亂損壞俗心。 vị ư tín tâm tục nhân tiền đảo thuyết tứ sự 。phi pháp não loạn tổn hoại tục tâm 。 罵謗白衣輒便捨去。須僧作法遮斷不許使離。 mạ báng bạch y triếp tiện xả khứ 。tu tăng tác pháp già đoạn bất hứa sử ly 。 遣謝白衣故也。僧祇云。比丘明日受他必定請。 khiển tạ bạch y cố dã 。tăng kì vân 。Tỳ-kheo minh nhật thọ/thụ tha tất định thỉnh 。 至時不去惱信施主。須加此法。若得法附已。 chí thời bất khứ não tín thí chủ 。tu gia thử pháp 。nhược/nhã đắc pháp phụ dĩ 。 當白二差一比丘具八法者。一多聞。 đương bạch nhị sái nhất Tỳ-kheo cụ bát pháp giả 。nhất đa văn 。 二能善說。三說已自解。四能解人意。五受人語。 nhị năng thiện thuyết 。tam thuyết dĩ tự giải 。tứ năng giải nhân ý 。ngũ thọ nhân ngữ 。 六能憶持。七無有闕失。八解善惡言議者。 lục năng ức trì 。thất vô hữu khuyết thất 。bát giải thiện ác ngôn nghị giả 。 將被治人至信俗家語言。檀越懺悔。 tướng bị trì nhân chí tín tục gia ngữ ngôn 。đàn việt sám hối 。 僧已為某甲比丘作謫罰竟。若即共懺者善。 tăng dĩ vi/vì/vị mỗ giáp Tỳ-kheo tác trích phạt cánh 。nhược/nhã tức cọng sám giả thiện 。 不肯者具有進不。廣如律說。若俗人歡喜即為解之。 bất khẳng giả cụ hữu tiến/tấn bất 。quảng như luật thuyết 。nhược/nhã tục nhân hoan hỉ tức vi/vì/vị giải chi 。 更總明四三羯磨同異。前四法人但壞其行。 cánh tổng minh tứ Tam Yết Ma đồng dị 。tiền tứ pháp nhân đãn hoại kỳ hạnh/hành/hàng 。 心猶有信。律足僧數。應羯磨法。而是被治。 tâm do hữu tín 。luật túc tăng số 。ưng Yết-ma Pháp 。nhi thị bị trì 。 不可訶舉。後三羯磨名為三舉。信行俱壞棄在眾外。 bất khả ha cử 。hậu Tam Yết Ma danh vi tam cử 。tín hạnh/hành/hàng câu hoại khí tại chúng ngoại 。 不足僧數。過狀深重。不可攝濟。故制極法。 bất túc tăng số 。quá/qua trạng thâm trọng 。bất khả nhiếp tế 。cố chế cực Pháp 。 律簡此色同於犯重。 luật giản thử sắc đồng ư phạm trọng 。 乃至死時所有資產入同舉僧。賞功能故。涅槃云。 nãi chí tử thời sở hữu tư sản nhập đồng cử tăng 。thưởng công năng cố 。Niết-Bàn vân 。 為謗法者作是降伏羯磨。又示諸惡行有果報故。 vi áng pháp giả tác thị hàng phục Yết-ma 。hựu thị chư ác hạnh/hành/hàng hữu quả báo cố 。 今學大乘語人心未涉道。行違大小二乘。 kim học Đại-Thừa ngữ nhân tâm vị thiệp đạo 。hạnh/hành/hàng vi đại tiểu nhị thừa 。 口說無罪無懺淫欲是道。身亦行惡。隨己即是。違己為非。 khẩu thuyết vô tội vô sám dâm dục thị đạo 。thân diệc hạnh/hành/hàng ác 。tùy kỷ tức thị 。vi kỷ vi/vì/vị phi 。 並合此治。次五明不見舉者。 tịnh hợp thử trì 。thứ ngũ minh bất kiến cử giả 。 倒說四事法說非法犯言不犯。或不信善惡二因感苦樂二果。 đảo thuyết tứ sự Pháp thuyết phi Pháp phạm ngôn bất phạm 。hoặc bất tín thiện ác nhị nhân cảm khổ lạc/nhạc nhị quả 。 邪見在懷障於學路。或由不達教。或知而故犯。 tà kiến tại hoài chướng ư học lộ 。hoặc do bất đạt giáo 。hoặc tri nhi cố phạm 。 僧問何不見犯。答云不見。 tăng vấn hà bất kiến phạm 。đáp vân bất kiến 。 僧即遮舉與作不見舉治之。為欲折伏從道。且棄眾外不同僧事。 tăng tức già cử dữ tác bất kiến cử trì chi 。vi/vì/vị dục chiết phục tùng đạo 。thả khí chúng ngoại bất đồng tăng sự 。 目之為舉。作此正法治不見罪人。 mục chi vi/vì/vị cử 。tác thử chánh pháp trì bất kiến tội nhân 。 故曰不見舉也。四分云。此三舉人令在有比丘處行之。 cố viết bất kiến cử dã 。tứ phân vân 。thử tam cử nhân lệnh tại hữu Tỳ-kheo xứ/xử hạnh/hành/hàng chi 。 若在無比丘處不得為解。六不懺舉者。 nhược/nhã tại vô bỉ khâu xứ/xử bất đắc vi/vì/vị giải 。lục bất sám cử giả 。 然罪無定性。從緣而生。理應悔除應本清淨。 nhiên tội vô định tánh 。tùng duyên nhi sanh 。lý ưng hối trừ ưng bổn thanh tịnh 。 而今破戒見四法。犯不肯懺。妄陳濫說。言不懺悔。 nhi kim phá giới kiến tứ pháp 。phạm bất khẳng sám 。vọng trần lạm thuyết 。ngôn bất sám hối 。 垢障尤深。進道無日。故須舉棄得伏方解。 cấu chướng vưu thâm 。tiến đạo vô nhật 。cố tu cử khí đắc phục phương giải 。 經名滅羯磨者。治罰前人使作滅罪。僧祇云。 Kinh danh diệt yết ma giả 。trì phạt tiền nhân sử tác diệt tội 。tăng kì vân 。 被三舉人心意調柔白僧言。我心調柔。 bị tam cử nhân tâm ý điều nhu bạch tăng ngôn 。ngã tâm điều nhu 。 願僧為我捨法。白已却行而退。眾主比丘量議可不。 nguyện tăng vi/vì/vị ngã xả Pháp 。bạch dĩ khước hạnh/hành/hàng nhi thoái 。chúng chủ Tỳ-kheo lượng nghị khả bất 。 然後乞解。七惡見不捨舉者。 nhiên hậu khất giải 。thất ác kiến bất xả cử giả 。 欲實障道說言不障。邪心決徹。名之為見。見心違理。 dục thật chướng đạo thuyết ngôn bất chướng 。tà tâm quyết triệt 。danh chi vi/vì/vị kiến 。kiến tâm vi lý 。 目之為惡。亦於戒見四法倒說不信。 mục chi vi/vì/vị ác 。diệc ư giới kiến tứ pháp đảo thuyết bất tín 。 須僧舉棄永不任用。隨順無違方乃解之。 tu tăng cử khí vĩnh bất nhâm dụng 。tùy thuận vô vi phương nãi giải chi 。 此七治法寔為妙藥。持於正法謫罰惡人。 thử thất trì Pháp thật vi/vì/vị diệu dược 。trì ư chánh pháp trích phạt ác nhân 。 佛法再興福流長世。故律云。如來出世。 Phật Pháp tái hưng phước lưu trường/trưởng thế 。cố luật vân 。Như Lai xuất thế 。 為一義故制訶責羯磨乃至惡心不捨舉。所謂攝取於僧。 vi/vì/vị nhất nghĩa cố chế ha trách Yết-ma nãi chí ác tâm bất xả cử 。sở vị nhiếp thủ ư tăng 。 令僧歡喜乃至正法久住。涅槃盛論七羯磨。 lệnh tăng hoan hỉ nãi chí chánh pháp cửu trụ 。Niết-Bàn thịnh luận thất yết ma 。 後廣明護法之相云。有持戒比丘。見壞法者驅遣訶責。 hậu quảng minh Hộ Pháp chi tướng vân 。hữu trì giới Tỳ-kheo 。kiến hoại pháp giả khu khiển ha trách 。 依法懲治。當知是人得福無量。又云。 y Pháp trừng trì 。đương tri thị nhân đắc phước vô lượng 。hựu vân 。 今以無上正法付囑諸王大臣宰相及於四眾。 kim dĩ vô thượng chánh pháp phó chúc chư Vương đại thần tể tướng cập ư Tứ Chúng 。 應當勸勵諸學人等令學正法。 ứng đương khuyến lệ chư học nhân đẳng lệnh học chánh pháp 。 若懈怠破戒毀正法者。大臣四部應當苦治。大集云。 nhược/nhã giải đãi phá giới hủy chánh pháp giả 。đại thần tứ bộ ứng đương khổ trì 。đại tập vân 。 若未來世有信諸王若四姓等。為護法故能捨身命。 nhược/nhã vị lai thế hữu tín chư Vương nhược/nhã tứ tính đẳng 。vi/vì/vị Hộ Pháp cố năng xả thân mạng 。 寧護一如法比丘。不護無量諸惡比丘。 ninh hộ nhất như pháp Tỳ-kheo 。bất hộ vô lượng chư ác Tỳ-kheo 。 是王捨身生淨土中。若隨惡比丘語者。 thị Vương xả thân sanh tịnh thổ trung 。nhược/nhã tùy ác Tỳ-kheo ngữ giả 。 是王過無量劫不復人身。問前十輪經不許俗治。 thị Vương quá/qua vô lượng kiếp bất phục nhân thân 。vấn tiền thập luân Kinh bất hứa tục trì 。 涅槃大集令治惡者。答十輪不許治者。比丘內惡。 Niết-Bàn đại tập lệnh trì ác giả 。đáp thập luân bất hứa trì giả 。Tỳ-kheo nội ác 。 外有善相。識聞廣博生信處多。故不令治。 ngoại hữu thiện tướng 。thức văn quảng bác sanh tín xứ/xử đa 。cố bất lệnh trì 。 必愚闇自纏是非不曉開於道俗三惡門者。 tất ngu ám tự triền thị phi bất hiểu khai ư đạo tục tam ác môn giả 。 理合治之。如後二經。 lý hợp trì chi 。như hậu nhị Kinh 。 又涅槃是窮累教本決了正義。縱前不許。依後為定。兩存亦得。 hựu Niết-Bàn thị cùng luy giáo bổn quyết liễu chánh nghĩa 。túng tiền bất hứa 。y hậu vi/vì/vị định 。lượng (lưỡng) tồn diệc đắc 。 廢前又是。言惡馬治者。律云。若比丘犯罪。 phế tiền hựu thị 。ngôn ác mã trì giả 。luật vân 。nhược/nhã Tỳ-kheo phạm tội 。 不問輕重拒云不見。僧應棄捨。莫問。語云。 bất vấn khinh trọng cự vân bất kiến 。tăng ưng khí xả 。mạc vấn 。ngữ vân 。 汝所住處亦當舉汝為作自言。不聽汝布薩自恣。 nhữ sở trụ xứ diệc đương cử nhữ vi/vì/vị tác tự ngôn 。bất thính nhữ bố tát Tự Tứ 。 如調馬師惡馬難調即合所繫杙棄之。 như điều Mã sư ác mã nạn/nan điều tức hợp sở hệ dặc khí chi 。 汝比丘不自見罪亦復如是。一切捨棄。 nhữ Tỳ-kheo bất tự kiến tội diệc phục như thị 。nhất thiết xả khí 。 如是人不應從求聽。此即是聽。如法驅出。言默擯者。五分云。 như thị nhân bất ưng tùng cầu thính 。thử tức thị thính 。như pháp khu xuất 。ngôn mặc bấn giả 。ngũ phần vân 。 梵壇法者。一切七眾不來往交言。智論云。 phạm đàn Pháp giả 。nhất thiết thất chúng Bất-lai vãng giao ngôn 。Trí luận vân 。 若心強獷。如梵天法治之。以欲界語地。 nhược/nhã tâm cường quánh 。như phạm thiên Pháp trì chi 。dĩ dục giới ngữ địa 。 亦通色有。不語為惱。故違情故。不語治之。 diệc thông sắc hữu 。bất ngữ vi/vì/vị não 。cố vi Tình cố 。bất ngữ trì chi 。 此法最要。亦有經中加羯磨者。尋本未得。雜含云。 thử pháp tối yếu 。diệc hữu Kinh trung gia Yết-ma giả 。tầm bổn vị đắc 。tạp hàm vân 。 三種調伏法謂柔耎剛彊也。猶不調者殺之。 tam chủng điều phục Pháp vị nhu nhuyễn cương cường dã 。do bất điều giả sát chi 。 謂不與語教授教誡也。言滅擯者。 vị bất dữ ngữ giáo thọ giáo giới dã 。ngôn diệt bấn giả 。 謂犯重比丘心無慚愧不肯學悔。妄入清眾濫居僧限。 vị phạm trọng Tỳ-kheo tâm vô tàm quý bất khẳng học hối 。vọng nhập thanh chúng lạm cư tăng hạn 。 當三根五德舉來詣僧憶念示罪令自言已與 đương tam căn ngũ đức cử lai nghệ tăng ức niệm thị tội lệnh tự ngôn dĩ dữ 白四法。五分文云。大德僧聽。 bạch tứ pháp 。ngũ phần văn vân 。Đại Đức tăng thính 。 此比丘某甲犯某波羅夷罪。若僧時到僧忍聽。 thử Tỳ-kheo mỗ giáp phạm mỗ ba-la-di tội 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 僧今與比丘某甲某波羅夷。滅擯羯磨。不得共住。 tăng kim dữ Tỳ-kheo mỗ giáp mỗ ba-la-di 。diệt bấn Yết-ma 。bất đắc cộng trụ 。 不得共事。白如是。大德僧聽。 bất đắc cộng sự 。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。 比丘某甲犯某波羅夷罪。僧今與比丘某甲波羅夷罪滅擯羯磨。 Tỳ-kheo mỗ giáp phạm mỗ ba-la-di tội 。tăng kim dữ Tỳ-kheo mỗ giáp ba-la-di tội diệt bấn Yết-ma 。 不得共住。不得共事。誰諸長老忍。 bất đắc cộng trụ 。bất đắc cộng sự 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧與比丘某甲波羅夷罪滅擯羯磨。 tăng dữ Tỳ-kheo mỗ giáp ba-la-di tội diệt bấn Yết-ma 。 不得共住共事者默然。誰不忍者說。是初羯磨(三說)。僧已忍。 bất đắc cộng trụ cộng sự giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết 。thị sơ Yết-ma (tam thuyết )。tăng dĩ nhẫn 。 與比丘某甲波羅夷罪滅擯羯磨。 dữ Tỳ-kheo mỗ giáp ba-la-di tội diệt bấn Yết-ma 。 不得共住共事竟。僧忍默然故。是事如是持。薩婆多云。 bất đắc cộng trụ cộng sự cánh 。tăng nhẫn mặc nhiên cố 。thị sự như thị trì 。tát bà đa vân 。 但實犯重。大眾有知。不須自言及現前。 đãn thật phạm trọng 。Đại chúng hữu tri 。bất tu tự ngôn cập hiện tiền 。 直爾滅擯驅出若準律文。必須自言。如目連被訶中說。 trực nhĩ diệt bấn khu xuất nhược/nhã chuẩn luật văn 。tất tu tự ngôn 。như Mục liên bị ha trung thuyết 。 即世多有大眾容之。自他同穢。 tức thế đa hữu Đại chúng dung chi 。tự tha đồng uế 。 二約僧制眾食以論。先明世立非法。後引正制證成。 nhị ước tăng chế chúng thực/tự dĩ luận 。tiên minh thế lập phi pháp 。hậu dẫn chánh chế chứng thành 。 初中寺別立制多不依教。飲酒醉亂輕欺上下者。 sơ trung tự biệt lập chế đa bất y giáo 。ẩm tửu túy loạn khinh khi thượng hạ giả 。 罰錢及米。或餘貨。賕當時同和。 phạt tiễn cập mễ 。hoặc dư hóa 。cầu đương thời đồng hòa 。 後便違拒不肯輸送。因茲犯重。或行杖罰。枷禁鉗鎖。 hậu tiện vi cự bất khẳng du tống 。nhân tư phạm trọng 。hoặc hạnh/hành/hàng trượng phạt 。gia cấm kiềm tỏa 。 或奪財帛以用供眾。或苦役治地。斬伐草木。 hoặc đoạt tài bạch dĩ dụng cung/cúng chúng 。hoặc khổ dịch trì địa 。trảm phạt thảo mộc 。 鉏禾收刈。或周年苦役。或因遇失奪便令倍償。 sừ hòa thu ngải 。hoặc châu niên khổ dịch 。hoặc nhân ngộ thất đoạt tiện lệnh bội thường 。 或作破戒之制。季別依次鉏禾刈穀。 hoặc tác phá giới chi chế 。quý biệt y thứ sừ hòa ngải cốc 。 若分僧食及以僧物。科索酒肉。媒嫁淨人。 nhược/nhã phần tăng thực/tự cập dĩ tăng vật 。khoa tác/sách tửu nhục 。môi giá tịnh nhân 。 賣買奴婢及餘畜產。或造順俗之制。犯重囚禁遭赦得免。 mại mãi nô tỳ cập dư súc sản 。hoặc tạo thuận tục chi chế 。phạm trọng tù cấm tao xá đắc miễn 。 或自貨賕方便得脫。或奪賊物因利求利。 hoặc tự hóa cầu phương tiện đắc thoát 。hoặc đoạt tặc vật nhân lợi cầu lợi 。 或非法之制。有過罪者露立僧中。伏地吹灰。 hoặc phi pháp chi chế 。hữu quá tội giả lộ lập tăng trung 。phục địa xuy hôi 。 對僧杖罰。如是眾例皆非聖旨。 đối tăng trượng phạt 。như thị chúng lệ giai phi Thánh chỉ 。 良由綱維不休法網。同和而作。惡業深纏永無改悔。 lương do cương duy bất hưu Pháp võng 。đồng hòa nhi tác 。ác nghiệp thâm triền vĩnh vô cải hối 。 眾主有力非法伴多。如法比丘像末又少。 chúng chủ hữu lực phi pháp bạn đa 。như pháp Tỳ-kheo tượng mạt hựu thiểu 。 縱有三五伴勢無施。故佛預知有。不令同法。如後引之。 túng hữu tam ngũ bạn thế vô thí 。cố Phật dự tri hữu 。bất lệnh đồng pháp 。như hậu dẫn chi 。 僧祇云。若作非法制者。應訶令止。 tăng kì vân 。nhược/nhã tác phi pháp chế giả 。ưng ha lệnh chỉ 。 不者當說如法欲已起去。若眾中有力者不聽。 bất giả đương thuyết như pháp dục dĩ khởi khứ 。nhược/nhã chúng trung hữu lực giả bất thính 。 當語旁人言。此非法制。止得三人。不得趣爾而作。 đương ngữ bàng nhân ngôn 。thử phi pháp chế 。chỉ đắc tam nhân 。bất đắc thú nhĩ nhi tác 。 應知識邊作。若不得者。 ứng tri thức biên tác 。nhược/nhã bất đắc giả 。 說見不欲與護心相應云。彼自有業行。何關我事。 thuyết kiến bất dục dữ hộ tâm tướng ứng vân 。bỉ tự hữu nghiệp hạnh/hành/hàng 。hà quan ngã sự 。 如失火燒舍脫身便罷。毘尼母云。見眾非法事。獨不須諫。 như thất hỏa thiêu xá thoát thân tiện bãi 。tỳ ni mẫu vân 。kiến chúng phi pháp sự 。độc bất tu gián 。 應作默然。如上說。問非法制中。罰取財物。 ưng tác mặc nhiên 。như thượng thuyết 。vấn phi pháp chế trung 。phạt thủ tài vật 。 犯重罪不。答不犯重罪。由當時僧眾同和共作。 phạm trọng tội bất 。đáp bất phạm trọng tội 。do đương thời tăng chúng đồng hòa cọng tác 。 後依制罰得不犯。非不犯作非法制罪。 hậu y chế phạt đắc bất phạm 。phi bất phạm tác phi pháp chế tội 。 次明如法僧制。四分云。如法僧要隨順。又云。應制而制。 thứ minh như pháp tăng chế 。tứ phân vân 。như pháp tăng yếu tùy thuận 。hựu vân 。ưng chế nhi chế 。 是制便行。五分中。雖我所制餘方不行者。 thị chế tiện hạnh/hành/hàng 。ngũ phần trung 。tuy ngã sở chế dư phương bất hành giả 。 不得行之(謂俗主為僧立制。不依經本也)。 bất đắc hạnh/hành/hàng chi (vị tục chủ vi/vì/vị tăng lập chế 。bất y Kinh bổn dã )。 非我所制餘方為清淨者。不得不行(即依王法而用。不得不依)。薩婆多云。 phi ngã sở chế dư phương vi/vì/vị thanh tịnh giả 。bất đắc bất hạnh/hành (tức y vương pháp nhi dụng 。bất đắc bất y )。tát bà đa vân 。 違王制故吉羅。明了論云。若僧和合立制。 vi Vương chế cố cát la 。minh liễu luận vân 。nhược/nhã tăng hòa hợp lập chế 。 比丘不得入城市。為作此事必定應作。或時須立此制。 Tỳ-kheo bất đắc nhập thành thị 。vi/vì/vị tác thử sự tất định ưng tác 。hoặc thời tu lập thử chế 。 一月一季或復永斷。若依大集。 nhất nguyệt nhất quý hoặc phục vĩnh đoạn 。nhược/nhã y đại tập 。 苦使不得過兩月。十輪中如前明制。 khổ sử bất đắc quá/qua lượng (lưỡng) nguyệt 。thập luân trung như tiền minh chế 。 或令料理僧事佛法師僧。或不與語。謫令禮拜。或復驅出。 hoặc lệnh liêu lý tăng sự Phật Pháp sư tăng 。hoặc bất dữ ngữ 。trích lệnh lễ bái 。hoặc phục khu xuất 。 如前廣列。僧祇中罰舍利弗日中立之。 như tiền quảng liệt 。tăng kì trung phạt Xá-lợi-phất nhật trung lập chi 。 諸律中制多用七法。如上所明。或復斷食奪衣令立。 chư luật trung chế đa dụng thất pháp 。như thượng sở minh 。hoặc phục đoạn thực đoạt y lệnh lập 。 治沙彌中罰令除草料理僧事等。 trì sa di trung phạt lệnh trừ thảo liêu lý tăng sự đẳng 。 並非破戒之緣故也。十誦云。若僧寺中有制限者。 tịnh phi phá giới chi duyên cố dã 。thập tụng vân 。nhược/nhã tăng tự trung hữu chế hạn giả 。 若知有惱自他。力能滅者。白僧滅之。不者。餘處去。 nhược/nhã tri hữu não tự tha 。lực năng diệt giả 。bạch tăng diệt chi 。bất giả 。dư xứ khứ 。 若如法制應受。四分客比丘初至。 nhược như Pháp chế ưng thọ/thụ 。tứ phân khách Tỳ-kheo sơ chí 。 主人比丘先語僧制法式等。二約食以論者。 chủ nhân Tỳ-kheo tiên ngữ tăng chế pháp thức đẳng 。nhị ước thực/tự dĩ luận giả 。 先明通塞之意。後引聖言。然食為太患人誰不須。 tiên minh thông tắc chi ý 。hậu dẫn Thánh ngôn 。nhiên thực/tự vi/vì/vị thái hoạn nhân thùy bất tu 。 世尊一化多先陳此。故慰問云。乞食可得不等。 Thế Tôn nhất hóa đa tiên trần thử 。cố úy vấn vân 。khất thực khả đắc bất đẳng 。 今諸別住局見者多自壅僧食障礙大法。 kim chư biệt trụ/trú cục kiến giả đa tự ủng tăng thực/tự chướng ngại đại pháp 。 現是餓因。來受劇苦。故古師匡眾之法云。 hiện thị ngạ nhân 。lai thọ/thụ kịch khổ 。cố cổ sư khuông chúng chi Pháp vân 。 寺是攝十方一切眾僧修道境界法。 tự thị nhiếp thập phương nhất thiết chúng tăng tu đạo cảnh giới Pháp 。 為待一切僧經遊來往受供處所。無彼無此無主無客。 vi/vì/vị đãi nhất thiết tăng Kinh du lai vãng thọ/thụ cung/cúng xứ sở 。vô bỉ vô thử vô chủ vô khách 。 僧理平等同護佛法。 tăng lý bình đẳng đồng hộ Phật Pháp 。 故其中飲食眾具悉是供十方凡聖。同有鳴鐘。作法普集僧眾。同時共受。 cố kỳ trung ẩm thực chúng cụ tất thị cung/cúng thập phương phàm Thánh 。đồng hữu minh chung 。tác pháp phổ tập tăng chúng 。đồng thời cọng thọ/thụ 。 與檀越作生福之田。如法及時者。皆無遮礙。 dữ đàn việt tác sanh phước chi điền 。như pháp cập thời giả 。giai vô già ngại 。 然法有通塞(十方眾僧自有食分。依時而來。不須召喚。白衣及中能齋者亦得。出五分律也。 nhiên pháp hữu thông tắc (thập phương chúng tăng tự hữu thực/tự phần 。y thời nhi lai 。bất tu triệu hoán 。bạch y cập trung năng trai giả diệc đắc 。xuất Ngũ Phân Luật dã 。 此謂通也。不能受齋非時來者。不與法宜塞也)。唯有任道行之同護法者。 thử vị thông dã 。bất năng thọ trai phi thời lai giả 。bất dữ Pháp nghi tắc dã )。duy hữu nhâm đạo hạnh/hành/hàng chi đồng Hộ Pháp giả 。 不損檀越事也。本非人情。理無向背(不得人情口召來食。 bất tổn đàn việt sự dã 。bổn phi nhân Tình 。lý vô hướng bối (bất đắc nhân Tình khẩu triệu lai thực/tự 。 及慳惜積聚計留後月。乃至懷親疎之心。應與而閉。不應與而開也)。若此以明是非自顯。 cập xan tích tích tụ kế lưu hậu nguyệt 。nãi chí hoài thân sơ chi tâm 。ưng dữ nhi bế 。bất ưng dữ nhi khai dã )。nhược/nhã thử dĩ minh thị phi tự hiển 。 真誠出家者怖四怨之多苦。厭三界之無常。 chân thành xuất gia giả bố/phố tứ oán chi đa khổ 。yếm tam giới chi vô thường 。 辭六親之至愛。捨五欲之深著。 từ lục thân chi chí ái 。xả ngũ dục chi thâm trước/trứ 。 良由虛妄之俗可棄真實之道應歸。 lương do hư vọng chi tục khả khí chân thật chi đạo ưng quy 。 是宜開廓遠意除蕩鄙懷。不吝身財護持正法。況僧食十方普同。 thị nghi khai khuếch viễn ý trừ đãng bỉ hoài 。bất lận thân tài hộ trì chánh pháp 。huống tăng thực/tự thập phương phổ đồng 。 彼取自分。理應隨喜。而人情忌狹用心不等。 bỉ thủ tự phần 。lý ưng tùy hỉ 。nhi nhân Tình kị hiệp dụng tâm bất đẳng 。 或有閉門限礙客僧者不亦蚩乎。 hoặc hữu bế môn hạn ngại khách tăng giả bất diệc xi hồ 。 鳴鐘本意豈其然哉。出家捨著。尤不應爾。 minh chung bản ý khởi kỳ nhiên tai 。xuất gia xả trước/trứ 。vưu bất ưng nhĩ 。 但以危脆之身不能堅護正法。浮假之命不肯遠通僧食。 đãn dĩ nguy thúy chi thân bất năng kiên hộ chánh pháp 。phù giả chi mạng bất khẳng viễn thông tăng thực/tự 。 違諸佛之教。損檀越之福。傷一時眾情。 vi chư Phật chi giáo 。tổn đàn việt chi phước 。thương nhất thời chúng Tình 。 塞十方僧路。傳謬後生。所敗遠矣。改前迷而復道。 tắc thập phương tăng lộ 。truyền mậu hậu sanh 。sở bại viễn hĩ 。cải tiền mê nhi phục đạo 。 不亦善哉(慳食獨啖餓鬼之業。是謂大迷)。或問。僧事有限。外客無窮。 bất diệc Thiện tai (xan thực/tự độc đạm ngạ quỷ chi nghiệp 。thị vị Đại mê )。hoặc vấn 。tăng sự hữu hạn 。ngoại khách vô cùng 。 以有限之食供無窮之僧。事必不立。答曰。 dĩ hữu hạn chi thực/tự cung/cúng vô cùng chi tăng 。sự tất bất lập 。đáp viết 。 此乃鄙俗之淺度瑣人之短懷。 thử nãi bỉ tục chi thiển độ tỏa nhân chi đoản hoài 。 豈謂清智之深識達士之高見。夫四輩之供養三寶之福田。 khởi vị thanh trí chi thâm thức đạt sĩ chi cao kiến 。phu tứ bối chi cúng dường Tam Bảo chi phước điền 。 猶天地之生長山海之受用。何有盡哉。 do Thiên địa chi sanh trường/trưởng sơn hải chi thọ dụng 。hà hữu tận tai 。 故佛藏經言。 cố Phật tạng Kinh ngôn 。 當一心行道隨順法行勿念衣食所須者。 đương nhất tâm hành đạo tùy thuận Pháp hành vật niệm y thực sở tu giả 。 如來白毫相中一分供諸一切出家弟子。亦不能盡。由此言之。勤修戒行。 Như Lai bạch hào tướng trung nhất phân cung/cúng chư nhất thiết xuất gia đệ-tử 。diệc bất năng tận 。do thử ngôn chi 。cần tu giới hạnh/hành/hàng 。 至誠護法。由道得利。以道通用。寺寺開門處處同食。 chí thành Hộ Pháp 。do đạo đắc lợi 。dĩ đạo thông dụng 。tự tự khai môn xứ xứ đồng thực/tự 。 必當供足。判無乏少。 tất đương cung túc 。phán vô phạp thiểu 。 又承不斷客寺倉庫盈溢者。主人心遠而廣施。或寺貧而為客者。 hựu thừa bất đoạn khách tự thương khố doanh dật giả 。chủ nhân tâm viễn nhi quảng thí 。hoặc tự bần nhi vi khách giả 。 由志狹而見微也。若此兩言人謂僧用不供有。 do chí hiệp nhi kiến vi dã 。nhược/nhã thử lượng (lưỡng) ngôn nhân vị tăng dụng bất cung/cúng hữu 。 豈是人之智力所辨事乎。 khởi thị nhân chi trí lực sở biện sự hồ 。 若人力有分不能供無限者。所懷既局。斯言允矣。 nhược/nhã nhân lực hữu phần bất năng cung/cúng vô hạn giả 。sở hoài ký cục 。tư ngôn duẫn hĩ 。 此乃檀越為道奉給。不由人力所致。 thử nãi đàn việt vi/vì/vị đạo phụng cấp 。bất do nhân lực sở trí 。 若辨非智力則功由於道。然則事由道感還供道眾。猶函蓋相稱。 nhược/nhã biện phi trí lực tức công do ư đạo 。nhiên tức sự do đạo cảm hoàn cung/cúng đạo chúng 。do hàm cái tướng xưng 。 豈有匱竭耶(今俗中有義食坊。猶足供一切。自旦至夕行人往反。飲食充飽。未聞告乏。此亦非人力。 khởi hữu quỹ kiệt da (kim tục trung hữu nghĩa thực/tự phường 。do túc cung/cúng nhất thiết 。tự đán chí tịch hạnh/hành/hàng nhân vãng phản 。ẩm thực sung bão 。vị văn cáo phạp 。thử diệc phi nhân lực 。 由彼行施義普。亦以義然後取。取與理通。所以不竭。此優婆塞等以知因果求將來福。猶知如此義。行不匱。 do bỉ hạnh/hành/hàng thí nghĩa phổ 。diệc dĩ nghĩa nhiên hậu thủ 。thủ dữ lý thông 。sở dĩ bất kiệt 。thử ưu-bà-tắc đẳng dĩ tri nhân quả cầu tướng lai phước 。do tri như thử nghĩa 。hạnh/hành/hàng bất quỹ 。 驗於目前。況出家道眾如法通食。而當不濟乎。且世俗禮教憂道不憂貧。況出家之士高超俗表。不憂護法而憂飲食。 nghiệm ư mục tiền 。huống xuất gia đạo chúng như pháp thông thực/tự 。nhi đương bất tế hồ 。thả thế tục lễ giáo ưu đạo bất ưu bần 。huống xuất gia chi sĩ cao siêu tục biểu 。bất ưu Hộ Pháp nhi ưu ẩm thực 。 其失大甚也)。所患人情鄙吝腐爛僧粟耳(腐爛餘而不施。世俗恥之。 kỳ thất Đại thậm dã )。sở hoạn nhân Tình bỉ lận hủ lạn/lan tăng túc nhĩ (hủ lạn/lan dư nhi bất thí 。thế tục sỉ chi 。 費僧粟而不通。非佛弟子也)。余唯見積事而不存道。 phí tăng túc nhi bất thông 。phi Phật đệ tử dã )。dư duy kiến tích sự nhi bất tồn đạo 。 未見道通而事塞也。佛法中無貴賤親疎。 vị kiến đạo thông nhi sự tắc dã 。Phật Pháp trung vô quý tiện thân sơ 。 唯以有法平等應同護之。人來乞索。一無與法。 duy dĩ hữu pháp bình đẳng ưng đồng hộ chi 。nhân lai khất tác/sách 。nhất vô dữ Pháp 。 若隨情輒與。即壞法也。俗人本非應齋食者。 nhược/nhã tùy tình triếp dữ 。tức hoại pháp dã 。tục nhân bổn phi ưng trai thực giả 。 然須借問能齋與食。不能齋者示語因果使信罪福。 nhiên tu tá vấn năng trai dữ thực/tự 。bất năng trai giả thị ngữ nhân quả sử tín tội phước 。 知非為吝懷歡而退(此中非生人好處。非生人惡處。不得一向瞋人一向任人。 tri phi vi/vì/vị lận hoài hoan nhi thoái (thử trung phi sanh nhân hảo xứ/xử 。phi sanh nhân ác xứ/xử 。bất đắc nhất hướng sân nhân nhất hướng nhâm nhân 。 不齊者而食。必須去情存道善知處量也)。是以謹守佛教。慎護僧法。 bất tề giả nhi thực/tự 。tất tu khứ Tình tồn đạo thiện tri xứ/xử lượng dã )。thị dĩ cẩn thủ Phật giáo 。thận hộ tăng Pháp 。 是第一慈悲人。 thị đệ nhất từ bi nhân 。 現在未來一切眾生離苦得樂故。若不守佛教隨情壞法(謂聽俗人不齋而食。有來乞請隨情輒與)。 hiện tại vị lai nhất thiết chúng sanh ly khổ đắc lạc/nhạc cố 。nhược/nhã bất thủ Phật giáo tùy tình hoại pháp (vị thính tục nhân bất trai nhi thực/tự 。hữu lai khất thỉnh tùy tình triếp dữ )。 令諸眾生不知道俗之分。 lệnh chư chúng sanh bất tri đạo tục chi phần 。 而破壞僧法毀損三歸。既無三歸。遠離三寶。令諸眾生沈沒罪河。 nhi phá hoại tăng Pháp hủy tổn tam quy 。ký vô tam quy 。viễn ly Tam Bảo 。lệnh chư chúng sanh trầm một tội hà 。 流入苦海。失於利樂。皆由壞法。 lưu nhập khổ hải 。thất ư lợi lạc 。giai do hoại pháp 。 是以不守佛教不閑律藏。缺示群生自昏時網。 thị dĩ bất thủ Phật giáo bất nhàn luật tạng 。khuyết thị quần sanh tự hôn thời võng 。 名第一無慈悲人也。若接待惡賊非理愚夫說導。 danh đệ nhất vô từ bi nhân dã 。nhược/nhã tiếp đãi ác tặc phi lý ngu phu thuyết đạo 。 不能受悟。義須準教當擬。具如隨相中。 bất năng thọ ngộ 。nghĩa tu chuẩn giáo đương nghĩ 。cụ như tùy tướng trung 。 二引聖言量者。薩婆多云。僧祇食時應作四相(謂打犍椎等相)。 nhị dẫn Thánh ngôn lượng giả 。tát bà đa vân 。tăng kì thực thời ưng tác tứ tướng (vị đả kiền chuy đẳng tướng )。 令界內聞知。然此四相必有常限不得雜亂。 lệnh giới nội văn tri 。nhiên thử tứ tướng tất hữu thường hạn bất đắc tạp loạn 。 若無有定不成僧法。若無四相食僧食者。 nhược/nhã vô hữu định bất thành tăng Pháp 。nhược/nhã vô tứ tướng thực/tự tăng thực/tự giả 。 名盜僧祇。不清淨也。 danh đạo tăng kì 。bất thanh tịnh dã 。 又不問界內比丘有無若多若少。作四相訖。但使不遮比丘。 hựu bất vấn giới nội Tỳ-kheo hữu vô nhược/nhã đa nhược/nhã thiểu 。tác tứ tướng cật 。đãn sử bất già Tỳ-kheo 。 若來不來無過。雖作相而遮亦犯(故知若換鐘磬。應鳴鐘。集僧。普告知已。然後換之。 nhược/nhã lai Bất-lai vô quá 。tuy tác tướng nhi già diệc phạm (cố tri nhược/nhã hoán chung khánh 。ưng minh chung 。tập tăng 。phổ cáo tri dĩ 。nhiên hậu hoán chi 。 後更換亦爾)。若大界內有二三處。各有始終僧祇。 hậu cánh hoán diệc nhĩ )。nhược/nhã Đại giới nội hữu nhị tam xứ/xử 。các hữu thủy chung tăng kì 。 同一布薩若食時但各打楗椎一切莫遮。 đồng nhất bố tát nhược/nhã thực thời đãn các đả 楗chuy nhất thiết mạc già 。 清淨無過。善見云。若至空寺見樹有果。 thanh tịnh vô quá 。thiện kiến vân 。nhược/nhã chí không tự kiến thụ/thọ hữu quả 。 應打楗椎無者下至三拍手。然後取食。不者犯盜。 ưng đả 楗chuy vô giả hạ chí tam phách thủ 。nhiên hậu thủ thực/tự 。bất giả phạm đạo 。 飲食亦爾。若客比丘來。舊比丘不肯打磬。 ẩm thực diệc nhĩ 。nhược/nhã khách Tỳ-kheo lai 。cựu Tỳ-kheo bất khẳng đả khánh 。 客僧自打食者無犯。薩婆多云。 khách tăng tự đả thực/tự giả vô phạm 。tát bà đa vân 。 僧祇食法隨處有人多少應有常限。計僧料食。 tăng kì thực/tự Pháp tùy xử hữu nhân đa thiểu ưng hữu thường hạn 。kế tăng liêu thực/tự 。 一日幾許得周一季。若一日一斛得周季者。應以一斛為限。 nhất nhật kỷ hứa đắc châu nhất quý 。nhược/nhã nhất nhật nhất hộc đắc châu quý giả 。ưng dĩ nhất hộc vi/vì/vị hạn 。 若減一斛名盜僧祇。應得者失此食故。 nhược/nhã giảm nhất hộc danh đạo tăng kì 。ưng đắc giả thất thử thực/tự cố 。 增出一斛亦盜僧祇。即令僧祇斷絕不續。既有常限。 tăng xuất nhất hộc diệc đạo tăng kì 。tức lệnh tăng kì đoạn tuyệt bất tục 。ký hữu thường hạn 。 隨其多少一切無遮。隨僧多少皆共食之。 tùy kỳ đa thiểu nhất thiết vô già 。tùy tăng đa thiểu giai cộng thực/tự chi 。 若人少有餘長者。留至明日次第先行。 nhược/nhã nhân thiểu hữu dư Trưởng-giả 。lưu chí minh nhật thứ đệ tiên hạnh/hành/hàng 。 如是法者一切無過(應是儉時故法令一定)。若行僧餅。 như thị pháp giả nhất thiết vô quá (ưng thị kiệm thời cố Pháp lệnh nhất định )。nhược/nhã hạnh/hành/hàng tăng bính 。 錯得一番不還僧者。即犯盜罪。僧祇云。若行食時。 thác/thố đắc nhất phiên Bất hoàn tăng giả 。tức phạm đạo tội 。tăng kì vân 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng thực thời 。 滿杓與上座者。上座應斟量。得遍當取。 mãn tiêu dữ Thượng tọa giả 。Thượng tọa ưng châm lượng 。đắc biến đương thủ 。 不得偏饒上座。若沙彌淨人偏與本師大德者。 bất đắc Thiên nhiêu Thượng tọa 。nhược/nhã sa di tịnh nhân Thiên dữ Bổn Sư Đại Đức giả 。 知事人語言。平等與僧。食無高下也。五百問云。 tri sự nhân ngữ ngôn 。bình đẳng dữ tăng 。thực/tự vô cao hạ dã 。ngũ bách vấn vân 。 上座貪心偏食僧食犯隨。 Thượng tọa tham tâm Thiên thực/tự tăng thực/tự phạm tùy 。 不病稱病索好食得者犯重。餘僧食難消。如僧護等經說之。義者言。 bất bệnh xưng bệnh tác/sách hảo thực/tự đắc giả phạm trọng 。dư tăng thực/tự nạn/nan tiêu 。như tăng hộ đẳng Kinh thuyết chi 。nghĩa giả ngôn 。 別客得罪者。要是持戒人不與犯罪。 biệt khách đắc tội giả 。yếu thị trì giới nhân bất dữ phạm tội 。 破戒者不犯。律云。惡比丘來不應與。十誦薩婆多。 phá giới giả bất phạm 。luật vân 。ác Tỳ-kheo lai bất ưng dữ 。thập tụng tát bà đa 。 若外道來眾僧與食不犯。止不得自手與。 nhược/nhã ngoại đạo lai chúng tăng dữ thực/tự bất phạm 。chỉ bất đắc tự thủ dữ 。 以外道常伺比丘短故開之。 dĩ ngoại đạo thường tý Tỳ-kheo đoản cố khai chi 。 今僧寺中有差僧次請而簡客者。此僧次翻名越次也。 kim tăng tự trung hữu sái tăng thứ thỉnh nhi giản khách giả 。thử tăng thứ phiên danh việt thứ dã 。 即令客僧應得不得。主人犯重。 tức lệnh khách tăng ưng đắc bất đắc 。chủ nhân phạm trọng 。 隨同情者多少通是一盜。又此住處不名僧所。以簡絕客主。 tùy đồng Tình giả đa thiểu thông thị nhất đạo 。hựu thử trụ xứ bất danh tăng sở 。dĩ giản tuyệt khách chủ 。 非同和僧義。大集云。若一寺一村一林五法師住。 phi đồng hòa tăng nghĩa 。đại tập vân 。nhược/nhã nhất tự nhất thôn nhất lâm ngũ Pháp sư trụ/trú 。 鳴椎集四方僧。客僧集已。次第賦絡。 minh chuy tập tứ phương tăng 。khách tăng tập dĩ 。thứ đệ phú lạc 。 無有吝惜。初夜後夜讀誦講論。厭患生死。不訟彼短。 vô hữu lận tích 。sơ dạ hậu dạ độc tụng giảng luận 。yếm hoạn sanh tử 。bất tụng bỉ đoản 。 少欲寂靜修於念定。憐愍眾生。護戒慚愧。 thiểu dục tịch tĩnh tu ư niệm định 。liên mẫn chúng sanh 。hộ giới tàm quý 。 是名眾僧如法住大功德海。若無量僧破戒。 thị danh chúng tăng như pháp trụ Đại công đức hải 。nhược/nhã vô lượng tăng phá giới 。 但令五人清淨。如法護持佛法。愍諸眾生。 đãn lệnh ngũ nhân thanh tịnh 。như Pháp hộ trì Phật Pháp 。mẫn chư chúng sanh 。 福不可計。如第三十一卷中。 phước bất khả kế 。như đệ tam thập nhất quyển trung 。 餘有瞻待國王大臣作人惡賊俗人淨人。事既多濫。容兼犯盜。 dư hữu chiêm đãi Quốc Vương đại thần tác nhân ác tặc tục nhân tịnh nhân 。sự ký đa lạm 。dung kiêm phạm đạo 。 廣亦如隨相。三約法者。五分云。欲別作羯磨。 quảng diệc như tùy tướng 。tam ước pháp giả 。ngũ phần vân 。dục biệt tác Yết-ma 。 僧不可和者。當於說戒前作之。以是制眾法。 tăng bất khả hòa giả 。đương ư thuyết giới tiền tác chi 。dĩ thị chế chúng Pháp 。 僧不敢散故。四分云。若有人舉罪者。 tăng bất cảm tán cố 。tứ phân vân 。nhược hữu nhân cử tội giả 。 不得輒信舉罪人語。便喚所告之人。對僧詶答。 bất đắc triếp tín cử tội nhân ngữ 。tiện hoán sở cáo chi nhân 。đối tăng 詶đáp 。 先問見聞疑三根。若云見者。為自見從他見。 tiên vấn kiến văn nghi tam căn 。nhược/nhã vân kiến giả 。vi/vì/vị tự kiến tòng tha kiến 。 見在何處。犯犯何等罪。為犯戒耶。犯何等戒。 kiến tại hà xứ/xử 。phạm phạm hà đẳng tội 。vi/vì/vị phạm giới da 。phạm hà đẳng giới 。 破見耶。破何等見。破威儀耶。破何等威儀。 phá kiến da 。phá hà đẳng kiến 。phá uy nghi da 。phá hà đẳng uy nghi 。 如是舉罪人一一能答。有智人者。 như thị cử tội nhân nhất nhất năng đáp 。hữu trí nhân giả 。 方可隨其所告問眾上中下及所犯人。取其自言證正舉治。 phương khả tùy kỳ sở cáo vấn chúng thượng trung hạ cập sở phạm nhân 。thủ kỳ tự ngôn chứng chánh cử trì 。 若不能答。有智人隨有違者。便隨所誣謗罪。 nhược/nhã bất năng đáp 。hữu trí nhân tùy hữu vi giả 。tiện tùy sở vu báng tội 。 依法治之。故文云。若舉無根無餘罪者不成遮。 y Pháp trì chi 。cố văn vân 。nhược/nhã cử vô căn vô dư tội giả bất thành già 。 治其謗罪。文亦不顯情之虛實。即結其犯。 trì kỳ báng tội 。văn diệc bất hiển Tình chi hư thật 。tức kết/kiết kỳ phạm 。 義須斟酌。言就時者。 nghĩa tu châm chước 。ngôn tựu thời giả 。 凡作法事所為處重多有非法。理須照鍊。闇夜屏覆過起必多。 phàm tác pháp sự sở vi/vì/vị xứ/xử trọng đa hữu phi pháp 。lý tu chiếu luyện 。ám dạ bình phước quá/qua khởi tất đa 。 或有昏睡。或復鬧語。威儀改節。便成別眾。 hoặc hữu hôn thụy 。hoặc phục nháo ngữ 。uy nghi cải tiết 。tiện thành biệt chúng 。 或不足數。廢闕大事不成僧法。 hoặc bất túc số 。phế khuyết Đại sự bất thành tăng Pháp 。 良由倚旁屏闇不祇奉法。事不獲已。夜乃為之。幸知不易。 lương do ỷ bàng bình ám bất kì phụng Pháp 。sự bất hoạch dĩ 。dạ nãi vi/vì/vị chi 。hạnh tri bất dịch 。 及明早作。則是非自顯。目對不敢相輕。言對人者。 cập minh tảo tác 。tức thị phi tự hiển 。mục đối bất cảm tướng khinh 。ngôn đối nhân giả 。 凡施法事貴在首領。眾主上座先須約勒。 phàm thí pháp sự quý tại thủ lảnh 。chúng chủ Thượng tọa tiên tu ước lặc 。 但見非法即須糾正。不得默坐致招罪失。 đãn kiến phi pháp tức tu củ chánh 。bất đắc mặc tọa trí chiêu tội thất 。 僧祇中多種上座各有示導。文廣如彼。 tăng kì trung đa chủng Thượng tọa các hữu thị đạo 。văn quảng như bỉ 。 四分云有三種狂癡。一眾僧說戒或來不來。 tứ phân vân hữu tam chủng cuồng si 。nhất chúng tăng thuyết giới hoặc lai Bất-lai 。 二一向不憶不來。三者有憶而來。初人須與羯磨。 nhị nhất hướng bất ức Bất-lai 。tam giả hữu ức nhi lai 。sơ nhân tu dữ Yết-ma 。 後二不須。十誦云。若未作法。不得離是人說戒。 hậu nhị bất tu 。thập tụng vân 。nhược/nhã vị tác Pháp 。bất đắc ly thị nhân thuyết giới 。 作法已得離。五分云。若覓不得即遙作羯磨。 tác pháp dĩ đắc ly 。ngũ phần vân 。nhược/nhã mịch bất đắc tức dao tác Yết-ma 。 四分中白二與之。若狂病止。令來乞解。 tứ phân trung bạch nhị dữ chi 。nhược/nhã cuồng bệnh chỉ 。lệnh lai khất giải 。 白二為解。若復更發。依前與法。若狂止不來不犯。 bạch nhị vi/vì/vị giải 。nhược phục cánh phát 。y tiền dữ Pháp 。nhược/nhã cuồng chỉ Bất-lai bất phạm 。 以先得法故。亦不應詐顛狂。而加法者不成。 dĩ tiên đắc pháp cố 。diệc bất ưng trá điên cuồng 。nhi gia Pháp giả bất thành 。 羯磨如律。四對處明用者。 Yết-ma như luật 。tứ đối xứ minh dụng giả 。 凡徒眾威儀事在嚴整清潔。軌行可觀。則生世善心。天龍叶贊。 phàm đồ chúng uy nghi sự tại nghiêm chỉnh thanh khiết 。quỹ hạnh/hành/hàng khả quán 。tức sanh thế thiện tâm 。Thiên Long hiệp tán 。 必形服濫惡。便毀辱佛法。十誦中。 tất hình phục lạm ác 。tiện hủy nhục Phật Pháp 。thập tụng trung 。 比丘衣服不淨非人所訶。華嚴云。具足受持威儀教法。 Tỳ-kheo y phục bất tịnh phi nhân sở ha 。hoa nghiêm vân 。cụ túc thọ trì uy nghi giáo pháp 。 是故能令僧寶不斷。摩得伽云。 thị cố năng lệnh tăng bảo bất đoạn 。ma đắc già vân 。 伽藍上座應前行前坐看諸年少比丘威儀。語令齊整。 già lam Thượng tọa ưng tiền hạnh/hành/hàng tiền tọa khán chư niên thiểu Tỳ-kheo uy nghi 。ngữ lệnh tề chỉnh 。 及平等行食唱僧跋也。白衣來當與食為說法等。 cập bình đẳng hạnh/hành/hàng thực/tự xướng tăng bạt dã 。bạch y lai đương dữ thực/tự vi/vì/vị thuyết Pháp đẳng 。 十誦文中大同。智論云。佛法弟子同住和合。 thập tụng văn trung Đại đồng 。Trí luận vân 。Phật Pháp đệ-tử đồng trụ/trú hòa hợp 。 一者賢聖說法。二者賢聖默然。 nhất giả hiền thánh thuyết Pháp 。nhị giả hiền thánh mặc nhiên 。 準此處眾唯施二事。不得雜說世論類於污家俳說。 chuẩn thử xứ chúng duy thí nhị sự 。bất đắc tạp thuyết thế luận loại ư ô gia bài thuyết 。 文眾貴靜攝不在喧亂。誦經說法必須知時。 văn chúng quý tĩnh nhiếp bất tại huyên loạn 。tụng Kinh thuyết Pháp tất tu tri thời 。 成論云。雖是法語。說不應時。名為綺語。 thành luận vân 。tuy thị pháp ngữ 。thuyết bất ưng thời 。danh vi khỉ ngữ 。 二者威儀之形必準聖教。薩婆多云。 nhị giả uy nghi chi hình tất chuẩn Thánh giáo 。tát bà đa vân 。 剃髮剪爪是佛所制。律云。半月一剃。此是恒式。勿得不為。 thế phát tiễn trảo thị Phật sở chế 。luật vân 。bán nguyệt nhất thế 。thử thị hằng thức 。vật đắc bất vi/vì/vị 。 涅槃云。惡比丘相頭鬢爪髮悉皆長利。 Niết-Bàn vân 。ác Tỳ-kheo tướng đầu tấn trảo phát tất giai trường/trưởng lợi 。 為佛所訶。所著袈裟一向如法。 vi/vì/vị Phật sở ha 。sở trước/trứ ca sa nhất hướng như pháp 。 不得五大正色及餘上染。諸部正宗不許著用。 bất đắc ngũ đại chánh sắc cập dư thượng nhiễm 。chư bộ chánh tông bất hứa trước/trứ dụng 。 必有破壞隨孔補之。條葉齊整具依律本。廣如衣法。 tất hữu phá hoại tùy khổng bổ chi 。điều diệp tề chỉnh cụ y luật bổn 。quảng như y Pháp 。 所有非者寺內不披。入眾之時或反披而入。及著下衣。 sở hữu phi giả tự nội bất phi 。nhập chúng chi thời hoặc phản phi nhi nhập 。cập trước/trứ hạ y 。 或著木履雜屐。律並不許。廣如鉢器法中。 hoặc trước/trứ mộc lý tạp kịch 。luật tịnh bất hứa 。quảng như bát khí Pháp trung 。 四分云。入眾五法善知坐起等。十誦云。下床法。 tứ phân vân 。nhập chúng ngũ pháp thiện tri tọa khởi đẳng 。thập tụng vân 。hạ sàng Pháp 。 徐下一脚次下第二脚安徐而起。坐法亦爾。 từ hạ nhất cước thứ hạ đệ nhị cước an từ nhi khởi 。tọa Pháp diệc nhĩ 。 入堂法。應在門外偏袒右肩斂手。 nhập đường Pháp 。ưng tại môn ngoại thiên đản hữu kiên liễm thủ 。 當心攝恭敬意擬堂內僧。並同佛想緣覺羅漢想。 đương tâm nhiếp cung kính ý nghĩ đường nội tăng 。tịnh đồng Phật tưởng duyên giác La-hán tưởng 。 何以故。三乘同法食故。次欲入堂。若門西坐者。 hà dĩ cố 。tam thừa đồng pháp thực cố 。thứ dục nhập đường 。nhược/nhã môn Tây tọa giả 。 從戶外旁門西頰。先舉左脚定心而入。 tùng hộ ngoại bàng môn Tây giáp 。tiên cử tả cước định tâm nhi nhập 。 若出門者。還從西頰先舉右脚而出。若在門東坐者。 nhược/nhã xuất môn giả 。hoàn tùng Tây giáp tiên cử hữu cước nhi xuất 。nhược/nhã tại môn Đông tọa giả 。 反上可知。不得門內交過。若欲坐時。 phản thượng khả tri 。bất đắc môn nội giao quá/qua 。nhược/nhã dục tọa thời 。 以衣自蔽。勿露形醜。廣如僧祇。四分云。 dĩ y tự tế 。vật lộ hình xú 。quảng như tăng kì 。tứ phân vân 。 不得著俗人褌袴襖褶等。今有服袍裘長袖衫襦之衣。 bất đắc trước/trứ tục nhân côn khố áo điệp đẳng 。kim hữu phục bào cừu trường/trưởng tụ sam nhu chi y 。 尖靴長(革*翁)大靴。銅鉢及椀夾紵瓦鉢璭油等鉢。 tiêm ngoa trường/trưởng (cách *ông )Đại ngoa 。đồng bát cập oản giáp trữ ngõa bát 璭du đẳng bát 。 及以漆木等器並佛制斷。理合焚除。善見。 cập dĩ tất mộc đẳng khí tịnh Phật chế đoạn 。lý hợp phần trừ 。thiện kiến 。 若多聞知律者見餘比丘所用不當法。 nhược/nhã đa văn tri luật giả kiến dư Tỳ-kheo sở dụng bất đương Pháp 。 即須打破。無罪。物主不得索償。靈裕法師寺誥云。 tức tu đả phá 。vô tội 。vật chủ bất đắc tác/sách thường 。linh dụ Pháp sư tự cáo vân 。 僧寺不得畜女淨人。壞僧梵行。設使現在不犯。 tăng tự bất đắc súc nữ tịnh nhân 。hoại tăng phạm hạnh 。thiết sử hiện tại bất phạm 。 令未離欲者還著女色。經自明證。隔壁聞聲。 lệnh vị ly dục giả hoàn trước/trứ nữ sắc 。Kinh tự minh chứng 。cách bích văn thanh 。 心染淨戒。何況終身奉給。必成犯重。 tâm nhiễm tịnh giới 。hà huống chung thân phụng cấp 。tất thành phạm trọng 。 此一向不合。僧祇中。僧得女淨人不合受。 thử nhất hướng bất hợp 。tăng kì trung 。tăng đắc nữ tịnh nhân bất hợp thọ/thụ 。 尼得男淨人亦爾。比者諸處多因此過。 ni đắc nam tịnh nhân diệc nhĩ 。bỉ giả chư xứ/xử đa nhân thử quá/qua 。 比丘還俗滅擯者。並由此生。不知護法僧網除其穢境。 Tỳ-kheo hoàn tục diệt bấn giả 。tịnh do thử sanh 。bất tri Hộ Pháp tăng võng trừ kỳ uế cảnh 。 反留穢去淨。生死未央。又賣買奴婢牛馬畜生。 phản lưu uế khứ tịnh 。sanh tử vị ương 。hựu mại mãi nô tỳ ngưu mã súc sanh 。 拘繫事同。不相長益。終成流俗。未霑道分。 câu hệ sự đồng 。bất tướng trường/trưởng ích 。chung thành lưu tục 。vị triêm đạo phần 。 比丘尼寺反僧可知。或雇男子雜作。尼親撿挍。 Tì-kheo-ni tự phản tăng khả tri 。hoặc cố nam tử tạp tác 。ni thân kiểm hiệu 。 尋壞梵行。滅法不久。寺家庫藏厨所多不結淨。 tầm hoại phạm hạnh 。diệt pháp bất cửu 。tự gia khố tạng 厨sở đa bất kết/kiết tịnh 。 道俗通濫淨穢混然。立寺經久。綱維無教。 đạo tục thông lạm tịnh uế hỗn nhiên 。lập tự Kinh cửu 。cương duy vô giáo 。 忽聞立淨惑耳驚心。 hốt văn lập tịnh hoặc nhĩ kinh tâm 。 豈非師僧上座妄居淨住導引後生同開惡道。或畜貓狗專擬殺鼠。 khởi phi sư tăng Thượng tọa vọng cư tịnh trụ đạo dẫn hậu sanh đồng khai ác đạo 。hoặc súc miêu cẩu chuyên nghĩ sát thử 。 牛杖馬(革*必)韁絆箞橛。如是等類並是惡律儀。 ngưu trượng mã (cách *tất )cương bán 箞quyết 。như thị đẳng loại tịnh thị ác luật nghi 。 雜心云。惡律儀者流注相續成也。善生成論。 tạp tâm vân 。ác luật nghi giả lưu chú tướng tục thành dã 。thiện sanh thành luận 。 若受惡律儀則失善戒。今寺畜貓狗。並欲盡形。 nhược/nhã thọ/thụ ác luật nghi tức thất thiện giới 。kim tự súc miêu cẩu 。tịnh dục tận hình 。 非惡律儀何也。舉眾同畜一眾無戒。 phi ác luật nghi hà dã 。cử chúng đồng súc nhất chúng vô giới 。 大集有言。無戒破戒滿閻浮提。 đại tập hữu ngôn 。vô giới phá giới mãn Diêm-phù-đề 。 或佛堂塔廟不遵修飾。比丘倨慢處踐非法。高聲大笑造非威儀。 hoặc Phật đường tháp miếu bất tuân tu sức 。Tỳ-kheo cứ mạn xứ/xử tiễn phi pháp 。cao thanh Đại tiếu tạo phi uy nghi 。 聚話寺門。依時不集。自滅正法。外生俗謗。 tụ thoại tự môn 。y thời bất tập 。tự diệt chánh pháp 。ngoại sanh tục báng 。 並由上座三師致而滅法。若作說戒常法。 tịnh do Thượng tọa tam sư trí nhi diệt pháp 。nhược/nhã tác thuyết giới thường Pháp 。 半月恒遵。每至說晨令知事者點知僧眾。 bán nguyệt hằng tuân 。mỗi chí thuyết Thần lệnh tri sự giả điểm tri tăng chúng 。 誰在誰無。健病幾人。幾可扶來。幾可與欲。 thùy tại thùy vô 。kiện bệnh kỷ nhân 。kỷ khả phù lai 。kỷ khả dữ dục 。 如是知已令拂拭塔廟灑掃寺院。如說戒法。 như thị tri dĩ lệnh phất thức tháp miếu sái tảo tự viện 。như thuyết giới pháp 。 鳴稚之前眾主上座親自房房案行。 minh trĩ chi tiền chúng chủ Thượng tọa thân tự phòng phòng án hạnh/hành/hàng 。 病者方便誘接告云。眾僧清淨布薩凡聖同遵。行者雖在病臥。 bệnh giả phương tiện dụ tiếp cáo vân 。chúng tăng thanh tịnh bố tát phàm Thánh đồng tuân 。hành giả tuy tại bệnh ngọa 。 能得一禮覲不。努力自勵。此身心不可信也。 năng đắc nhất lễ cận bất 。nỗ lực tự lệ 。thử thân tâm bất khả tín dã 。 或因此不起。脫就後世。隨業受生。知趣何道。 hoặc nhân thử bất khởi 。thoát tựu hậu thế 。tùy nghiệp thọ sanh 。tri thú hà đạo 。 欲更聽戒。寧復聞乎。如是隨時引接。 dục cánh thính giới 。ninh phục văn hồ 。như thị tùy thời dẫn tiếp 。 餘僧不來。並準此喻。五雜教授。毘尼母云。 dư tăng Bất-lai 。tịnh chuẩn thử dụ 。ngũ tạp giáo thọ 。tỳ ni mẫu vân 。 能諫之人五法不須受。一無慚愧。二不廣學。 năng gián chi nhân ngũ pháp bất tu thọ/thụ 。nhất vô tàm quý 。nhị bất quảng học 。 三常覓人過。四喜鬪諍。五欲捨道。 tam thường mịch nhân quá/qua 。tứ hỉ đấu tranh 。ngũ dục xả đạo 。 必先於有過者取欲然後諫之。 tất tiên ư hữu quá giả thủ dục nhiên hậu gián chi 。 此等眾法並綱維大德住持一寺有力護法者方得行之。若見眾中有過。 thử đẳng chúng Pháp tịnh cương duy Đại Đức trụ trì nhất tự hữu lực Hộ Pháp giả phương đắc hạnh/hành/hàng chi 。nhược/nhã kiến chúng trung hữu quá/qua 。 不得即訶。命來屏處。一一誨示云。 bất đắc tức ha 。mạng lai bình xứ/xử 。nhất nhất hối thị vân 。 此一方住處共大德有之。末法之中以威儀為僧。 thử nhất phương trụ xứ cọng Đại Đức hữu chi 。mạt pháp chi trung dĩ uy nghi vi/vì/vị tăng 。 方助佛揚化。若眾中有一行一法勝妙者。令他處遵學。 phương trợ Phật dương hóa 。nhược/nhã chúng trung hữu nhất hạnh/hành/hàng nhất pháp thắng diệu giả 。lệnh tha xứ/xử tuân học 。 豈得有過令他聞之令生不善自他兩失。 khởi đắc hữu quá lệnh tha văn chi lệnh sanh bất thiện tự tha lượng (lưỡng) thất 。 今大德有某事。不善不依佛制。願即改之。 kim Đại Đức hữu mỗ sự 。bất thiện bất y Phật chế 。nguyện tức cải chi 。 欲共相成進以引導後生耳。 dục cộng tướng thành tiến/tấn dĩ dẫn đạo hậu sanh nhĩ 。 必是己之弟子眷屬同友對眾訶舉亦得。不得立至四人。 tất thị kỷ chi đệ-tử quyến thuộc đồng hữu đối chúng ha cử diệc đắc 。bất đắc lập chí tứ nhân 。 以不舉僧也。非法得罪。若有違僧制者。當具委示云。 dĩ bất cử tăng dã 。phi pháp đắc tội 。nhược hữu vi tăng chế giả 。đương cụ ủy thị vân 。 佛以戒法精妙上人行之。 Phật dĩ giới pháp tinh diệu thượng nhân hạnh/hành/hàng chi 。 我等修學漸染而已。但以時代澆薄教所不施。 ngã đẳng tu học tiệm nhiễm nhi dĩ 。đãn dĩ thời đại kiêu bạc giáo sở bất thí 。 故佛令立如法僧要勸同隨順。地持亦云。 cố Phật lệnh lập như pháp tăng yếu khuyến đồng tùy thuận 。địa trì diệc vân 。 若護僧制等故不依隨。違教得罪。今有某事與制有違。 nhược/nhã hộ tăng chế đẳng cố bất y tùy 。vi giáo đắc tội 。kim hữu mỗ sự dữ chế hữu vi 。 願隨謫罰應同僧法。 nguyện tùy trích phạt ưng đồng tăng Pháp 。 亦使將來有犯者為作鑑戒因緣。云云而述。若見造六聚罪者。屏處委示。 diệc sử tướng lai hữu phạm giả vi/vì/vị tác giám giới nhân duyên 。vân vân nhi thuật 。nhược/nhã kiến tạo lục tụ tội giả 。bình xứ/xử ủy thị 。 今與同住。並是宿因。但末劫多障。持戒者少。 kim dữ đồng trụ/trú 。tịnh thị tú nhân 。đãn mạt kiếp đa chướng 。trì giới giả thiểu 。 見造某罪。是實以不。答是實者。依律如法誨示。 kiến tạo mỗ tội 。thị thật dĩ bất 。đáp thị thật giả 。y luật như pháp hối thị 。 文云。有二種癡。一不見犯。二犯而不懺。 văn vân 。hữu nhị chủng si 。nhất bất kiến phạm 。nhị phạm nhi bất sám 。 有二種智。反上語之。隨佛語者名真供養。 hữu nhị chủng trí 。phản thượng ngữ chi 。tùy Phật ngữ giả danh chân cúng dường 。 今不肯順。可欲從魔邪。罪不可積。或能轉重(引涅槃文示之)。 kim bất khẳng thuận 。khả dục tùng ma tà 。tội bất khả tích 。hoặc năng chuyển trọng (dẫn Niết-Bàn văn thị chi )。 餘經云。一念之惡能開五不善門。 dư Kinh vân 。nhất niệm chi ác năng khai ngũ bất thiện môn 。 一者惡能燒人善根。二從惡更起惡。三為聖人所訶。 nhất giả ác năng thiêu nhân thiện căn 。nhị tùng ác cánh khởi ác 。tam vi/vì/vị Thánh nhân sở ha 。 四退失道果。五死入惡道等。種種示之。 tứ thoái thất đạo quả 。ngũ tử nhập ác đạo đẳng 。chủng chủng thị chi 。 若有將被罰者。眾主比丘依律告云。眾僧可畏。 nhược hữu tướng bị phạt giả 。chúng chủ Tỳ-kheo y luật cáo vân 。chúng tăng khả úy 。 具知三藏。有大勢力。道俗欽仰等。 cụ tri Tam Tạng 。hữu đại thế lực 。đạo tục khâm ngưỡng đẳng 。 猶不捨者又云。彼眾既有大力。若有違犯正教。必舉治汝。 do bất xả giả hựu vân 。bỉ chúng ký hữu Đại lực 。nhược/nhã hữu vi phạm chánh giáo 。tất cử trì nhữ 。 又不捨者應言。非唯舉治而已。 hựu bất xả giả ưng ngôn 。phi duy cử trì nhi dĩ 。 更奪三十五事。不復往來迎送同僧法事。乃至不足僧數。 cánh đoạt tam thập ngũ sự 。bất phục vãng lai nghênh tống đồng tăng pháp sự 。nãi chí bất túc tăng số 。 如是種種示已。若不受諫。集眾和舉之。 như thị chủng chủng thị dĩ 。nhược/nhã bất thọ/thụ gián 。tập chúng hòa cử chi 。 然眾貴老宿大德。自力牽課方能進道。 nhiên chúng quý lão tú Đại Đức 。tự lực khiên khóa phương năng tiến đạo 。 必不自知妄攝眷屬。愚叢自守不相長益。號季少也。 tất bất tự tri vọng nhiếp quyến thuộc 。ngu tùng tự thủ bất tướng trường/trưởng ích 。hiệu quý thiểu dã 。 故律中。阿難頭白而迦葉號為季少訶言。 cố luật trung 。A-nan đầu bạch nhi Ca-diếp hiệu vi/vì/vị quý thiểu ha ngôn 。 汝眾欲失。汝季少比丘俱不善閉諸根。貪不知足。 nhữ chúng dục thất 。nhữ quý thiểu Tỳ-kheo câu bất thiện bế chư căn 。tham bất tri túc 。 初夜後夜不能勤修。遍至諸家但行破穀。 sơ dạ hậu dạ bất năng cần tu 。biến chí chư gia đãn hạnh/hành/hàng phá cốc 。 汝眾當失。以此文證。阿難善知法相。 nhữ chúng đương thất 。dĩ thử văn chứng 。A-nan thiện tri Pháp tướng 。 又是無學尚被譏責。自餘凡鄙焉可自輕。 hựu thị vô học thượng bị ky trách 。tự dư phàm bỉ yên khả tự khinh 。 必欲綱眾於時住持護法者。須自行清慎雅操堅貞。 tất dục cương chúng ư thời trụ trì Hộ Pháp giả 。tu tự hạnh/hành/hàng thanh thận nhã thao kiên trinh 。 博通律相兼明二乘。識覽時要達究情性者。 bác thông luật tướng kiêm minh nhị thừa 。thức lãm thời yếu đạt cứu Tình tánh giả 。 可準上文一方秉御。 khả chuẩn thượng văn nhất phương bỉnh ngự 。 四分律刪繁補闕行事鈔卷上(之二) Tứ Phân Luật san phồn bổ khuyết hạnh/hành/hàng sự sao quyển thượng (chi nhị ) 四分律刪繁補闕行事鈔卷上(之三) Tứ Phân Luật san phồn bổ khuyết hạnh/hành/hàng sự sao quyển thượng (chi tam )   受戒緣集篇第八(捨戒六念法附)   thọ/thụ giới duyên tập thiên đệ bát (xả giới lục niệm pháp phụ ) 夫受戒者。超凡鄙之穢流。入聖眾之寶位也。 phu thọ/thụ giới giả 。siêu phàm bỉ chi uế lưu 。nhập thánh chúng chi bảo vị dã 。 既慕心彌搏。故所緣彌多。以多緣故。 ký mộ tâm di bác 。cố sở duyên di đa 。dĩ đa duyên cố 。 法事攸難。以難知故。理須詳撿。 pháp sự du nạn/nan 。dĩ nạn/nan tri cố 。lý tu tường kiểm 。 而世情塵染每昏教法。為師為匠實易實難。但由習俗生常。 nhi thế tình trần nhiễm mỗi hôn giáo pháp 。vi/vì/vị sư vi/vì/vị tượng thật dịch thật nạn/nan 。đãn do tập tục sanh thường 。 不思沿革。恣此無知。亂彼真教。 bất tư duyên cách 。tứ thử vô tri 。loạn bỉ chân giáo 。 或但執文謹誦非相莫知。或前受遮障無任僧法。 hoặc đãn chấp văn cẩn tụng phi tướng mạc tri 。hoặc tiền thọ/thụ già chướng vô nhâm tăng Pháp 。 或結界漠落成不混然。或僧數薄惡不能生信。 hoặc kết giới mạc lạc thành bất hỗn nhiên 。hoặc tăng số bạc ác bất năng sanh tín 。 或衣鉢假借自是非法。如斯師匠秉御誠難。 hoặc y bát giả tá tự thị phi pháp 。như tư sư tượng bỉnh ngự thành nạn/nan 。 虛受費功唐勞一世。後生還爾。永無出期。故大集經云。 hư thọ/thụ phí công đường lao nhất thế 。hậu sanh hoàn nhĩ 。vĩnh vô xuất kỳ 。cố Đại Tập Kinh vân 。 我滅度後無戒滿洲。此言必實。深須詳鍊。 ngã diệt độ hậu vô giới mãn châu 。thử ngôn tất thật 。thâm tu tường luyện 。 一受已難。不宜再造。故委顯示。至機依準。 nhất thọ/thụ dĩ nạn/nan 。bất nghi tái tạo 。cố ủy hiển thị 。chí ky y chuẩn 。 初明具緣成受。後加教法。初中五緣。一能受有五。 sơ minh cụ duyên thành thọ/thụ 。hậu gia giáo pháp 。sơ trung ngũ duyên 。nhất năng thọ hữu ngũ 。 一是人道。以人中受得餘道成難故。僧祇云。 nhất thị nhân đạo 。dĩ nhân trung thọ/thụ đắc dư đạo thành nạn/nan cố 。tăng kì vân 。 若減七十。不能作事不得受之。若過七十。 nhược/nhã giảm thất thập 。bất năng tác sự bất đắc thọ/thụ chi 。nhược quá thất thập 。 出家時過一向不合。廣如沙彌法中。 xuất gia thời quá/qua nhất hướng bất hợp 。quảng như sa di Pháp trung 。 二諸根具足。謂身具眾惡。病患聾盲百遮等類。 nhị chư căn cụ túc 。vị thân cụ chúng ác 。bệnh hoạn lung manh bách già đẳng loại 。 律中廣列一百四十餘種。並不應法。準以求之。 luật trung quảng liệt nhất bách tứ thập dư chủng 。tịnh bất ưng Pháp 。chuẩn dĩ cầu chi 。 則聾瘂狂亂定不發戒。餘者通濫有得不得。 tức lung ngọng cuồng loạn định bất phát giới 。dư giả thông lạm hữu đắc bất đắc 。 如義鈔中。三身器清淨。謂俗人已來至于將受。 như nghĩa sao trung 。tam thân khí thanh tịnh 。vị tục nhân dĩ lai chí vu tướng thọ/thụ 。 無十三難等雜過。四出家相具律云。 vô thập tam nạn/nan đẳng tạp quá/qua 。tứ xuất gia tướng cụ luật vân 。 應剃髮披袈裟與出家人同等。五得少分法。 ưng thế phát phi ca sa dữ xuất gia nhân đồng đẳng 。ngũ đắc thiểu phần Pháp 。 謂曾受十戒也。律云。不與沙彌戒與受具者。得戒得罪。 vị tằng thọ/thụ thập giới dã 。luật vân 。bất dữ sa di giới dữ thọ cụ giả 。đắc giới đắc tội 。 第二所對有六。一結界成就。 đệ nhị sở đối hữu lục 。nhất kết giới thành tựu 。 以羯磨所託必依法界。若作不成。後法不就。 dĩ Yết-ma sở thác tất y Pháp giới 。nhược/nhã tác bất thành 。hậu pháp bất tựu 。 故須深明界相善達是非訪問元結是誰。審知無濫。 cố tu thâm minh giới tướng thiện đạt thị phi phóng vấn nguyên kết/kiết thị thùy 。thẩm tri vô lạm 。 方可依準。不然捨已更結。比人行事多不遵用。 phương khả y chuẩn 。bất nhiên xả dĩ cánh kết/kiết 。bỉ nhân hạnh/hành/hàng sự đa bất tuân dụng 。 輒爾寺外結小界受。此是非法。如上已明。 triếp nhĩ tự ngoại kết/kiết tiểu giới thọ/thụ 。thử thị phi Pháp 。như thượng dĩ minh 。 必有此緣。結大界無爽。若依毘尼母云。 tất hữu thử duyên 。kết/kiết đại giới vô sảng 。nhược/nhã y tỳ ni mẫu vân 。 直結小界不以大界圍繞。亦不得受。 trực kết/kiết tiểu giới bất dĩ đại giới vi nhiễu 。diệc bất đắc thọ/thụ 。 中國諸師行事受戒大有尊重。故傳中。凡有受者。 Trung Quốc chư sư hạnh/hành/hàng sự thọ/thụ giới Đại hữu tôn trọng 。cố truyền trung 。phàm hữu thọ/thụ giả 。 多駕船江中作法。人問其故。答云。結界如法者少。 đa giá thuyền giang trung tác pháp 。nhân vấn kỳ cố 。đáp vân 。kết giới như pháp giả thiểu 。 恐別眾非法不成受戒。餘事容可再造。不成無多過失。 khủng biệt chúng phi pháp bất thành thọ/thụ giới 。dư sự dung khả tái tạo 。bất thành vô đa quá thất 。 夫欲紹隆佛種為世福田者。謂受具戒。 phu dục thiệu long Phật chủng vi/vì/vị thế phước điền giả 。vị thọ cụ giới 。 不宜輕脫。故在靜處事必成就。二有能秉法僧。 bất nghi khinh thoát 。cố tại tĩnh xứ/xử sự tất thành tựu 。nhị hữu năng bỉnh Pháp tăng 。 由羯磨非別人所秉。三數滿如法。 do Yết-ma phi biệt nhân sở bỉnh 。tam số mãn như pháp 。 若少一人非法毘尼。今言少者。非謂頭數不滿也。 nhược/nhã thiểu nhất nhân phi pháp tỳ ni 。kim ngôn thiểu giả 。phi vị đầu số bất mãn dã 。 謂作法者至時緣起別眾非法等如足數所明。 vị tác pháp giả chí thời duyên khởi biệt chúng phi pháp đẳng như túc số sở minh 。 文云自今已去十僧受具故。此據中國以明。 văn vân tự kim dĩ khứ thập tăng thọ cụ cố 。thử cứ Trung Quốc dĩ minh 。 邊方無僧。曲開五人持律得受。若後有僧。 biên phương vô tăng 。khúc khai ngũ nhân trì luật đắc thọ/thụ 。nhược/nhã hậu hữu tăng 。 用本開法。得戒得罪者。此十誦所列。 dụng bổn khai pháp 。đắc giới đắc tội giả 。thử thập tụng sở liệt 。 四界內盡集和合。文云更無方便得別眾故。五有白四教法。 tứ giới nội tận tập hòa hợp 。văn vân cánh vô phương tiện đắc biệt chúng cố 。ngũ hữu bạch tứ giáo Pháp 。 則除顛倒錯脫說不明了等。六資緣具足。 tức trừ điên đảo thác/thố thoát thuyết bất minh liễu đẳng 。lục tư duyên cụ túc 。 文中無衣鉢。及借者不名受具。第三發心乞受。 văn trung vô y bát 。cập tá giả bất danh thọ cụ 。đệ tam phát tâm khất thọ/thụ 。 文云不乞者無心者不成故。第四心境相應。 văn vân bất khất giả vô tâm giả bất thành cố 。đệ tứ tâm cảnh tướng ứng 。 文云眠醉狂人及無心而受等是心不當境。 văn vân miên túy cuồng nhân cập vô tâm nhi thọ/thụ đẳng thị tâm bất đương cảnh 。 復以文云白四羯磨不如白法作白。 phục dĩ văn vân bạch tứ yết ma bất như bạch pháp tác bạch 。 不如羯磨法作等。及前僧非法。不令受者起心。 bất như Yết-ma Pháp tác đẳng 。cập tiền tăng phi pháp 。bất lệnh thọ/thụ giả khởi tâm 。 即是境不稱心也。薩婆多云。若殷重心受。 tức thị cảnh bất xưng tâm dã 。tát bà đa vân 。nhược/nhã ân trọng tâm thọ/thụ 。 則有無教。若輕心受。但有其教無無教也。 tức hữu vô giáo 。nhược/nhã khinh tâm thọ/thụ 。đãn hữu kỳ giáo vô vô giáo dã 。 第五事成究竟。始從請師終至白四。 đệ ngũ sự thành cứu cánh 。thủy tòng thỉnh sư chung chí bạch tứ 。 九法往來片無乖各。界非別眾。僧無不足。羯磨無非。 cửu Pháp vãng lai phiến vô quai các 。giới phi biệt chúng 。tăng vô bất túc 。Yết-ma vô phi 。 受者心至則成受也。與上相違則成非法。今引文證。 thọ/thụ giả tâm chí tức thành thọ/thụ dã 。dữ thượng tướng vi tức thành phi pháp 。kim dẫn văn chứng 。 母論云。五緣得成。一和尚如法。 mẫu luận vân 。ngũ duyên đắc thành 。nhất hòa thượng như pháp 。 二二阿闍梨如法。三七僧清淨。四羯磨成就。 nhị nhị A-xà-lê như pháp 。tam thất tăng thanh tịnh 。tứ Yết-ma thành tựu 。 五眾僧和合與欲。多論云。若受者在家受五戒八戒。 ngũ chúng tăng hòa hợp dữ dục 。đa luận vân 。nhược/nhã thọ/thụ giả tại gia thọ ngũ giới bát giới 。 出家受十戒。隨五戒破一重。受八戒不得。 xuất gia thọ/thụ thập giới 。tùy ngũ giới phá nhất trọng 。thọ/thụ bát giới bất đắc 。 乃至不得受具足及作和尚。即十三難中初難攝。 nãi chí bất đắc thọ cụ túc cập tác hòa thượng 。tức thập tam nạn/nan trung sơ nạn/nan nhiếp 。 必有受者。前準上緣。必不堪任。聖教不許。 tất hữu thọ/thụ giả 。tiền chuẩn thượng duyên 。tất bất kham nhâm 。Thánh giáo bất hứa 。 二加法中分二。初緣起方便。二明體用。 nhị gia Pháp trung phần nhị 。sơ duyên khởi phương tiện 。nhị minh thể dụng 。 若集僧羯磨方法如前篇中。故重明之。以事大故也。 nhược/nhã tập tăng yết ma phương Pháp như tiền thiên trung 。cố trọng minh chi 。dĩ sự Đại cố dã 。 緣中有十。 duyên trung hữu thập 。 一受者得法以不四律所明必須十戒於前後聽受具。文中不與受十戒。 nhất thọ/thụ giả đắc pháp dĩ bất tứ luật sở minh tất tu thập giới ư tiền hậu thính thọ cụ 。văn trung bất dữ thọ/thụ thập giới 。 眾僧得罪。多云。所以制十戒者。為染習佛法故。 chúng tăng đắc tội 。đa vân 。sở dĩ chế thập giới giả 。vi/vì/vị nhiễm tập Phật Pháp cố 。 不同外道一往頓受。佛法不爾。 bất đồng ngoại đạo nhất vãng đốn thọ/thụ 。Phật Pháp bất nhĩ 。 猶如大海漸深漸入。二明請師法。初請和尚者。以是得戒根本。 do như đại hải tiệm thâm tiệm nhập 。nhị minh thỉnh sư Pháp 。sơ thỉnh hòa thượng giả 。dĩ thị đắc giới căn bản 。 若無此人。承習莫由。闕於示導不相生長。 nhược/nhã vô thử nhân 。thừa tập mạc do 。khuyết ư thị đạo bất tướng sanh trường/trưởng 。 必須請之。善見論云。以不請故多造非法。 tất tu thỉnh chi 。thiện kiến luận vân 。dĩ ất thỉnh cố đa tạo phi pháp 。 諸師訶責。反云。誰請大德為我和尚。佛因制之。 chư sư ha trách 。phản vân 。thùy thỉnh Đại Đức vi/vì/vị ngã hòa thượng 。Phật nhân chế chi 。 若不請者不得與受得罪。四分請法不云僧屏。 nhược/nhã bất thỉnh giả bất đắc dữ thọ/thụ đắc tội 。tứ phân thỉnh Pháp bất vân tăng bình 。 計理別處預請。何損大理。今在眾中者。 kế lý biệt xứ/xử dự thỉnh 。hà tổn Đại lý 。kim tại chúng trung giả 。 十誦云。令受戒人先入僧中。 thập tụng vân 。lệnh thọ/thụ giới nhân tiên nhập tăng trung 。 教使次第頭面一一禮僧足已。然後請之。 giáo sử thứ đệ đầu diện nhất nhất lễ tăng túc dĩ 。nhiên hậu thỉnh chi 。 僧祇云今從尊求和尚等。五分云。請和尚時兩手捧足。 tăng kì vân kim tùng tôn cầu hòa thượng đẳng 。ngũ phần vân 。thỉnh hòa thượng thời lưỡng thủ phủng túc 。 當具修如上至和尚前。旁人教云。所以請和尚者。 đương cụ tu như thượng chí hòa thượng tiền 。bàng nhân giáo vân 。sở dĩ thỉnh hòa thượng giả 。 此是得戒根本。所歸投處。種種隨機已計。 thử thị đắc giới căn bản 。sở quy đầu xứ/xử 。chủng chủng tùy ky dĩ kế 。 汝自陳不解。故教也。文云。大德一心念。 nhữ tự trần bất giải 。cố giáo dã 。văn vân 。Đại Đức nhất tâm niệm 。 我某甲今請大德為和尚。願大德為我作和尚。 ngã mỗ giáp kim thỉnh Đại Đức vi/vì/vị hòa thượng 。nguyện Đại Đức vi/vì/vị ngã tác hòa thượng 。 我依大德故得受具足戒。慈愍故(三說)。僧祇云。眾中三請已。 ngã y Đại Đức cố đắc thọ/thụ cụ túc giới 。từ mẫn cố (tam thuyết )。tăng kì vân 。chúng trung tam thỉnh dĩ 。 和尚應語發彼喜心。四分云。 hòa thượng ưng ngữ phát bỉ hỉ tâm 。tứ phân vân 。 答言可爾教授汝清淨莫放逸。弟子答云頂戴持。 đáp ngôn khả nhĩ giáo thọ nhữ thanh tịnh mạc phóng dật 。đệ-tử đáp vân đảnh đái trì 。 下文更有十種答法。問沙彌戒時已曾請訖。今何重請。 hạ văn cánh hữu thập chủng đáp Pháp 。vấn sa di giới thời dĩ tằng thỉnh cật 。kim hà trọng thỉnh 。 答以容改轉不用本師。又沙彌時請。 đáp dĩ dung cải chuyển bất dụng Bổn Sư 。hựu sa di thời thỉnh 。 初來為受十戒。今者沙彌為受具戒。受法不同。 sơ lai vi/vì/vị thọ/thụ thập giới 。kim giả sa di vi/vì/vị thọ cụ giới 。thọ/thụ Pháp bất đồng 。 或可和尚無德不合相攝。故二對請之。次請二師。 hoặc khả hòa thượng vô đức bất hợp tướng nhiếp 。cố nhị đối thỉnh chi 。thứ thỉnh nhị sư 。 律無正文。據佛阿毘曇中。亦有請法。 luật vô chánh văn 。cứ Phật A-tỳ-đàm trung 。diệc hữu thỉnh Pháp 。 文非巧勝故不抄出。即準和尚例通請之。 văn phi xảo thắng cố bất sao xuất 。tức chuẩn hòa thượng lệ thông thỉnh chi 。 應具儀至師前旁人示語云。 ưng cụ nghi chí sư tiền bàng nhân thị ngữ vân 。 羯磨戒師阿闍梨者受戒正緣。若無此人秉於聖法。 Yết-ma giới sư A-xà-lê giả thọ/thụ giới chánh duyên 。nhược/nhã vô thử nhân bỉnh ư thánh pháp 。 則法界善法無由得生。故須增上重心於戒師所方發無作。 tức Pháp giới thiện Pháp vô do đắc sanh 。cố tu tăng thượng trọng tâm ư giới sư sở phương phát vô tác 。 種種說已教云。大德一心念。 chủng chủng thuyết dĩ giáo vân 。Đại Đức nhất tâm niệm 。 我某甲今請大德為羯磨阿闍梨。願大德為我作羯磨阿闍梨。 ngã mỗ giáp kim thỉnh Đại Đức vi/vì/vị Yết ma A-xà-lê 。nguyện Đại Đức vi/vì/vị ngã tác Yết ma A-xà-lê 。 我依大德故得受具足戒。慈愍故(三說)。次請教授師。 ngã y Đại Đức cố đắc thọ/thụ cụ túc giới 。từ mẫn cố (tam thuyết )。thứ thỉnh giáo thọ sư 。 亦具修至前。旁人教云。 diệc cụ tu chí tiền 。bàng nhân giáo vân 。 由此人為汝教授引導開解。令至僧中。 do thử nhân vi/vì/vị nhữ giáo thọ dẫn đạo khai giải 。lệnh chí tăng trung 。 發汝具戒緣起方便並因此師。重心請者方乃發戒。文如羯磨師法。 phát nhữ cụ giới duyên khởi phương tiện tịnh nhân thử sư 。trọng tâm thỉnh giả phương nãi phát giới 。văn như yết ma sư Pháp 。 但以教授阿闍梨為異。次請七證師。義須準請。 đãn dĩ giáo thọ A-xà-lê vi/vì/vị dị 。thứ thỉnh thất chứng sư 。nghĩa tu chuẩn thỉnh 。 以羯磨法非是獨秉。必取此人證無錯謬。 dĩ Yết-ma Pháp phi thị độc bỉnh 。tất thủ thử nhân chứng vô thác/thố mậu 。 十誦正則理例請之。則受者生善。前師心重。 thập tụng chánh tức lý lệ thỉnh chi 。tức thọ/thụ giả sanh thiện 。tiền sư tâm trọng 。 彼此俱和。豈非同法。世多不行但自滅法。 bỉ thử câu hòa 。khởi phi đồng pháp 。thế đa bất hạnh/hành đãn tự diệt pháp 。 若論發戒功。與三師齊德。何為不請之乎。 nhược/nhã luận phát giới công 。dữ tam sư tề đức 。hà vi ất thỉnh chi hồ 。 可準三師而請。必在大眾多僧亦未必通限。 khả chuẩn tam sư nhi thỉnh 。tất tại Đại chúng đa tăng diệc vị tất thông hạn 。 更明十師成不之相。四分云。弟子知和尚犯戒。 cánh minh thập sư thành bất chi tướng 。tứ phân vân 。đệ-tử tri hòa thượng phạm giới 。 知不應如是人邊受。亦知雖受不得戒。 tri bất ưng như thị nhân biên thọ/thụ 。diệc tri tuy thọ/thụ bất đắc giới 。 如此具知則不成受。反上成也。餘之九師律無正文。 như thử cụ tri tức bất thành thọ/thụ 。phản thượng thành dã 。dư chi cửu sư luật vô chánh văn 。 準可知也。若和尚犯重而羯磨師知亦不成受。 chuẩn khả tri dã 。nhược/nhã hòa thượng phạm trọng nhi yết ma sư tri diệc bất thành thọ/thụ 。 以了知所牒非比丘用故。 dĩ liễu tri sở điệp phi Tỳ-kheo dụng cố 。 若十師之內互知犯重法亦不成。並了知犯者不得共住。 nhược/nhã thập sư chi nội hỗ tri phạm trọng Pháp diệc bất thành 。tịnh liễu tri phạm giả bất đắc cộng trụ 。 知何不該。若據律文。弟子知和尚破戒。未顯輕重。 tri hà bất cai 。nhược/nhã cứ luật văn 。đệ-tử tri hòa thượng phá giới 。vị hiển khinh trọng 。 準義詳之。乃至犯吉羅者亦不成受。 chuẩn nghĩa tường chi 。nãi chí phạm cát la giả diệc bất thành thọ/thụ 。 以犯威儀不應師德。知不得戒強受不成。由無心故。 dĩ phạm uy nghi bất ưng sư đức 。tri bất đắc giới cường thọ/thụ bất thành 。do vô tâm cố 。 既知必須見聞清淨預須選擇。文云。 ký tri tất tu kiến văn thanh tịnh dự tu tuyển trạch 。văn vân 。 令選擇取也。和尚德者差互不同。 lệnh tuyển trạch thủ dã 。hòa thượng đức giả sái hỗ bất đồng 。 律中所列百三十餘種。十夏一種必須限定。 luật trung sở liệt bách tam thập dư chủng 。thập hạ nhất chủng tất tu hạn định 。 餘之德相如師資法中。故九夏和尚受戒得罪。 dư chi đức tướng như sư tư Pháp trung 。cố cửu hạ hòa thượng thọ/thụ giới đắc tội 。 二種闍梨五夏已上。律云多己五歲也。餘師隨夏多少。 nhị chủng Xà-lê ngũ hạ dĩ thượng 。luật vân đa kỷ ngũ tuế dã 。dư sư tùy hạ đa thiểu 。 統明師義。幸有老宿碩德則生善於後。五百問云。 thống minh sư nghĩa 。hạnh hữu lão tú thạc đức tức sanh thiện ư hậu 。ngũ bách vấn vân 。 比丘五臘不滿度弟子。知非而度。犯墮。 Tỳ-kheo ngũ lạp bất mãn độ đệ-tử 。tri phi nhi độ 。phạm đọa 。 弟子不知是非。得戒。若知不得戒。明了論疏。 đệ-tử bất tri thị phi 。đắc giới 。nhược/nhã tri bất đắc giới 。minh liễu luận sớ 。 若已得五夏。為受大戒作證人及作威儀師。 nhược/nhã dĩ đắc ngũ hạ 。vi/vì/vị thọ/thụ đại giới tác chứng nhân cập tác uy nghi sư 。 七夏已去得作羯磨闍梨。既是師位。 thất hạ dĩ khứ đắc tác Yết-ma Xà-lê 。ký thị sư vị 。 故不得互共同床坐。三教發戒緣。薩婆多云。 cố bất đắc hỗ cộng đồng sàng tọa 。tam giáo phát giới duyên 。tát bà đa vân 。 凡受戒法先與說法引導開解。 phàm thọ/thụ giới pháp tiên dữ thuyết Pháp dẫn đạo khai giải 。 令一切境上起慈愍心便得增上戒。就文如此。今以事求。初明緣境。 lệnh nhất thiết cảnh thượng khởi từ mẫn tâm tiện đắc tăng thượng giới 。tựu văn như thử 。kim dĩ sự cầu 。sơ minh duyên cảnh 。 後明心量。初中所發戒相乃有無量。 hậu minh tâm lượng 。sơ trung sở phát giới tướng nãi hữu vô lượng 。 由未受戒前惡遍法界。今欲進受。翻前惡境並起善心。 do vị thọ/thụ giới tiền ác biến Pháp giới 。kim dục tiến/tấn thọ/thụ 。phiên tiền ác cảnh tịnh khởi thiện tâm 。 故戒發所因還遍法界。若隨境論。 cố giới phát sở nhân hoàn biến Pháp giới 。nhược/nhã tùy cảnh luận 。 別鈔應有三十餘紙。要而言之。不過情與非情。 biệt sao ưng hữu tam thập dư chỉ 。yếu nhi ngôn chi 。bất quá Tình dữ phi tình 。 空有二諦滅理涅槃佛說聖教文字卷軸形像塔廟地 không hữu nhị đế diệt lý Niết Bàn Phật thuyết Thánh giáo văn tự quyển trục hình tượng tháp miếu địa 水火風虛空識等。法界為量。並是戒體。 thủy hỏa phong hư không thức đẳng 。Pháp giới vi/vì/vị lượng 。tịnh thị giới thể 。 故善生云。眾生無邊故戒亦無邊。薩婆多云。 cố thiện sanh vân 。chúng sanh vô biên cố giới diệc vô biên 。tát bà đa vân 。 非眾生上亦得無量。如十方大地。下至空界。 phi chúng sanh thượng diệc đắc vô lượng 。như thập phương Đại địa 。hạ chí không giới 。 若傷如塵。並得其罪。今翻為戒善。故遍陸地。 nhược/nhã thương như trần 。tịnh đắc kỳ tội 。kim phiên vi/vì/vị giới thiện 。cố biến lục địa 。 即善生言。大地無邊戒亦無邊。草木無量。 tức thiện sanh ngôn 。Đại địa vô biên giới diệc vô biên 。thảo mộc vô lượng 。 海水無邊。虛空無際。戒亦同等。薩婆多云。 hải thủy vô biên 。hư không vô tế 。giới diệc đồng đẳng 。tát bà đa vân 。 新受戒人與佛戒齊德也。以此而推。 tân thọ/thụ giới nhân dữ Phật giới tề đức dã 。dĩ thử nhi thôi 。 出家僧尼真是功德善法之聚。位尊人天。良由於此。 xuất gia tăng ni chân thị công đức thiện Pháp chi tụ 。vị tôn nhân thiên 。lương do ư thử 。 不論受而具持功德難數。若毀破者猶利無邊。 bất luận thọ/thụ nhi cụ trì công đức nạn/nan số 。nhược/nhã hủy phá giả do lợi vô biên 。 故十輪云。破戒比丘雖是死人。 cố thập luân vân 。phá giới Tỳ-kheo tuy thị tử nhân 。 是戒餘力猶能示於人天道行。猶如牛黃麝香燒香等喻。 thị giới dư lực do năng thị ư nhân thiên đạo hạnh/hành/hàng 。do như ngưu hoàng xạ hương thiêu hương đẳng dụ 。 佛因說偈。瞻蔔華雖萎。勝於一切華。破戒諸比丘。 Phật nhân thuyết kệ 。Chiêm bặc hoa tuy nuy 。thắng ư nhất thiết hoa 。phá giới chư Tỳ-kheo 。 猶勝諸外道。是故行者破戒之人功德無量。 do thắng chư ngoại đạo 。thị cố hành giả phá giới chi nhân công đức vô lượng 。 遠有出期。不受戒者隨流苦海永無解脫。 viễn hữu xuất kỳ 。bất thọ/thụ giới giả tùy lưu khổ hải vĩnh vô giải thoát 。 智論說言。寧受戒而破。初入地獄後得解脫。 Trí luận thuyết ngôn 。ninh thọ giới nhi phá 。sơ nhập địa ngục hậu đắc giải thoát 。 不受戒者輪轉三界。涅槃亦云。 bất thọ/thụ giới giả luân chuyển tam giới 。Niết-Bàn diệc vân 。 雖復得受梵天之身乃至非想。命終還入三惡道中。 tuy phục đắc thọ/thụ phạm thiên chi thân nãi chí phi tưởng 。mạng chung hoàn nhập tam ác đạo trung 。 良由無戒故致往返。如是隨機廣略令其悟解。 lương do vô giới cố trí vãng phản 。như thị tùy ky quảng lược lệnh kỳ ngộ giải 。 若不知者心則浮昧。受戒不得。徒苦自他。薩婆多云。 nhược/nhã bất tri giả tâm tức phù muội 。thọ/thụ giới bất đắc 。đồ khổ tự tha 。tát bà đa vân 。 若淳重心則發無教。輕則不發。豈可虛濫。 nhược/nhã thuần trọng tâm tức phát vô giáo 。khinh tức bất phát 。khởi khả hư lạm 。 理當殷重。次令發戒。應語言。 lý đương ân trọng 。thứ lệnh phát giới 。ưng ngữ ngôn 。 當發上品心得上品戒。若下品心者乃至羅漢戒是下品。 đương phát thượng phẩm tâm đắc thượng phẩm giới 。nhược/nhã hạ phẩm tâm giả nãi chí La-hán giới thị hạ phẩm 。 毘跋律曰。發心我今求道。當教一切眾生。 Tì bạt luật viết 。phát tâm ngã kim cầu đạo 。đương giáo nhất thiết chúng sanh 。 眾生皆惜壽命。以此事受是下品耎心。雖得佛戒。 chúng sanh giai tích thọ mạng 。dĩ thử sự thọ/thụ thị hạ phẩm nhuyễn tâm 。tuy đắc Phật giới 。 猶非上勝。餘二就義明之。云何中品。 do phi thượng thắng 。dư nhị tựu nghĩa minh chi 。vân hà trung phẩm 。 若言我今正心向道。解眾生疑。我為一切作津梁。 nhược/nhã ngôn ngã kim chánh tâm hướng đạo 。giải chúng sanh nghi 。ngã vi/vì/vị nhất thiết tác tân lương 。 亦能自利復利他人受持正戒。云何上品。 diệc năng tự lợi phục lợi tha nhân thọ trì chánh giới 。vân hà thượng phẩm 。 若言我今發心受戒。為成三聚戒故。趣三解脫門。 nhược/nhã ngôn ngã kim phát tâm thọ/thụ giới 。vi/vì/vị thành tam tụ giới cố 。thú tam giải thoát môn 。 正求泥洹果。又以此法引導眾生令至涅槃。 chánh cầu nê hoàn quả 。hựu dĩ thử pháp dẫn đạo chúng sanh lệnh chí Niết-Bàn 。 令法久住。如此發心尚是邪想。 lệnh Pháp cửu trụ 。như thử phát tâm thượng thị tà tưởng 。 況不發者定無尊尚。智論云。凡夫始學邪心中語。 huống bất phát giả định vô tôn thượng 。Trí luận vân 。phàm phu thủy học tà tâm trung ngữ 。 那含果人慢心中語。羅漢果者名字語也。 na hàm quả nhân mạn tâm trung ngữ 。La-hán quả giả danh tự ngữ dã 。 如此自知心之分齊得佛淨戒亦有分齊。故文云。 như thử tự tri tâm chi phần tề đắc Phật tịnh giới diệc hữu phần tề 。cố văn vân 。 佛子亦如是勤求梵戒本等。 Phật tử diệc như thị cần cầu phạm giới bản đẳng 。 問此教宗是何乘而發大乘志耶。答此四分宗義當大乘。戒本文云。 vấn thử giáo tông thị hà thừa nhi phát Đại thừa chí da 。đáp thử tứ phân tông nghĩa đương Đại-Thừa 。giới bản văn vân 。 若有為自身欲求於佛道。當尊重正戒。 nhược hữu vi/vì/vị tự thân dục cầu ư Phật đạo 。đương tôn trọng chánh giới 。 及迴施眾生共成佛道。律中多有誠例。 cập hồi thí chúng sanh cọng thành Phật đạo 。luật trung đa hữu thành lệ 。 光師亦判入大乘律限。如是發戒緣境及心有增上。 quang sư diệc phán nhập Đại-Thừa luật hạn 。như thị phát giới duyên cảnh cập tâm hữu tăng thượng 。 此之二途必受前時智者提授。 thử chi nhị đồ tất thọ/thụ tiền thời trí giả Đề thọ/thụ 。 使心心相續見境明淨。不得臨時方言發心。若約臨時。 sử tâm tâm tướng tục kiến cảnh minh tịnh 。bất đắc lâm thời phương ngôn phát tâm 。nhược/nhã ước lâm thời 。 師授法相尚自虛浮。豈能令受者得上品耶。 sư thọ/thụ Pháp tướng thượng tự hư phù 。khởi năng lệnh thọ/thụ giả đắc thượng phẩm da 。 或全不發。豈非大事。第四律云。 hoặc toàn bất phát 。khởi phi Đại sự 。đệ tứ luật vân 。 當立受戒人置眼見耳不聞處。若受戒人離見聞處。 đương lập thọ/thụ giới nhân trí nhãn kiến nhĩ bất văn xứ/xử 。nhược/nhã thọ/thụ giới nhân ly kiến văn xứ/xử 。 若在界外等。皆不名受具。恐聽羯磨故著離聞處。 nhược/nhã tại giới ngoại đẳng 。giai bất danh thọ cụ 。khủng thính Yết-ma cố trước/trứ ly văn xứ/xử 。 猶恐非法令僧眼見。 do khủng phi pháp lệnh tăng nhãn kiến 。 五分中以起過故聽安戒壇外眼見處等。四分文云。界外問遮難等。 ngũ phần trung dĩ khởi quá/qua cố thính an giới đàn ngoại nhãn kiến xứ/xử đẳng 。tứ phân văn vân 。giới ngoại vấn già nạn/nan đẳng 。 今時受者多在界內。理亦無傷。順上律文。僧祇云。 kim thời thọ/thụ giả đa tại giới nội 。lý diệc vô thương 。thuận thượng luật văn 。tăng kì vân 。 教授師應將不近不遠處等。若多人共受者。 giáo thọ sư ưng tướng bất cận bất viễn xứ/xử đẳng 。nhược/nhã đa nhân cọng thọ/thụ giả 。 應兩處安置。 ưng lượng (lưỡng) xứ/xử an trí 。 一多人行立令望見僧起敬重意。二將問難者離僧及離沙彌行處。 nhất đa nhân hạnh/hành/hàng lập lệnh vọng kiến tăng khởi kính trọng ý 。nhị tướng vấn nạn/nan giả ly tăng cập ly sa di hành xử 。 於中問緣。必在同處亦得。恐後問如前心不尊重。 ư trung vấn duyên 。tất tại đồng xứ/xử diệc đắc 。khủng hậu vấn như tiền tâm bất tôn trọng 。 應各令反披七條及衣鉢在彼而立。 ưng các lệnh phản phi thất điều cập y bát tại bỉ nhi lập 。 五單白差威儀師。四分云。由界外脫衣看。 ngũ đan bạch sái uy nghi sư 。tứ phân vân 。do giới ngoại thoát y khán 。 致令受者慚恥稽留受戒事。佛言。不得露形看。 trí lệnh thọ/thụ giả tàm sỉ kê lưu thọ/thụ giới sự 。Phật ngôn 。bất đắc lộ hình khán 。 當差人問難事。五分令和尚語羯磨師。長老今作羯磨。 đương sái nhân vấn nạn/nan sự 。ngũ phần lệnh hòa thượng ngữ yết ma sư 。Trưởng-lão kim tác Yết-ma 。 復語威儀師。長老今受羯磨。四分云。 phục ngữ uy nghi sư 。Trưởng-lão kim thọ/thụ Yết-ma 。tứ phân vân 。 彼戒師當問。誰能為某甲作教授師。答言。我某甲能。 bỉ giới sư đương vấn 。thùy năng vi/vì/vị mỗ giáp tác giáo thọ sư 。đáp ngôn 。ngã mỗ giáp năng 。 應索欲問和答言。差教授師單白羯磨。 ưng tác/sách dục vấn hòa đáp ngôn 。sái giáo thọ sư đan bạch Yết-ma 。 如此四答止得各作一法。若總答云受戒羯磨。 như thử tứ đáp chỉ đắc các tác nhất pháp 。nhược/nhã tổng đáp vân thọ/thụ giới Yết-ma 。 已後更不須和。乃至多人例通問答。 dĩ hậu cánh bất tu hòa 。nãi chí đa nhân lệ thông vấn đáp 。 不得過明相。戒師應白言。大德僧聽。 bất đắc quá/qua minh tướng 。giới sư ưng bạch ngôn 。Đại Đức tăng thính 。 彼某甲從和尚某甲求受具足戒。若僧時到僧忍聽。 bỉ mỗ giáp tùng hòa thượng mỗ giáp cầu thọ/thụ cụ túc giới 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 某甲為教授師。白如是。 mỗ giáp vi/vì/vị giáo thọ sư 。bạch như thị 。 應下座禮僧已案常威儀至受者所。六明出眾問緣。所以爾者。 ưng hạ tọa lễ tăng dĩ án thường uy nghi chí thọ/thụ giả sở 。lục minh xuất chúng vấn duyên 。sở dĩ nhĩ giả 。 恐在眾惶怖有無差互。屏處怖微安審得實。 khủng tại chúng hoàng bố/phố hữu vô sái hỗ 。bình xứ/xử bố/phố vi an thẩm đắc thật 。 即須依律問之。但遮難之中有得不得。故前廣分別。 tức tu y luật vấn chi 。đãn già nạn/nan chi trung hữu đắc bất đắc 。cố tiền quảng phân biệt 。 令其識相。使問難者據法明斷。 lệnh kỳ thức tướng 。sử vấn nạn/nan giả cứ pháp minh đoạn 。 使問答相應無有迷謬。若問而不解。終為非問。 sử vấn đáp tướng ứng vô hữu mê mậu 。nhược/nhã vấn nhi bất giải 。chung vi/vì/vị phi vấn 。 故中邊不相解語。佛判不成。若準律云。 cố trung biên bất tướng giải ngữ 。Phật phán bất thành 。nhược/nhã chuẩn luật vân 。 不問十三難者則不得戒。故前須明解彼此無迷。脫由不解不成。 bất vấn thập tam nạn/nan giả tức bất đắc giới 。cố tiền tu minh giải bỉ thử vô mê 。thoát do bất giải bất thành 。 豈不誤他大事。 khởi bất ngộ tha Đại sự 。 應沙彌時教令列名顯數識相誦之。此非羯磨。不犯賊住。若約律本。 ưng sa di thời giáo lệnh liệt danh hiển số thức tướng tụng chi 。thử phi Yết-ma 。bất phạm tặc trụ 。nhược/nhã ước luật bổn 。 但問十三難事。及論作法。但問諸遮。 đãn vấn thập tam nạn/nan sự 。cập luận tác pháp 。đãn vấn chư già 。 今就義準著問遮之前。又問難之體要唯相解。今問汝。 kim tựu nghĩa chuẩn trước/trứ vấn già chi tiền 。hựu vấn nạn/nan chi thể yếu duy tướng giải 。kim vấn nhữ 。 不犯邊罪不。自非明律者。方識名知相。 bất phạm biên tội bất 。tự phi minh luật giả 。phương thức danh tri tướng 。 自外經論雜學必無曉了。下一一具之。 tự ngoại Kinh luận tạp học tất vô hiểu liễu 。hạ nhất nhất cụ chi 。 不同舊人蒙籠誦習。一邊罪難者。謂先受具戒毀破重禁。 bất đồng cựu nhân mông lung tụng tập 。nhất biên tội nạn/nan giả 。vị tiên thọ cụ giới hủy phá trọng cấm 。 捨戒還來欲更受具。此人罪重。 xả giới hoàn lai dục cánh thọ cụ 。thử nhân tội trọng 。 名佛海邊外之人。不堪重入淨戒海也。乃至準論。 danh Phật hải biên ngoại chi nhân 。bất kham trọng nhập tịnh giới hải dã 。nãi chí chuẩn luận 。 白衣五戒八戒沙彌十戒破於重者。同名邊罪。 bạch y ngũ giới bát giới sa di thập giới phá ư trọng giả 。đồng danh biên tội 。 二犯比丘尼。四分等律並云汗尼。不明淨穢。 nhị phạm Tì-kheo-ni 。tứ phân đẳng luật tịnh vân hãn ni 。bất minh tịnh uế 。 故世行事者云。汝不犯清淨尼不。此依僧祇而問。 cố thế hạnh/hành/hàng sự giả vân 。nhữ bất phạm thanh tịnh ni bất 。thử y tăng kì nhi vấn 。 彼律云。若須斯二果及凡夫持戒尼被人污者。 bỉ luật vân 。nhược/nhã tu tư nhị quả cập phàm phu trì giới ni bị nhân ô giả 。 初人受樂。是壞尼淨行。 sơ nhân thọ/thụ lạc/nhạc 。thị hoại ni tịnh hạnh 。 中後人犯不名壞尼難。若那含羅漢初後人俱名難也。 trung hậu nhân phạm bất danh hoại ni nạn/nan 。nhược na hàm La-hán sơ hậu nhân câu danh nạn/nan dã 。 故知唯是淨境方成難攝。十誦云。 cố tri duy thị tịnh cảnh phương thành nạn/nan nhiếp 。thập tụng vân 。 若摩觸八尼污尼八事。若一人以八事犯尼令犯重者。 nhược/nhã ma xúc bát ni ô ni bát sự 。nhược/nhã nhất nhân dĩ bát sự phạm ni lệnh phạm trọng giả 。 俗人不成難也。善見云。若壞尼下二眾不障出家。 tục nhân bất thành nạn/nan dã 。thiện kiến vân 。nhược/nhã hoại ni hạ nhị chúng bất chướng xuất gia 。 若壞大尼三處行淫皆名難也。 nhược/nhã hoại Đại ni tam xứ/xử hạnh/hành/hàng dâm giai danh nạn/nan dã 。 若以白衣俗服強與尼著而行淫者成難。 nhược/nhã dĩ ạch y tục phục cường dữ ni trước/trứ nhi hạnh/hành/hàng dâm giả thành nạn/nan 。 若尼自樂著白衣服就上淫者不障出家。必以義求。 nhược/nhã ni tự lạc/nhạc trước/trứ bạch y phục tựu thượng dâm giả bất chướng xuất gia 。tất dĩ nghĩa cầu 。 若知受具戒緣事著於俗服亦應成難。 nhược/nhã tri thọ cụ giới duyên sự trước/trứ ư tục phục diệc ưng thành nạn/nan 。 但壞淨境不論知淨不淨。廣有廢立如疏義鈔。 đãn hoại tịnh cảnh bất luận tri tịnh bất tịnh 。quảng hữu phế lập như sớ nghĩa sao 。 問何不言壞比丘耶。答亦成難也。尼受戒中反問。 vấn hà bất ngôn hoại Tỳ-kheo da 。đáp diệc thành nạn/nan dã 。ni thọ/thụ giới trung phản vấn 。 便是由事希。故善生經受五戒者問遮難云。 tiện thị do sự hy 。cố thiện sanh Kinh thọ ngũ giới giả vấn già nạn/nan vân 。 汝不犯比丘比丘尼不。故知同是難攝。皆謂俗人時犯。 nhữ bất phạm Tỳ-kheo Tì-kheo-ni bất 。cố tri đồng thị nạn/nan nhiếp 。giai vị tục nhân thời phạm 。 若受戒已犯者止名邊罪所收。 nhược/nhã thọ/thụ giới dĩ phạm giả chỉ danh biên tội sở thu 。 三賊心受戒者。律中為利養故輒自出家。 tam tặc tâm thọ/thụ giới giả 。luật trung vi/vì/vị lợi dưỡng cố triếp tự xuất gia 。 若未出家者未受不應受。已受得戒。曾經說戒羯磨已受者。 nhược/nhã vị xuất gia giả vị thọ/thụ bất ưng thọ/thụ 。dĩ thọ/thụ đắc giới 。tằng Kinh thuyết giới Yết-ma dĩ thọ/thụ giả 。 滅擯。四分云。 diệt bấn 。tứ phân vân 。 若至一人二人三人眾僧所共羯磨說戒。皆滅擯。義詳。共一人作對首眾法。 nhược/nhã chí nhất nhân nhị nhân tam nhân chúng tăng sở cọng Yết-ma thuyết giới 。giai diệt bấn 。nghĩa tường 。cọng nhất nhân tác đối thủ chúng Pháp 。 皆成障戒。如說戒自恣等法。必聽眾法心念。 giai thành chướng giới 。như thuyết giới Tự Tứ đẳng Pháp 。tất thính chúng Pháp tâm niệm 。 亦成難攝。 diệc thành nạn/nan nhiếp 。 若對他三人已下對首法四人已上餘和合法不秉羯磨皆不成難。善見云。 nhược/nhã đối tha tam nhân dĩ hạ đối thủ Pháp tứ nhân dĩ thượng dư hòa hợp Pháp bất bỉnh Yết-ma giai bất thành nạn/nan 。thiện kiến vân 。 三種偷形。一者無師自出家。不依大僧臘次。 tam chủng thâu hình 。nhất giả vô sư tự xuất gia 。bất y đại tăng lạp thứ 。 不受他禮。不入僧法事。一切利養不受。 bất thọ/thụ tha lễ 。bất nhập tăng pháp sự 。nhất thiết lợi dưỡng bất thọ/thụ 。 二偷和合者。有師出家。受十戒往他方。或言十夏。 nhị thâu hòa hợp giả 。hữu sư xuất gia 。thọ/thụ thập giới vãng tha phương 。hoặc ngôn thập hạ 。 次第受禮入僧布薩。一切羯磨。受信施物。 thứ đệ thọ/thụ lễ nhập tăng bố tát 。nhất thiết Yết-ma 。thọ/thụ tín thí vật 。 三二俱偷者可知。若偷形者不經法事不受禮施。 tam nhị câu thâu giả khả tri 。nhược/nhã thâu hình giả bất Kinh pháp sự bất thọ/thụ lễ thí 。 為飢餓故若欲出家受戒者得(下二不合)。五百問云。 vi/vì/vị cơ ngạ cố nhược/nhã dục xuất gia thọ/thụ giới giả đắc (hạ nhị bất hợp )。ngũ bách vấn vân 。 沙彌詐稱大道人。受比丘一禮拜。 sa di trá xưng Đại đạo nhân 。thọ/thụ Tỳ-kheo nhất lễ bái 。 是名賊住難。四分中但言賊住難者。謂共羯磨說戒。 thị danh tặc trụ nạn/nan 。tứ phân trung đãn ngôn tặc trụ nạn/nan giả 。vị cọng Yết-ma thuyết giới 。 不說聽聞不聞及愚癡因緣等。依如僧祇。 bất thuyết thính văn bất văn cập ngu si nhân duyên đẳng 。y như tăng kì 。 若沙彌作是念。說戒時論說何等。即盜聽之。 nhược/nhã sa di tác thị niệm 。thuyết giới thời luận thuyết hà đẳng 。tức đạo thính chi 。 若聰明記得初中後語者。不得與受戒。 nhược/nhã thông minh kí đắc sơ trung hậu ngữ giả 。bất đắc dữ thọ/thụ giới 。 若闇鈍或緣餘念不記初中後者。得受具。 nhược/nhã ám độn hoặc duyên dư niệm bất kí sơ trung hậu giả 。đắc thọ cụ 。 若凡人自出家著袈裟未經布薩等者得受。反之不得。 nhược/nhã phàm nhân tự xuất gia trước/trứ ca sa vị Kinh bố tát đẳng giả đắc thọ/thụ 。phản chi bất đắc 。 摩得伽云。不自知滿二十而受具。後知不滿者。 ma đắc già vân 。bất tự tri mãn nhị thập nhi thọ cụ 。hậu tri bất mãn giả 。 若經僧布薩羯磨。是名賊住。四分疑惱戒云。 nhược/nhã Kinh tăng bố tát Yết-ma 。thị danh tặc trụ 。tứ phân nghi não giới vân 。 若年不滿作法不成受者。有知者語令識之。 nhược/nhã niên bất mãn tác pháp bất thành thọ/thụ giả 。hữu tri giả ngữ lệnh thức chi 。 後更受戒。十誦云。 hậu cánh thọ/thụ giới 。thập tụng vân 。 比丘尼如法捨戒若更受者不得。即名賊住難。四破內外道者。 Tì-kheo-ni như pháp xả giới nhược/nhã cánh thọ/thụ giả bất đắc 。tức danh tặc trụ nạn/nan 。tứ phá nội ngoại đạo giả 。 謂本是外道來投佛法。受具已竟反還本道。 vị bổn thị ngoại đạo lai đầu Phật Pháp 。thọ cụ dĩ cánh phản hoàn bổn đạo 。 今復重來。彼此通壞。志性無定。律中令度出家。 kim phục trọng lai 。bỉ thử thông hoại 。chí tánh vô định 。luật trung lệnh độ xuất gia 。 對僧與沙彌戒四月試之。使志性和柔深信明著。 đối tăng dữ sa di giới tứ nguyệt thí chi 。sử chí tánh hòa nhu thâm tín minh trước/trứ 。 方為受具。問信邪來久。何故先與沙彌戒耶。 phương vi/vì/vị thọ cụ 。vấn tín tà lai cửu 。hà cố tiên dữ sa di giới da 。 答信此投歸。若不以十戒調柔。違相不顯。 đáp tín thử đầu quy 。nhược/nhã bất dĩ thập giới điều nhu 。vi tướng bất hiển 。 又彰佛法深妙漸次授法。不同外道一往不簡。 hựu chương Phật Pháp thâm diệu tiệm thứ thọ/thụ Pháp 。bất đồng ngoại đạo nhất vãng bất giản 。 此事既希。多述無益。必有律自廣明。 thử sự ký hy 。đa thuật vô ích 。tất hữu luật tự quảng minh 。 五非黃門律中五種。一生黃門。二犍作者。 ngũ phi hoàng môn luật trung ngũ chủng 。nhất sanh hoàng môn 。nhị kiền tác giả 。 三因見他淫方有妬心淫起。四忽然變作。 tam nhân kiến tha dâm phương hữu đố tâm dâm khởi 。tứ hốt nhiên biến tác 。 五半月能男半月不能男。世中多有自截者。 ngũ bán nguyệt năng nam bán nguyệt bất năng nam 。thế trung đa hữu tự tiệt giả 。 若依四分應滅擯。文云若犍者。都截却也。 nhược/nhã y tứ phân ưng diệt bấn 。văn vân nhược/nhã kiền giả 。đô tiệt khước dã 。 今時或截少分心性未改者兼有大操大志者。 kim thời hoặc tiệt thiểu phần tâm tánh vị cải giả kiêm hữu Đại thao Đại chí giả 。 準依五分應得。彼文云。若截頭及半得小罪。 chuẩn y ngũ phần ưng đắc 。bỉ văn vân 。nhược/nhã tiệt đầu cập bán đắc tiểu tội 。 都截滅擯。四分云。若被怨家惡獸業報落等。 đô tiệt diệt bấn 。tứ phân vân 。nhược/nhã bị oan gia ác thú nghiệp báo lạc đẳng 。 應同比丘法。若自截者滅擯。不明分齊。五分云。 ưng đồng Tỳ-kheo Pháp 。nhược/nhã tự tiệt giả diệt bấn 。bất minh phần tề 。ngũ phần vân 。 時有比丘。為欲火所燒不能堪忍。 thời hữu Tỳ-kheo 。vi/vì/vị dục hỏa sở thiêu bất năng kham nhẫn 。 乃至佛訶責言。汝愚癡人。應截不截。不應截而截。 nãi chí Phật ha trách ngôn 。nhữ ngu si nhân 。ưng tiệt bất tiệt 。bất ưng tiệt nhi tiệt 。 告諸比丘。若都截者滅擯。猶留卵者。依篇懺之。 cáo chư Tỳ-kheo 。nhược/nhã đô tiệt giả diệt bấn 。do lưu noãn giả 。y thiên sám chi 。 準此以明。則未受具已截者。終無明教。 chuẩn thử dĩ minh 。tức vị thọ cụ dĩ tiệt giả 。chung vô minh giáo 。 必須準前勘取依餘部為受。六殺父。七殺母。 tất tu chuẩn tiền khám thủ y dư bộ vi/vì/vị thọ/thụ 。lục sát phụ 。thất sát mẫu 。 八殺阿羅漢。此三難為之既希。故略知文相。 bát sát A-la-hán 。thử tam nạn/nan vi/vì/vị chi ký hy 。cố lược tri văn tướng 。 九破僧即法輪僧也。若破羯磨僧非難。十出佛身血。 cửu phá tăng tức Pháp luân tăng dã 。nhược/nhã phá yết ma tăng phi nạn/nan 。thập xuất Phật thân huyết 。 此二難佛滅後無也。僧祇律注云。 thử nhị nạn/nan Phật diệt hậu vô dã 。tăng kì luật chú vân 。 佛久涅槃。依舊文問耳。十一非人難。 Phật cửu Niết-Bàn 。y cựu văn vấn nhĩ 。thập nhất phi nhân nạn/nan 。 皆謂八部鬼神變作人形而來受具。律中五分。 giai vị bát bộ quỷ thần biến tác nhân hình nhi lai thọ cụ 。luật trung ngũ phần 。 天子阿脩羅子犍闥婆子化為人等。十二畜生難。 Thiên Tử A-tu-la tử càn thát bà tử hóa vi/vì/vị nhân đẳng 。thập nhị súc sanh nạn/nan 。 亦謂變為人形而來者。律中龍變形來受。佛言。 diệc vị biến vi/vì/vị nhân hình nhi lai giả 。luật trung long biến hình lai thọ/thụ 。Phật ngôn 。 畜生者於我法中無所長益。此上二趣若依本形。 súc sanh giả ư ngã pháp trung vô sở trường/trưởng ích 。thử thượng nhị thú nhược/nhã y bổn hình 。 是人通識恐變而來。故須問之。 thị nhân thông thức khủng biến nhi lai 。cố tu vấn chi 。 脫有高達俗士來受戒。時語云。汝非畜生。 thoát hữu cao đạt tục sĩ lai thọ/thụ giới 。thời ngữ vân 。nhữ phi súc sanh 。 不若聞此言一何可怪。應方便轉問。如下所陳。十三二形者。 bất nhược/nhã văn thử ngôn nhất hà khả quái 。ưng phương tiện chuyển vấn 。như hạ sở trần 。thập tam nhị hình giả 。 謂一報形具男女二根。 vị nhất báo hình cụ nam nữ nhị căn 。 若先受後變猶尚失戒。況初帶受者滅擯。上已略述難相。 nhược/nhã tiên thọ/thụ hậu biến do thượng thất giới 。huống sơ đái thọ/thụ giả diệt bấn 。thượng dĩ lược thuật nạn/nan tướng 。 而遮事非一。律中略問十六。自餘受法廣明。 nhi già sự phi nhất 。luật trung lược vấn thập lục 。tự dư thọ/thụ Pháp quảng minh 。 皆言不應。亦有得不得者。 giai ngôn bất ưng 。diệc hữu đắc bất đắc giả 。 若不自稱名字不稱和尚字年不滿等。定不得戒。五分諸比丘度。 nhược/nhã bất tự xưng danh tự bất xưng hòa thượng tự niên bất mãn đẳng 。định bất đắc giới 。ngũ phần chư Tỳ-kheo độ 。 截手脚耳鼻。截男根頭。挑眼出。極老無威儀。 tiệt thủ cước nhĩ tỳ 。tiệt nam căn đầu 。thiêu nhãn xuất 。cực lão vô uy nghi 。 極醜一切毀辱僧者。皆不得度。若已度得戒。 cực xú nhất thiết hủy nhục tăng giả 。giai bất đắc độ 。nhược/nhã dĩ độ đắc giới 。 或有先相嫌。以小小似片事作留難。 hoặc hữu tiên tướng hiềm 。dĩ tiểu tiểu tự phiến sự tác lưu nạn/nan 。 似瞎似跛似短小父母不聽等作難者。吉羅。僧祇云。 tự hạt tự bả tự đoản tiểu phụ mẫu bất thính đẳng tác nạn/nan giả 。cát la 。tăng kì vân 。 盲者若見手掌中文。若雀目聾者高聲得聞。 manh giả nhược/nhã kiến thủ chưởng trung văn 。nhược/nhã tước mục lung giả cao thanh đắc văn 。 躄者捉屐曳尻行。鞭瘢若凸凹。若治與皮不異得。 tích giả tróc kịch duệ khào hạnh/hành/hàng 。tiên ban nhược/nhã đột ao 。nhược/nhã trì dữ bì bất dị đắc 。 印瘢人破肉已用銅青等作字獸形。 ấn ban nhân phá nhục dĩ dụng đồng thanh đẳng tác tự thú hình 。 侏儒者或上長下短下長上短。 chu nho giả hoặc thượng trường/trưởng hạ đoản hạ trường/trưởng thượng đoản 。 一切百遮不應與出家。若已出家不應驅出。僧得越罪。準此諸遮。 nhất thiết bách già bất ưng dữ xuất gia 。nhược/nhã dĩ xuất gia bất ưng khu xuất 。tăng đắc việt tội 。chuẩn thử chư già 。 皆言不應得罪。下文復云。是謂不名受具足。 giai ngôn bất ưng đắc tội 。hạ văn phục vân 。thị vị bất danh thọ cụ túc 。 一一皆言不應驅出。 nhất nhất giai ngôn bất ưng khu xuất 。 是中清淨如法者名受具足。不名者總結師罪。何妨有得不得者。 thị trung thanh tịnh như pháp giả danh thọ cụ túc 。bất danh giả tổng kết sư tội 。hà phương hữu đắc bất đắc giả 。 如瘂等。若有輕遮不障戒者。 như ngọng đẳng 。nhược hữu khinh già bất chướng giới giả 。 故言清淨共住如法。文云瘂者。不能語用手作相。又云。 cố ngôn thanh tịnh cộng trụ như pháp 。văn vân ngọng giả 。bất năng ngữ dụng thủ tác tướng 。hựu vân 。 遣書舉手作相不現前。如是等不名受。 khiển thư cử thủ tác tướng bất hiện tiền 。như thị đẳng bất danh thọ/thụ 。 前瘂者文中不應驅出。作沙彌也。十誦伽論云。 tiền ngọng giả văn trung bất ưng khu xuất 。tác sa di dã 。thập tụng già luận vân 。 瘂聾人不名受具。若聾聞羯磨聲得受。衣鉢不具者。 ngọng lung nhân bất danh thọ cụ 。nhược/nhã lung văn Yết-ma thanh đắc thọ/thụ 。y bát bất cụ giả 。 四分云。若無衣鉢不名受戒。 tứ phân vân 。nhược/nhã vô y bát bất danh thọ/thụ giới 。 若借衣鉢應與價直。五分云。令主捨之亦不明得不。 nhược/nhã tá y bát ưng dữ giá trực 。ngũ phần vân 。lệnh chủ xả chi diệc bất minh đắc bất 。 今準薩婆多得戒論。問曰。若爾何故必須衣鉢。 kim chuẩn tát bà đa đắc giới luận 。vấn viết 。nhược nhĩ hà cố tất tu y bát 。 答一為威儀故。二生前人信敬心故。 đáp nhất vi/vì/vị uy nghi cố 。nhị sanh tiền nhân tín kính tâm cố 。 如獵師著袈裟鹿見以著異服故無怖心。 như liệp sư trước/trứ ca sa lộc kiến dĩ trước/trứ dị phục cố vô bố/phố tâm 。 三為表異相故內德亦異。引彼證此。文不可和。四分云。 tam vi/vì/vị biểu dị tướng cố nội đức diệc dị 。dẫn bỉ chứng thử 。văn bất khả hòa 。tứ phân vân 。 不名受戒。此則部別不同。必誦十誦羯磨。依彼開成。 bất danh thọ/thụ giới 。thử tức bộ biệt bất đồng 。tất tụng thập tụng Yết-ma 。y bỉ khai thành 。 準急無損。昔人義準四分和尚法中。 chuẩn cấp vô tổn 。tích nhân nghĩa chuẩn tứ phân hòa thượng Pháp trung 。 若知借衣鉢受戒不得者則不得戒。不知者得。 nhược/nhã tri tá y bát thọ/thụ giới bất đắc giả tức bất đắc giới 。bất tri giả đắc 。 此乃人判。終違律文。必敬佛言再受依法。 thử nãi nhân phán 。chung vi luật văn 。tất kính Phật ngôn tái thọ/thụ y Pháp 。 父母聽不者。善見云。若餘方國度者不須問。 phụ mẫu thính bất giả 。thiện kiến vân 。nhược/nhã dư phương quốc độ giả bất tu vấn 。 僧祇親兒此彼不聽。自來兒養兒餘處得受。負債者。 tăng kì thân nhi thử bỉ bất thính 。tự lai nhi dưỡng nhi dư xứ đắc thọ/thụ 。phụ trái giả 。 諸部但言不應。義準理得。奴者。僧祇云。 chư bộ đãn ngôn bất ưng 。nghĩa chuẩn lý đắc 。nô giả 。tăng kì vân 。 若家生買得抄得此彼不得。 nhược/nhã gia sanh mãi đắc sao đắc thử bỉ bất đắc 。 他與奴自來奴餘處聽度。今有人放奴出家者。若取出家功德經。 tha dữ nô tự lai nô dư xứ thính độ 。kim hữu nhân phóng nô xuất gia giả 。nhược/nhã thủ xuất gia công đức Kinh 。 若放奴婢及以男女。得福無量。 nhược/nhã phóng nô tỳ cập dĩ nam nữ 。đắc phước vô lượng 。 律中不明放者。但言自來投法度之是非。準奴及兒。 luật trung bất minh phóng giả 。đãn ngôn tự lai đầu pháp độ chi thị phi 。chuẩn nô cập nhi 。 彼此通允。五百問中。知是佛奴度者。犯重。 bỉ thử thông duẫn 。ngũ bách vấn trung 。tri thị Phật nô độ giả 。phạm trọng 。 若先不知後知不遣。亦重問。其人是大道人不。 nhược/nhã tiên bất tri hậu tri bất khiển 。diệc trọng vấn 。kỳ nhân thị Đại đạo nhân bất 。 答非也。僧奴準此。復本奴位。官人者。 đáp phi dã 。tăng nô chuẩn thử 。phục bổn nô vị 。quan nhân giả 。 僧祇有名有祿有名無祿此彼國不得度。 tăng kì hữu danh hữu lộc hữu danh vô lộc thử bỉ quốc bất đắc độ 。 有祿無名餘處得度。無名祿者一切俱聽。 hữu lộc vô danh dư xứ đắc độ 。vô danh lộc giả nhất thiết câu thính 。 準此俗人來投出家。理須為受。丈夫者。 chuẩn thử tục nhân lai đầu xuất gia 。lý tu vi/vì/vị thọ/thụ 。trượng phu giả 。 必以建心慕遠清節不群。卓然風霜不改其操。鏗然憂喜未達其心。 tất dĩ kiến tâm mộ viễn thanh tiết bất quần 。trác nhiên phong sương bất cải kỳ thao 。khanh nhiên ưu hỉ vị đạt kỳ tâm 。 便為丈夫之貌。故律云。年二十者方堪受具。 tiện vi/vì/vị trượng phu chi mạo 。cố luật vân 。niên nhị thập giả phương kham thọ cụ 。 謂能忍寒熱飢渴風雨蚊虻毒蟲。 vị năng nhẫn hàn nhiệt cơ khát phong vũ văn manh độc trùng 。 能忍惡言苦事。能持戒能一食等。僧祇云。 năng nhẫn ác ngôn khổ sự 。năng trì giới năng nhất thực đẳng 。tăng kì vân 。 若過二十減七十。無所堪能不應與受具。五種病者。 nhược quá nhị thập giảm thất thập 。vô sở kham năng bất ưng dữ thọ cụ 。ngũ chủng bệnh giả 。 上四應得。狂中有三種。若全不覺好惡應不得。 thượng tứ ưng đắc 。cuồng trung hữu tam chủng 。nhược/nhã toàn bất giác hảo ác ưng bất đắc 。 餘二應得。善見云。癩癬莫問赤白黑。 dư nhị ưng đắc 。thiện kiến vân 。lại tiển mạc vấn xích bạch hắc 。 屏處增長不增長俱得。露處反前不得。然癩病有二。 bình xứ/xử tăng trưởng bất tăng trưởng câu đắc 。lộ xứ/xử phản tiền bất đắc 。nhiên lại bệnh hữu nhị 。 一惡業所致。二四大違反則生。 nhất ác nghiệp sở trí 。nhị tứ đại vi phản tức sanh 。 故育王經有疥癩須陀洹瘡痍阿羅漢也。若出家已癩者。 cố dục Vương Kinh hữu giới lại Tu đà Hoàn sang di A-la-hán dã 。nhược/nhã xuất gia dĩ lại giả 。 一切僧事共作。若食莫令在眾。此薩婆多解。 nhất thiết tăng sự cọng tác 。nhược/nhã thực/tự mạc lệnh tại chúng 。thử tát bà đa giải 。 次明餘事更明所以。五分若先不相識人。 thứ minh dư sự cánh minh sở dĩ 。ngũ phần nhược/nhã tiên bất tướng thức nhân 。 不應雲霧暗時受。五百問中。要須燈燭照之。 bất ưng vân vụ ám thời thọ/thụ 。ngũ bách vấn trung 。yếu tu đăng chúc chiếu chi 。 若先曾受具者。十誦問云。曾作大比丘不。答作。 nhược/nhã tiên tằng thọ cụ giả 。thập tụng vấn vân 。tằng tác Đại Tỳ-kheo bất 。đáp tác 。 問清淨持戒不。捨時一心如法還戒不。 vấn thanh tịnh trì giới bất 。xả thời nhất tâm như pháp hoàn giới bất 。 四分無文。必有亦同邊罪。幸依十誦十三難前問之。 tứ phân vô văn 。tất hữu diệc đồng biên tội 。hạnh y thập tụng thập tam nạn/nan tiền vấn chi 。 答若有違則成邊罪故。四分云。若有難緣。 đáp nhược hữu vi tức thành biên tội cố 。tứ phân vân 。nhược hữu nạn/nan duyên 。 如說戒中。當二人三人一時作羯磨。不得至四。 như thuyết giới trung 。đương nhị nhân tam nhân nhất thời tác Yết-ma 。bất đắc chí tứ 。 僧祇一和尚一戒師一眾得二人三人並受。 tăng kì nhất hòa thượng nhất giới sư nhất chúng đắc nhị nhân tam nhân tịnh thọ/thụ 。 若二和尚共一戒師二三人不得一眾受。 nhược/nhã nhị hòa thượng cọng nhất giới sư nhị tam nhân bất đắc nhất chúng thọ/thụ 。 善見云。二人三人一時受戒。 thiện kiến vân 。nhị nhân tam nhân nhất thời thọ/thụ giới 。 一一同等臘等時不相作禮。上已略明雜相。今正出眾問法。 nhất nhất đồng đẳng lạp đẳng thời bất tướng tác lễ 。thượng dĩ lược minh tạp tướng 。kim chánh xuất chúng vấn Pháp 。 教授師至受者所。正敷坐具坐。已語令敷坐具。 giáo thọ sư chí thọ/thụ giả sở 。chánh phu tọa cụ tọa 。dĩ ngữ lệnh phu tọa cụ 。 為舒正四角。相對相及申手內。五分云。 vi/vì/vị thư chánh tứ giác 。tướng đối tướng cập thân thủ nội 。ngũ phần vân 。 應安慰言。汝莫恐懼。須臾持汝著高勝處。 ưng an uý ngôn 。nhữ mạc khủng cụ 。tu du trì nhữ trước/trứ cao thắng xứ 。 彼應取其衣鉢舒示寄此以為陶誘。前執五條語言。 bỉ ưng thủ kỳ y bát thư thị kí thử dĩ vi/vì/vị đào dụ 。tiền chấp ngũ điều ngữ ngôn 。 此名安陀會衣。又指身所著者。 thử danh an đà hội y 。hựu chỉ thân sở trước/trứ giả 。 此名欝多羅僧。執大衣已語云。此衣名僧伽梨。薩婆多云。 thử danh uất Ta-la tăng 。chấp đại y dĩ ngữ vân 。thử y danh tăng già lê 。tát bà đa vân 。 此三衣名一切外道所無。今示汝名相。 thử tam y danh nhất thiết ngoại đạo sở vô 。kim thị nhữ danh tướng 。 若依諸部。此處即為受衣鉢者。 nhược/nhã y chư bộ 。thử xứ tức vi/vì/vị thọ/thụ y bát giả 。 或在眾中戒師受者。四分無文。或受已方持者。亦隨兩存。 hoặc tại chúng trung giới sư thọ/thụ giả 。tứ phân vô văn 。hoặc thọ/thụ dĩ phương trì giả 。diệc tùy lượng (lưỡng) tồn 。 并執鉢已言。此器名鉢多羅。此衣鉢是汝已有不。 tinh chấp bát dĩ ngôn 。thử khí danh bát đa la 。thử y bát thị nhữ dĩ hữu bất 。 彼答言是。即便襆之。或加受法。如前。 bỉ đáp ngôn thị 。tức tiện bộc chi 。hoặc gia thọ/thụ Pháp 。như tiền 。 應語言。善男子諦聽。今是至誠時。我今當問汝。 ưng ngữ ngôn 。Thiện nam tử đế thính 。kim thị chí thành thời 。ngã kim đương vấn nhữ 。 汝隨我問答。若不實者當言不實。若實言實。 nhữ tùy ngã vấn đáp 。nhược/nhã bất thật giả đương ngôn bất thật 。nhược/nhã thật ngôn thật 。 何以如此。由無始來欺誑聖賢沈沒生死。 hà dĩ như thử 。do vô thủy lai khi cuống thánh hiền trầm một sanh tử 。 今欲捨虛妄證真實法故。令汝實答。今問汝遮難。 kim dục xả hư vọng chứng chân thật Pháp cố 。lệnh nhữ thật đáp 。kim vấn nhữ già nạn/nan 。 若不實答徒自浪受。律云。 nhược/nhã bất thật đáp đồ tự lãng thọ/thụ 。luật vân 。 犯遮難人七佛一時為受亦不得戒。汝第一不犯邊罪不。 phạm già nạn/nan nhân thất Phật nhất thời vi/vì/vị thọ/thụ diệc bất đắc giới 。nhữ đệ nhất bất phạm biên tội bất 。 答言無者。語云。汝應不識此罪。 đáp ngôn vô giả 。ngữ vân 。nhữ ưng bất thức thử tội 。 謂曾受佛戒而犯淫盜殺妄。作此四者必不得受。今汝無耶。 vị tằng thọ/thụ Phật giới nhi phạm dâm đạo sát vọng 。tác thử tứ giả tất bất đắc thọ/thụ 。kim nhữ vô da 。 答言無者。又語云。汝若不識不解不得妄答。 đáp ngôn vô giả 。hựu ngữ vân 。nhữ nhược/nhã bất thức bất giải bất đắc vọng đáp 。 第二汝不白衣時污淨戒比丘尼不。答言無。 đệ nhị nhữ bất bạch y thời ô tịnh giới Tì-kheo-ni bất 。đáp ngôn vô 。 第三汝不白衣沙彌時盜聽他說戒羯磨詐作比丘 đệ tam nhữ bất bạch y sa di thời đạo thính tha thuyết giới Yết-ma trá tác Tỳ-kheo 不。答言無。 bất 。đáp ngôn vô 。 第四汝非曾作外道來投受戒後還作外道今復重來不。答言無。 đệ tứ nhữ phi tằng tác ngoại đạo lai đầu thọ/thụ giới hậu hoàn tác ngoại đạo kim phục trọng lai bất 。đáp ngôn vô 。 第五汝非五種黃門(依名示之)不。答言無者。第六汝非殺父不。 đệ ngũ nhữ phi ngũ chủng hoàng môn (y danh thị chi )bất 。đáp ngôn vô giả 。đệ lục nhữ phi sát phụ bất 。 第七汝非殺母不。第八汝非殺阿羅漢不。 đệ thất nhữ phi sát mẫu bất 。đệ bát nhữ phi sát A-la-hán bất 。 第九汝非破僧不。第十汝非惡心出佛身血不。 đệ cửu nhữ phi phá tăng bất 。đệ thập nhữ phi ác tâm xuất Phật thân huyết bất 。 各各答言無者。 các các đáp ngôn vô giả 。 第十一汝非天子阿脩羅子名為非人變為人形而來受戒不。答言無。 đệ thập nhất nhữ phi Thiên Tử A-tu-la tử danh vi phi nhân biến vi/vì/vị nhân hình nhi lai thọ/thụ giới bất 。đáp ngôn vô 。 第十二汝非諸龍畜等能變化者變為人形而來 đệ thập nhị nhữ phi chư long súc đẳng năng biến hóa giả biến vi/vì/vị nhân hình nhi lai 受不。答言無。 thọ/thụ bất 。đáp ngôn vô 。 第十三汝今身中不佩男女二形不。答無者。應讚言。 đệ thập tam nhữ kim thân trung bất bội nam nữ nhị hình bất 。đáp vô giả 。ưng tán ngôn 。 善男子已問難事十三既無。戒可得受。更問十遮。汝今字誰。 Thiện nam tử dĩ vấn nạn/nan sự thập tam ký vô 。giới khả đắc thọ/thụ 。cánh vấn thập già 。nhữ kim tự thùy 。 答言某甲。和尚字誰。答云某甲。年滿二十不。答滿。 đáp ngôn mỗ giáp 。hòa thượng tự thùy 。đáp vân mỗ giáp 。niên mãn nhị thập bất 。đáp mãn 。 衣鉢具足不。答具。父母聽汝不(隨有言聽若無言無)。 y bát cụ túc bất 。đáp cụ 。phụ mẫu thính nhữ bất (tùy hữu ngôn thính nhược/nhã vô ngôn vô )。 汝不負債不。答無。汝非他賤人佛不許度不是奴不。 nhữ bất phụ trái bất 。đáp vô 。nhữ phi tha tiện nhân Phật bất hứa độ bất thị nô bất 。 答無。汝非官人不。答無。汝是丈夫不。 đáp vô 。nhữ phi quan nhân bất 。đáp vô 。nhữ thị trượng phu bất 。 答是丈夫。有如是病。癩癕疽白癩乾痟顛狂。 đáp thị trượng phu 。hữu như thị bệnh 。lại 癕thư bạch lại kiền 痟điên cuồng 。 汝今無此諸病不。答言無者。應復語云。汝無遮難。 nhữ kim vô thử chư bệnh bất 。đáp ngôn vô giả 。ưng phục ngữ vân 。nhữ vô già nạn/nan 。 定得受也。如我今問汝。僧中亦當如是問。 định đắc thọ/thụ dã 。như ngã kim vấn nhữ 。tăng trung diệc đương như thị vấn 。 如汝向者答我。僧中亦當如是答。 như nhữ hướng giả đáp ngã 。tăng trung diệc đương như thị đáp 。 應教起立為正著七條令威儀齊正。著履揲坐具。 ưng giáo khởi lập vi/vì/vị chánh trước/trứ thất điều lệnh uy nghi tề chánh 。trước/trứ lý thiệt tọa cụ 。 肩上衣鉢襆置手中。語令汝此處立。 kiên thượng y bát bộc trí thủ trung 。ngữ lệnh nhữ thử xứ lập 。 我至僧中為汝通請。若僧許可。我舉手召汝。汝可即來。 ngã chí tăng trung vi/vì/vị nhữ thông thỉnh 。nhược/nhã tăng hứa khả 。ngã cử thủ triệu nhữ 。nhữ khả tức lai 。 五分云。教著衣時。密如法視無重病不。種種隨緣。 ngũ phần vân 。giáo trước y thời 。mật như pháp thị vô trọng bệnh bất 。chủng chủng tùy duyên 。 廣如彼述。或外律中於此受衣鉢者。 quảng như bỉ thuật 。hoặc ngoại luật trung ư thử thọ/thụ y bát giả 。 七單白入眾。律云。彼教授師還來。至僧中如常威儀。 thất đan bạch nhập chúng 。luật vân 。bỉ giáo thọ sư hoàn lai 。chí tăng trung như thường uy nghi 。 相去舒手相及處立(此依中國露地戒壇。故在申手內必在覆處隨時也)。 tướng khứ thư thủ tướng cập xứ/xử lập (thử y Trung Quốc lộ địa giới đàn 。cố tại thân thủ nội tất tại phước xứ/xử tùy thời dã )。 當作白。大德僧聽。 đương tác bạch 。Đại Đức tăng thính 。 彼某甲從和尚某甲求受具足戒。若僧時到僧忍聽。我已問竟聽將來。 bỉ mỗ giáp tùng hòa thượng mỗ giáp cầu thọ/thụ cụ túc giới 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。ngã dĩ vấn cánh thính tướng lai 。 白如是。白已勿出僧中。若堂內者。至門限內。 bạch như thị 。bạch dĩ vật xuất tăng trung 。nhược/nhã đường nội giả 。chí môn hạn nội 。 舉手呼言。某甲來(若在露地不得離僧申手外也)。彼來已。 cử thủ hô ngôn 。mỗ giáp lai (nhược/nhã tại lộ địa bất đắc ly tăng thân thủ ngoại dã )。bỉ lai dĩ 。 為捉衣鉢令至僧中。教禮僧足已。至戒師前。 vi/vì/vị tróc y bát lệnh chí tăng trung 。giáo lễ tăng túc dĩ 。chí giới sư tiền 。 右膝著地合掌。八正明乞戒。 hữu tất trước địa hợp chưởng 。bát chánh minh khất giới 。 彼教授師將衣鉢付戒師已。為正衣服安慰其心。懇惻至誠。仰憑清眾。 bỉ giáo thọ sư tướng y bát phó giới sư dĩ 。vi/vì/vị chánh y phục an uý kỳ tâm 。khẩn trắc chí thành 。ngưỡng bằng thanh chúng 。 求哀乞戒語云。此戒法唯佛出世樹立此法。 cầu ai khất giới ngữ vân 。thử giới pháp duy Phật xuất thế thụ/thọ lập thử pháp 。 祕故勝故。不令俗人聞之故。 bí cố thắng cố 。bất lệnh tục nhân văn chi cố 。 六道之中唯人得受。猶含遮難不得具受。汝今既無。甚是淨器。 lục đạo chi trung duy nhân đắc thọ/thụ 。do hàm già nạn/nan bất đắc cụ thọ/thụ 。nhữ kim ký vô 。thậm thị tịnh khí 。 當深心乞戒。須臾之間入三寶數。 đương thâm tâm khất giới 。tu du chi gian nhập Tam Bảo số 。 若輕浮心戒不可得。如是隨時作之。律論廣述。 nhược/nhã khinh phù tâm giới bất khả đắc 。như thị tùy thời tác chi 。luật luận quảng thuật 。 但乞戒由汝自心。但未曉方軌。階漸無由。 đãn khất giới do nhữ tự tâm 。đãn vị hiểu phương quỹ 。giai tiệm vô do 。 故佛教我為汝稱述。應逐我語。大德僧聽。 cố Phật giáo ngã vi/vì/vị nhữ xưng thuật 。ưng trục ngã ngữ 。Đại Đức tăng thính 。 我某甲從和尚某甲求受具足戒。 ngã mỗ giáp tùng hòa thượng mỗ giáp cầu thọ/thụ cụ túc giới 。 我某甲今從眾僧乞受具足戒。某甲為和尚。願僧拔濟我。慈愍故(三說教已復坐)。 ngã mỗ giáp kim tùng chúng tăng khất thọ/thụ cụ túc giới 。mỗ giáp vi/vì/vị hòa thượng 。nguyện tăng bạt tế ngã 。từ mẫn cố (tam thuyết giáo dĩ phục tọa )。 九戒師白和法。彼應白言。大德僧聽。 cửu giới sư bạch hòa Pháp 。bỉ ưng bạch ngôn 。Đại Đức tăng thính 。 此某甲從和尚某甲求受具足戒。 thử mỗ giáp tùng hòa thượng mỗ giáp cầu thọ/thụ cụ túc giới 。 此某甲今從眾僧乞受具足戒。某甲為和尚。 thử mỗ giáp kim tùng chúng tăng khất thọ/thụ cụ túc giới 。mỗ giáp vi/vì/vị hòa thượng 。 若僧時到僧忍聽我問諸難事。白如是。問戒師作白和僧。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính ngã vấn chư nạn sự 。bạch như thị 。vấn giới sư tác bạch hòa tăng 。 教授無者答。羯磨對僧問難。先不差之。故後須和。 giáo thọ vô giả đáp 。Yết-ma đối tăng vấn nạn/nan 。tiên bất sái chi 。cố hậu tu hòa 。 教授已被僧差奉命令問。何須更和。 giáo thọ dĩ bị tăng sái phụng mạng lệnh vấn 。hà tu cánh hòa 。 又在屏處不對眾問。問戒師不差。教授獨差者答。 hựu tại bình xứ/xử bất đối chúng vấn 。vấn giới sư bất sái 。giáo thọ độc sái giả đáp 。 教授師出眾問難。不差無由輒問。羯磨眾中而問。 giáo thọ sư xuất chúng vấn nạn/nan 。bất sái vô do triếp vấn 。Yết-ma chúng trung nhi vấn 。 故不須差。更有料簡。如義鈔說。十正明對問。 cố bất tu sái 。cánh hữu liêu giản 。như nghĩa sao thuyết 。thập chánh minh đối vấn 。 律直問十三難事。無有前緣。 luật trực vấn thập tam nạn/nan sự 。vô hữu tiền duyên 。 今時相傳前問衣鉢。還如教授示四種異名已。應語言。 kim thời tướng truyền tiền vấn y bát 。hoàn như giáo thọ thị tứ chủng dị danh dĩ 。ưng ngữ ngôn 。 善男子聽。今是真誠時實語時。今隨所問汝。 Thiện nam tử thính 。kim thị chân thành thời thật ngữ thời 。kim tùy sở vấn nhữ 。 汝當隨實答。僧祇云。汝若不實答。 nhữ đương tùy thật đáp 。tăng kì vân 。nhữ nhược/nhã bất thật đáp 。 便欺誑諸天魔梵沙門婆羅門諸天世人。 tiện khi cuống chư thiên ma phạm sa môn Bà la môn chư Thiên thế nhân 。 亦欺誑如來及以眾僧。自得大罪。今問汝十三難事。 diệc khi cuống Như Lai cập dĩ chúng tăng 。tự đắc đại tội 。kim vấn nhữ thập tam nạn/nan sự 。 同前教授師所問。但眾僧恐屏處有鑑。 đồng tiền giáo thọ sư sở vấn 。đãn chúng tăng khủng bình xứ/xử hữu giám 。 故對大眾一一問汝。汝還依彼答一一答我。汝不犯邊罪不。 cố đối Đại chúng nhất nhất vấn nhữ 。nhữ hoàn y bỉ đáp nhất nhất đáp ngã 。nhữ bất phạm biên tội bất 。 汝不犯淨行比丘尼不。汝非賊心受戒不。 nhữ bất phạm tịnh hạnh Tì-kheo-ni bất 。nhữ phi tặc tâm thọ/thụ giới bất 。 汝非破內外道不。汝非黃門不。汝非殺父不。 nhữ phi phá nội ngoại đạo bất 。nhữ phi hoàng môn bất 。nhữ phi sát phụ bất 。 汝非殺母不。汝非殺阿羅漢不。汝非破僧不。 nhữ phi sát mẫu bất 。nhữ phi sát A-la-hán bất 。nhữ phi phá tăng bất 。 汝非出佛身血不。汝非非人不。汝非畜生不。 nhữ phi xuất Phật thân huyết bất 。nhữ phi phi nhân bất 。nhữ phi súc sanh bất 。 汝非二形不。並答言無者。汝字何等。和尚字誰。 nhữ phi nhị hình bất 。tịnh đáp ngôn vô giả 。nhữ tự hà đẳng 。hòa thượng tự thùy 。 年滿二十未。三衣鉢具不。父母聽汝不。 niên mãn nhị thập vị 。tam y bát cụ bất 。phụ mẫu thính nhữ bất 。 汝不負債不。汝非奴不。汝非官人不。汝是丈夫不。 nhữ bất phụ trái bất 。nhữ phi nô bất 。nhữ phi quan nhân bất 。nhữ thị trượng phu bất 。 丈夫有如是病。癩癕疽白癩乾痟顛狂等。 trượng phu hữu như thị bệnh 。lại 癕thư bạch lại kiền 痟điên cuồng đẳng 。 汝今無如是病不(上來並隨有無具答)。大段第二正明受體。 nhữ kim vô như thị bệnh bất (thượng lai tịnh tùy hữu vô cụ đáp )。Đại đoạn đệ nhị chánh minh thọ/thụ thể 。 若至此時。正須廣張示導發戒正宗。 nhược/nhã chí thử thời 。chánh tu quảng trương thị đạo phát giới chánh tông 。 不得但言起上品心。則受者知何是上品。徒自枉問。 bất đắc đãn ngôn khởi thượng phẩm tâm 。tức thọ/thụ giả tri hà thị thượng phẩm 。đồ tự uổng vấn 。 今薄示相貌。臨事未必誦文。應語言。 kim bạc thị tướng mạo 。lâm sự vị tất tụng văn 。ưng ngữ ngôn 。 善男子汝遮難並無。眾僧同慶當與汝戒。 Thiện nam tử nhữ già nạn/nan tịnh vô 。chúng tăng đồng khánh đương dữ nhữ giới 。 但深戒上善廣周法界。當發上心可得上法。如前緣中。 đãn thâm giới thượng thiện quảng châu Pháp giới 。đương phát thượng tâm khả đắc thượng Pháp 。như tiền duyên trung 。 今受此戒。為趣泥洹果。向三解脫門。 kim thọ/thụ thử giới 。vi/vì/vị thú nê hoàn quả 。hướng tam giải thoát môn 。 成就三聚戒。令正法久住等。此名上品心。 thành tựu tam tụ giới 。lệnh chánh pháp cửu trụ đẳng 。thử danh thượng phẩm tâm 。 次為開廣汝懷者。由塵沙戒法注汝身中。 thứ vi/vì/vị khai quảng nhữ hoài giả 。do trần sa giới pháp chú nhữ thân trung 。 終不以報得身心而得容受。 chung bất dĩ áo đắc thân tâm nhi đắc dung thọ 。 應發心作虛空器量身方得受法界善法。故論云。若此戒法有形色者。 ưng phát tâm tác hư không khí lượng thân phương đắc thọ/thụ Pháp giới thiện Pháp 。cố luận vân 。nhược/nhã thử giới pháp hữu hình sắc giả 。 當入汝身作天崩地裂之聲。 đương nhập nhữ thân tác Thiên băng địa liệt chi thanh 。 由是非色法故令汝不覺。汝當發驚悚意發上品殷重心。 do thị phi sắc Pháp cố lệnh nhữ bất giác 。nhữ đương phát kinh tủng ý phát thượng phẩm ân trọng tâm 。 今為汝作羯磨聖法。此是如來所制。 kim vi/vì/vị nhữ tác Yết-ma thánh pháp 。thử thị Như Lai sở chế 。 發得塵沙法界善法注汝身心。汝須知之。應告僧言。 phát đắc trần sa Pháp giới thiện Pháp chú nhữ thân tâm 。nhữ tu tri chi 。ưng cáo tăng ngôn 。 大眾慈悲布施其戒。同心共秉願。 Đại chúng từ bi bố thí kỳ giới 。đồng tâm cọng bỉnh nguyện 。 勿異緣令他不得。應四顧望之不令非別之相。 vật dị duyên lệnh tha bất đắc 。ưng tứ cố vọng chi bất lệnh phi biệt chi tướng 。 有者喚令如法。告言。眾僧聽。作羯磨。大德僧聽。 hữu giả hoán lệnh như pháp 。cáo ngôn 。chúng tăng thính 。tác Yết-ma 。Đại Đức tăng thính 。 此某甲從和尚某甲求受具足戒。 thử mỗ giáp tùng hòa thượng mỗ giáp cầu thọ/thụ cụ túc giới 。 此某甲今從眾僧乞受具足戒。某甲為和尚。 thử mỗ giáp kim tùng chúng tăng khất thọ/thụ cụ túc giới 。mỗ giáp vi/vì/vị hòa thượng 。 某甲自說清淨無諸難事。年滿二十。三衣鉢具。 mỗ giáp tự thuyết thanh tịnh vô chư nạn sự 。niên mãn nhị thập 。tam y bát cụ 。 若僧時到僧忍聽授。某甲具足戒某甲為和尚。白如是。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính thọ/thụ 。mỗ giáp cụ túc giới mỗ giáp vi/vì/vị hòa thượng 。bạch như thị 。 作白已問僧成就不。 tác bạch dĩ vấn tăng thành tựu bất 。 乃至羯磨中第一第二第三亦如是問。此僧祇文。 nãi chí Yết-ma trung đệ nhất đệ nhị đệ tam diệc như thị vấn 。thử tăng kì văn 。 準此僧中知法者答言成就。十誦因為他受戒。 chuẩn thử tăng trung tri Pháp giả đáp ngôn thành tựu 。thập tụng nhân vi/vì/vị tha thọ/thụ giới 。 或睡入定鬧語闠亂等。佛言不成受戒。羯磨時當一心聽。 hoặc thụy nhập định nháo ngữ hội loạn đẳng 。Phật ngôn bất thành thọ/thụ giới 。Yết-ma thời đương nhất tâm thính 。 莫餘覺餘思惟。應敬重法。當思惟心心相續憶念。 mạc dư giác dư tư tánh 。ưng kính trọng Pháp 。đương tư tánh tâm tâm tướng tục ức niệm 。 應分別言。是第一羯磨乃至第三。不說得罪。 ưng phân biệt ngôn 。thị đệ nhất Yết-ma nãi chí đệ tam 。bất thuyết đắc tội 。 又應語受者言。已作白已。僧皆隨喜。 hựu ưng ngữ thọ/thụ giả ngôn 。dĩ tác bạch dĩ 。tăng giai tùy hỉ 。 今作羯磨動彼戒法。莫令心沈舉。當用心承仰。 kim tác Yết-ma động bỉ giới pháp 。mạc lệnh tâm trầm cử 。đương dụng tâm thừa ngưỡng 。 又白僧言。當聽羯磨。大德僧聽。 hựu bạch tăng ngôn 。đương thính Yết-ma 。Đại Đức tăng thính 。 此某甲從和尚某甲求受具足戒。此某甲今從眾僧乞受具足戒。 thử mỗ giáp tùng hòa thượng mỗ giáp cầu thọ/thụ cụ túc giới 。thử mỗ giáp kim tùng chúng tăng khất thọ/thụ cụ túc giới 。 某甲為和尚。某甲自說清淨無諸難事。 mỗ giáp vi/vì/vị hòa thượng 。mỗ giáp tự thuyết thanh tịnh vô chư nạn sự 。 年滿二十。三衣鉢具。僧今授某甲具足戒。 niên mãn nhị thập 。tam y bát cụ 。tăng kim thọ/thụ mỗ giáp cụ túc giới 。 某甲為和尚。誰諸長老忍僧與某甲受具足戒。 mỗ giáp vi/vì/vị hòa thượng 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn tăng dữ mỗ giáp thọ/thụ cụ túc giới 。 某甲受和尚者默然。誰不忍者說。此是初羯磨。 mỗ giáp thọ/thụ hòa thượng giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết 。thử thị sơ Yết-ma 。 問僧成就不。告受者言。已作初羯磨。 vấn tăng thành tựu bất 。cáo thọ/thụ giả ngôn 。dĩ tác sơ Yết-ma 。 僧皆默可。今十方法界善法並皆動轉。當起欣心。 tăng giai mặc khả 。kim thập phương Pháp giới thiện Pháp tịnh giai động chuyển 。đương khởi hân tâm 。 勿縱怠意。次作二羯磨。如上問已。告受者言。 vật túng đãi ý 。thứ tác nhị Yết-ma 。như thượng vấn dĩ 。cáo thọ/thụ giả ngôn 。 已作二羯磨法。僧並和合。 dĩ tác nhị Yết-ma Pháp 。tăng tịnh hòa hợp 。 今十方法界善法並舉集空中。至第三羯磨竟時。 kim thập phương Pháp giới thiện Pháp tịnh cử tập không trung 。chí đệ Tam Yết Ma cánh thời 。 當法界功德入汝身心。餘一羯磨在。汝當發身總虛空界。 đương Pháp giới công đức nhập nhữ thân tâm 。dư nhất Yết-ma tại 。nhữ đương phát thân tổng hư không giới 。 心緣救攝三有眾生。并欲護持三世佛法。 tâm duyên cứu nhiếp tam hữu chúng sanh 。tinh dục hộ trì tam thế Phật Pháp 。 直衣此語。不同上廣。仍白僧言。 trực y thử ngữ 。bất đồng thượng quảng 。nhưng bạch tăng ngôn 。 願僧同時慈濟前生。同共合掌佐助舉此羯磨。 nguyện tăng đồng thời từ tế tiền sanh 。đồng cộng hợp chưởng tá trợ cử thử Yết-ma 。 便即作之乃至是事如是持已。 tiện tức tác chi nãi chí thị sự như thị trì dĩ 。 若多人一人即須隨竟記其時節。四分云。有新受戒者不及後安居。 nhược/nhã đa nhân nhất nhân tức tu tùy cánh kí kỳ thời tiết 。tứ phân vân 。hữu tân thọ/thụ giới giả bất cập hậu an cư 。 便數為歲。佛言。不爾有者。 tiện số vi/vì/vị tuế 。Phật ngôn 。bất nhĩ hữu giả 。 應和尚闍梨教授時節云。 ưng hòa thượng Xà-lê giáo thọ thời tiết vân 。 若冬若春若夏若干日月若食前食後乃至量影。應預將一尺木。至受訖日中竪之。 nhược/nhã đông nhược/nhã xuân nhược/nhã hạ nhược can nhật nguyệt nhược/nhã thực tiền thực/tự hậu nãi chí lượng ảnh 。ưng dự tướng nhất xích mộc 。chí thọ/thụ cật nhật trung thọ chi 。 記其影頭。臥尺量之計為尺寸。以為常法。 kí kỳ ảnh đầu 。ngọa xích lượng chi kế vi/vì/vị xích thốn 。dĩ vi/vì/vị thường Pháp 。 善見云。受戒已立取脚隨身量影。 thiện kiến vân 。thọ/thụ giới dĩ lập thủ cước tùy thân lượng ảnh 。 示春冬時眾數多少。後說四依四重等。 thị xuân đông thời chúng số đa thiểu 。hậu thuyết tứ y tứ trọng đẳng 。 若受人多者但有受竟在僧下坐。乃至一切作已。方總集上座前。 nhược/nhã thọ/thụ nhân đa giả đãn hữu thọ/thụ cánh tại tăng hạ tọa 。nãi chí nhất thiết tác dĩ 。phương tổng tập Thượng tọa tiền 。 同時為說隨相。不必戒師。 đồng thời vi/vì/vị thuyết tùy tướng 。bất tất giới sư 。 問此新受戒人相同界外來者。何不重和。答非是外來。 vấn thử tân thọ/thụ giới nhân tướng đồng giới ngoại lai giả 。hà bất trọng hòa 。đáp phi thị ngoại lai 。 當處新起。次明說相。據理隨師具學。何獨此四。 đương xứ/xử tân khởi 。thứ minh thuyết tướng 。cứ lý tùy sư cụ học 。hà độc thử tứ 。 為緣起有過。且制四根本。若毀非用。 vi/vì/vị duyên khởi hữu quá 。thả chế tứ căn bản 。nhược/nhã hủy phi dụng 。 餘篇枝條懺復僧數。意在此也。應告之云。 dư thiên chi điều sám phục tăng số 。ý tại thử dã 。ưng cáo chi vân 。 善男子汝受戒已。必謹奉持。若但有受無持心者。 Thiện nam tử nhữ thọ/thụ giới dĩ 。tất cẩn phụng trì 。nhược/nhã đãn hữu thọ/thụ vô trì tâm giả 。 受戒不得。空願無益。寧起行用。不須願求。 thọ/thụ giới bất đắc 。không nguyện vô ích 。ninh khởi hạnh/hành/hàng dụng 。bất tu nguyện cầu 。 經論如此。但佛世難值。正法難聞。人身難得。 Kinh luận như thử 。đãn Phật thế nạn/nan trị 。chánh pháp nạn/nan văn 。nhân thân nan đắc 。 奉戒者難。故上品高達能受能持。修道會聖。 phụng giới giả nạn/nan 。cố thượng phẩm cao đạt năng thọ năng trì 。tu đạo hội Thánh 。 下品小人能受能破。心無慚愧。現世惡名。不消利養。 hạ phẩm tiểu nhân năng thọ năng phá 。tâm vô tàm quý 。hiện thế ác danh 。bất tiêu lợi dưỡng 。 死入惡道。中品之徒善不自發。望上而學。 tử nhập ác đạo 。trung phẩm chi đồ thiện bất tự phát 。vọng thượng nhi học 。 可準下流耶。若遂鄙懷毀破佛戒。不如不受。 khả chuẩn hạ lưu da 。nhược/nhã toại bỉ hoài hủy phá Phật giới 。bất như bất thọ/thụ 。 必須依佛正教。順受隨學。五夏已來專於律部。 tất tu y Phật chánh giáo 。thuận thọ tùy học 。ngũ hạ dĩ lai chuyên ư luật bộ 。 若達持犯辦比丘事。修定習慧會正可期。 nhược/nhã đạt trì phạm biện/bạn Tỳ-kheo sự 。tu định tập tuệ hội chánh khả kỳ 。 自此已外新學言說污染淨戒。定慧無由生者。 tự thử dĩ ngoại tân học ngôn thuyết ô nhiễm tịnh giới 。định tuệ vô do sanh giả 。 佛則不許。故律云。若師闕教授。當餘處學。 Phật tức bất hứa 。cố luật vân 。nhược/nhã sư khuyết giáo thọ/thụ 。đương dư xứ học 。 為長益沙門果故。然後依文為說相也。 vi/vì/vị trường/trưởng ích sa môn quả cố 。nhiên hậu y văn vi/vì/vị thuyết tướng dã 。 次為受衣鉢坐具。若沙彌時說淨長衣鉢者。 thứ vi/vì/vị thọ/thụ y bát tọa cụ 。nhược/nhã sa di thời thuyết tịnh trường/trưởng y bát giả 。 更請施主總將說淨。若沙彌時不說則已犯長。 cánh thỉnh thí chủ tổng tướng thuyết tịnh 。nhược/nhã sa di thời bất thuyết tức dĩ phạm trường/trưởng 。 應令將捨作吉羅懺。然後說淨。並和尚委示之。 ưng lệnh tướng xả tác cát la sám 。nhiên hậu thuyết tịnh 。tịnh hòa thượng ủy thị chi 。 次授六念(出僧祇文)。第一念知日月。 thứ thọ/thụ lục niệm (xuất tăng kì văn )。đệ nhất niệm tri nhật nguyệt 。 應言今朝白月一日至十五日。以純大故不云大小。 ưng ngôn kim triêu bạch nguyệt nhất nhật chí thập ngũ nhật 。dĩ thuần Đại cố bất vân đại tiểu 。 若黑月有大小故須兩分之。 nhược/nhã hắc nguyệt hữu đại tiểu cố tu lượng (lưỡng) phần chi 。 今朝黑月大一日至十五日。或云。今黑月小一日至十四日。 kim triêu hắc nguyệt Đại nhất nhật chí thập ngũ nhật 。hoặc vân 。kim hắc nguyệt tiểu nhất nhật chí thập tứ nhật 。 此謂識去布薩遠近。出家日月法式如此。若據律文。 thử vị thức khứ bố tát viễn cận 。xuất gia nhật nguyệt pháp thức như thử 。nhược/nhã cứ luật văn 。 為俗人問令使識知。若入聚落。 vi/vì/vị tục nhân vấn lệnh sử thức tri 。nhược/nhã nhập tụ lạc 。 先知日月數法。準此方土。不論黑白。若答俗人。 tiên tri nhật nguyệt số Pháp 。chuẩn thử phương độ 。bất luận hắc bạch 。nhược/nhã đáp tục nhân 。 唯得通相云正月小今是某日。此則道俗通知為允。 duy đắc thông tướng vân chánh nguyệt tiểu kim thị mỗ nhật 。thử tức đạo tục thông tri vi/vì/vị duẫn 。 二念知食處。於中有三。若全不受請者。 nhị niệm tri thực/tự xứ/xử 。ư trung hữu tam 。nhược/nhã toàn bất thọ/thụ thỉnh giả 。 云我今自食已食。有言食僧常食。有言我常乞食。 vân ngã kim tự thực/tự dĩ thực/tự 。hữu ngôn thực/tự tăng thường thực/tự 。hữu ngôn ngã thường khất thực 。 若受請者云我今自食無請處。 nhược/nhã thọ/thụ thỉnh giả vân ngã kim tự thực/tự vô thỉnh xứ/xử 。 又云我今食僧食無請處。又云我今乞食無請處。 hựu vân ngã kim thực/tự tăng thực/tự vô thỉnh xứ/xử 。hựu vân ngã kim khất thực vô thỉnh xứ/xử 。 若有請者有背不背。應云今有請處念自去。 nhược hữu thỉnh giả hữu bối bất bối 。ưng vân kim hữu thỉnh xứ/xử niệm tự khứ 。 若背者(謂迦提月病及施衣等緣)。今有某緣得背請(若無緣一日有眾多請者。應對人云)。 nhược/nhã bối giả (vị Ca đề nguyệt bệnh cập thí y đẳng duyên )。kim hữu mỗ duyên đắc bối thỉnh (nhược/nhã vô duyên nhất nhật hữu chúng đa thỉnh giả 。ưng đối nhân vân )。 今日有多請自受一請。 kim nhật hữu đa thỉnh tự thọ nhất thỉnh 。 餘者施與長老在某處(應覓五眾捨之。若無人時心念捨)。我某甲今朝檀越施我正食。 dư giả thí dữ Trưởng-lão tại mỗ xứ/xử (ưng mịch ngũ chúng xả chi 。nhược/nhã vô nhân thời tâm niệm xả )。ngã mỗ giáp kim triêu đàn việt thí ngã chánh thực/tự 。 迴施比丘某甲。檀越於我不許。我得自恣食(三說。 hồi thí Tỳ-kheo mỗ giáp 。đàn việt ư ngã bất hứa 。ngã đắc Tự Tứ thực/tự (tam thuyết 。 此念法謂獨住蘭若遠行長病飢時。依親里住五種。十誦開之)。第三知受戒時夏臘。 thử niệm Pháp vị độc trụ/trú lan nhã viễn hạnh/hành/hàng trường/trưởng bệnh cơ thời 。y thân lý trụ/trú ngũ chủng 。thập tụng khai chi )。đệ tam tri thọ/thụ giới thời hạ lạp 。 云。 vân 。 我於某年月日某時一尺木若干影時受具戒。我今無夏。後若有者。隨夏言之。 ngã ư mỗ niên nguyệt nhật mỗ thời nhất xích mộc nhược can ảnh thời thọ cụ giới 。ngã kim vô hạ 。hậu nhược hữu giả 。tùy hạ ngôn chi 。 第四知衣鉢有無受淨等。應云。我三衣鉢具。 đệ tứ tri y bát hữu thị cố tịnh đẳng 。ưng vân 。ngã tam y bát cụ 。 有長已說淨(後隨有無。衣鉢藥等隨有者念說淨)。第五念同別食。云。 hữu trường/trưởng dĩ thuyết tịnh (hậu tùy hữu vô 。y bát dược đẳng tùy hữu giả niệm thuyết tịnh )。đệ ngũ niệm đồng biệt thực/tự 。vân 。 我今依眾食(必有別眾九緣隨開)云。我今有某緣。應別眾食。 ngã kim y chúng thực/tự (tất hữu biệt chúng cửu duyên tùy khai )vân 。ngã kim hữu mỗ duyên 。ưng biệt chúng thực/tự 。 廣如隨相。六念康羸。云我無病堪行道(有病念療治之)。 quảng như tùy tướng 。lục niệm khang luy 。vân ngã vô bệnh kham hành đạo (hữu bệnh niệm liệu trì chi )。 僧祇云。受戒已。要畜漉水袋應法澡罐等。 tăng kì vân 。thọ/thụ giới dĩ 。yếu súc lộc thủy đại ưng Pháp táo quán đẳng 。 如隨相中。五分新受戒者必令誦戒。 như tùy tướng trung 。ngũ phần tân thọ/thụ giới giả tất lệnh tụng giới 。 恐心退者未可亦得。善見云。佛度比丘。 khủng tâm thoái giả vị khả diệc đắc 。thiện kiến vân 。Phật độ Tỳ-kheo 。 已有三衣鉢盂坐具漉水袋針線斧子八事隨身。四分云。 dĩ hữu tam y bát vu tọa cụ lộc thủy đại châm tuyến phủ tử bát sự tùy thân 。tứ phân vân 。 為比丘與外道相濫。 vi/vì/vị Tỳ-kheo dữ ngoại đạo tướng lạm 。 佛令問何時何月何和尚闍梨等。即知佛法與外道俗人有異。 Phật lệnh vấn hà thời hà nguyệt hà hòa thượng Xà-lê đẳng 。tức tri Phật Pháp dữ ngoại đạo tục nhân hữu dị 。 勘問知非賊住。時有三時。 khám vấn tri phi tặc trụ 。thời hữu tam thời 。 從十二月十六日至四月十五日為春。 tùng thập nhị nguyệt thập lục nhật chí tứ nguyệt thập ngũ nhật vi/vì/vị xuân 。 從四月十六日至八月十五日為夏。從八月十六日至十二月十五日為冬。 tùng tứ nguyệt thập lục nhật chí bát nguyệt thập ngũ nhật vi/vì/vị hạ 。tùng bát nguyệt thập lục nhật chí thập nhị nguyệt thập ngũ nhật vi/vì/vị đông 。 月有黑白大小不同。受戒已抄出與之。 nguyệt hữu hắc bạch đại tiểu bất đồng 。thọ/thụ giới dĩ sao xuất dữ chi 。 二明捨戒者。四分云。若不樂梵行者。聽捨戒還家。 nhị minh xả giới giả 。tứ phân vân 。nhược/nhã bất lạc/nhạc phạm hạnh giả 。thính xả giới hoàn gia 。 若復欲於佛法修清淨行者。還聽出家受大戒。 nhược phục dục ư Phật Pháp tu thanh tịnh hạnh giả 。hoàn thính xuất gia thọ/thụ đại giới 。 增一阿含開七反捨戒。過此非法。十誦伽論。 tăng nhất A Hàm khai thất phản xả giới 。quá/qua thử phi pháp 。thập tụng già luận 。 尼無捨戒更得受具。問若無重出家。 ni vô xả giới cánh đắc thọ cụ 。vấn nhược/nhã vô trọng xuất gia 。 何故開捨。答一為不成波羅夷故。二為來去無障。 hà cố khai xả 。đáp nhất vi ất thành ba-la-di cố 。nhị vi/vì/vị lai khứ Vô chướng 。 比丘建立義強。故開七反。尼有一義。 Tỳ-kheo kiến lập nghĩa cường 。cố khai thất phản 。ni hữu nhất nghĩa 。 令在俗無過不生譏醜過失。廣如彼部(準義應得作下二眾)。 lệnh tại tục vô quá bất sanh ky xú quá thất 。quảng như bỉ bộ (chuẩn nghĩa ưng đắc tác hạ nhị chúng )。   師資相攝篇第九   sư tư tướng nhiếp thiên đệ cửu 佛法增益廣大寔由師徒相攝。 Phật Pháp tăng ích quảng đại thật do sư đồ tướng nhiếp 。 互相敦遇財法兩濟。日積業深行久德固者皆賴斯矣。 hỗ tương đôn ngộ tài Pháp lượng (lưỡng) tế 。nhật tích nghiệp thâm hạnh/hành/hàng cửu đức cố giả giai lại tư hĩ 。 比玄教陵遲慧風揜扇。俗懷悔慢道出非法。 bỉ huyền giáo lăng trì tuệ phong yểm phiến 。tục hoài hối mạn đạo xuất phi pháp 。 並由師無率誘之心。資闕奉行之志。 tịnh do sư vô suất dụ chi tâm 。tư khuyết phụng hành chi chí 。 二彼相捨妄流鄙境。欲令光道焉可得乎。 nhị bỉ tướng xả vọng lưu bỉ cảnh 。dục lệnh quang đạo yên khả đắc hồ 。 故拯倒懸之急。授以安危之方。幸敬而行之。則永無法滅。 cố chửng đảo huyền chi cấp 。thọ/thụ dĩ an nguy chi phương 。hạnh kính nhi hạnh/hành/hàng chi 。tức vĩnh vô pháp diệt 。 就中初明弟子依止。後明二師攝受。 tựu trung sơ minh đệ-tử y chỉ 。hậu minh nhị sư nhiếp thọ 。 初中分二。初明師弟名相。後明依止法。 sơ trung phần nhị 。sơ minh sư đệ danh tướng 。hậu minh y chỉ Pháp 。 問云何名師和尚闍梨。答此無正翻。善見云。 vấn vân hà danh sư hòa thượng Xà-lê 。đáp thử vô chánh phiên 。thiện kiến vân 。 無罪見罪訶責。是名我師。共於善法中教授令知故。 vô tội kiến tội ha trách 。thị danh ngã sư 。cọng ư thiện Pháp trung giáo thọ lệnh tri cố 。 是我闍梨。論傳云。和尚者外國語。 thị ngã Xà-lê 。luận truyền vân 。hòa thượng giả ngoại quốc ngữ 。 此云知有罪知無罪。是名和尚。 thử vân tri hữu tội tri vô tội 。thị danh hòa thượng 。 四分律弟子訶責和尚中亦同。明了論正本云優波陀訶。翻為依學。 Tứ Phân Luật đệ-tử ha trách hòa thượng trung diệc đồng 。minh liễu luận chánh bổn vân ưu ba đà ha 。phiên vi/vì/vị y học 。 依此人學戒定慧故。即和尚是也。方土音異耳。 y thử nhân học giới định tuệ cố 。tức hòa thượng thị dã 。phương độ âm dị nhĩ 。 相傳云。和尚為力生(道力由成)。闍梨為正行(能糾正弟子行)。 tướng truyền vân 。hòa thượng vi/vì/vị lực sanh (đạo lực do thành )。Xà-lê vi/vì/vị chánh hạnh (năng củ chánh đệ-tử hạnh/hành/hàng )。 未見經論。雜含中外道亦號師為和尚。弟子者。 vị kiến Kinh luận 。tạp hàm trung ngoại đạo diệc hiệu sư vi/vì/vị hòa thượng 。đệ-tử giả 。 學在我後。名之為弟。解從我生。名之為子。 học tại ngã hậu 。danh chi vi/vì/vị đệ 。giải tùng ngã sanh 。danh chi vi/vì/vị tử 。 次總相攝。 thứ tổng tướng nhiếp 。 尸迦羅越六方禮經弟子事師有五事。一當敬難之。二當念其恩。 Thi Ca La Việt Lục Phương Lễ Kinh đệ-tử sự sư hữu ngũ sự 。nhất đương kính nạn/nan chi 。nhị đương niệm kỳ ân 。 三所有言教隨之。四思念不厭。五從後稱譽之。 tam sở hữu ngôn giáo tùy chi 。tứ tư niệm bất yếm 。ngũ tùng hậu xưng dự chi 。 師教弟子亦有五事。一當令疾知。二令勝他人弟子。 sư giáo đệ-tử diệc hữu ngũ sự 。nhất đương lệnh tật tri 。nhị lệnh thắng tha nhân đệ-tử 。 三令知己不忘。四有疑悉解。五欲令智慧勝師。 tam lệnh tri kỷ bất vong 。tứ hữu nghi tất giải 。ngũ dục lệnh trí tuệ thắng sư 。 僧祇師度弟子者不得為供給自己故。 tăng kì sư độ đệ-tử giả bất đắc vi/vì/vị cung cấp tự kỷ cố 。 度人出家者得罪。 độ nhân xuất gia giả đắc tội 。 當使彼人因我度故修諸善法得成道果。四分云。和尚看弟子當如兒意。 đương sử bỉ nhân nhân ngã độ cố tu chư thiện Pháp đắc thành đạo quả 。tứ phân vân 。hòa thượng khán đệ-tử đương như nhi ý 。 弟子看和尚當如父想。準此兒想應具四心。 đệ-tử khán hòa thượng đương như phụ tưởng 。chuẩn thử nhi tưởng ưng cụ tứ tâm 。 一匠成訓誨。二慈念。三矝愛。四攝以衣食。 nhất tượng thành huấn hối 。nhị từ niệm 。tam 矝ái 。tứ nhiếp dĩ y thực 。 如父想者。亦具四心。一親愛。二敬順。三畏難。 như phụ tưởng giả 。diệc cụ tứ tâm 。nhất thân ái 。nhị kính thuận 。tam úy nạn/nan 。 四尊重。敬養侍接如臣子之事君父。故律云。 tứ tôn trọng 。kính dưỡng thị tiếp như Thần tử chi sự quân phụ 。cố luật vân 。 如是展轉相敬重相瞻視。 như thị triển chuyển tướng kính trọng tướng chiêm thị 。 能令正法便得久住增益廣大。二明依止法。先明應法。二明正行。 năng lệnh chánh pháp tiện đắc cửu trụ tăng ích quảng đại 。nhị minh y chỉ Pháp 。tiên minh ưng Pháp 。nhị minh chánh hạnh 。 初中言得不依止者。八人。四分六種。一樂靜。 sơ trung ngôn đắc bất y chỉ giả 。bát nhân 。tứ phân lục chủng 。nhất lạc/nhạc tĩnh 。 二守護住處。三有病。四看病。 nhị thủ hộ trụ xứ 。tam hữu bệnh 。tứ khán bệnh 。 五滿五歲已上行德成就。六自有智行住處無勝己者。 ngũ mãn ngũ tuế dĩ thượng hạnh/hành/hàng đức thành tựu 。lục tự hữu trí hành trụ xứ Vô thắng kỷ giả 。 七飢儉世無食。十誦云。若恐餓死。 thất cơ kiệm thế vô thực/tự 。thập tụng vân 。nhược/nhã khủng ngạ tử 。 當於日日見和尚處住。恐不得者。 đương ư nhật nhật kiến hòa thượng xứ trụ 。khủng bất đắc giả 。 若五日十五日若二由旬半若至自恣時。一一隨緣如上來見和尚。 nhược/nhã ngũ nhật thập ngũ nhật nhược/nhã nhị do-tuần bán nhược/nhã chí Tự Tứ thời 。nhất nhất tùy duyên như thượng lai kiến hòa thượng 。 八行道稱意所。五分。 bát hành đạo xưng ý sở 。ngũ phần 。 諸比丘各勤修道無人與依止。 chư Tỳ-kheo các cần tu đạo vô nhân dữ y chỉ 。 當於眾中上座大德心生依止敬如師法而住。二須依止人十種。四分云。一和尚命終。 đương ư chúng trung Thượng tọa Đại Đức tâm sanh y chỉ kính như sư Pháp nhi trụ/trú 。nhị tu y chỉ nhân thập chủng 。tứ phân vân 。nhất hòa thượng mạng chung 。 二和尚休道。三和尚決意出界。四和尚捨畜眾。 nhị hòa thượng hưu đạo 。tam hòa thượng quyết ý xuất giới 。tứ hòa thượng xả súc chúng 。 五弟子緣離他方。 ngũ đệ-tử duyên ly tha phương 。 六弟子不樂住處更求勝緣。七未滿五夏。八不諳教網。文云。 lục đệ-tử bất lạc/nhạc trụ xứ cánh cầu thắng duyên 。thất vị mãn ngũ hạ 。bát bất am giáo võng 。văn vân 。 若愚癡無智者盡壽依止。此約行教明之。十誦。 nhược/nhã ngu si vô trí giả tận thọ y chỉ 。thử ước hạnh/hành/hàng giáo minh chi 。thập tụng 。 受戒多歲不知五法盡形依止。一不知犯。 thọ/thụ giới đa tuế bất tri ngũ pháp tận hình y chỉ 。nhất bất tri phạm 。 二不知不犯。三不知輕。四不知重。五不誦廣戒通利。 nhị bất tri bất phạm 。tam bất tri khinh 。tứ bất tri trọng 。ngũ bất tụng quảng giới thông lợi 。 毘尼母。若百臘不知法者。應從十臘者依止。 tỳ ni mẫu 。nhược/nhã bách lạp bất tri Pháp giả 。ưng tùng thập lạp giả y chỉ 。 僧祇中四法。不善知毘尼。不能自立。不能立他。 tăng kì trung tứ pháp 。bất thiện tri tỳ ni 。bất năng tự lập 。bất năng lập tha 。 盡形依止。九或愚或智。 tận hình y chỉ 。cửu hoặc ngu hoặc trí 。 愚謂性戾癡慢數犯眾罪。智謂犯已即知依法懺洗。志非貞正。 ngu vị tánh lệ si mạn số phạm chúng tội 。trí vị phạm dĩ tức tri y Pháp sám tẩy 。chí phi trinh chánh 。 依止於他。十不誦戒本。毘尼母。 y chỉ ư tha 。thập bất tụng giới bổn 。tỳ ni mẫu 。 不誦戒人若故不誦。先誦後忘。根鈍誦不得者。 bất tụng giới nhân nhược/nhã cố bất tụng 。tiên tụng hậu vong 。căn độn tụng bất đắc giả 。 此三人不得離依止。前之七人未滿五夏。故須依止。 thử tam nhân bất đắc ly y chỉ 。tiền chi thất nhân vị mãn ngũ hạ 。cố tu y chỉ 。 若滿不須。後之三人位過五夏。 nhược/nhã mãn bất tu 。hậu chi tam nhân vị quá/qua ngũ hạ 。 要行德兼備便息依他。然五歲失依止。約教相而言。 yếu hạnh/hành/hàng đức kiêm bị tiện tức y tha 。nhiên ngũ tuế thất y chỉ 。ước giáo tướng nhi ngôn 。 據其自行。終須師誨。律云。五分法身成立方離依止。 cứ kỳ tự hạnh/hành/hàng 。chung tu sư hối 。luật vân 。ngũ phân Pháp thân thành lập phương ly y chỉ 。 更通諸教。佛亦有師。所謂法也。如是廣說。 cánh thông chư giáo 。Phật diệc hữu sư 。sở vị Pháp dã 。như thị quảng thuyết 。 二明依止正行分二。一七種共行法。 nhị minh y chỉ chánh hạnh phần nhị 。nhất thất chủng cọng hạnh/hành/hàng Pháp 。 二三種別行法。初中七法者。一眾僧與師作治罰。 nhị tam chủng biệt hạnh Pháp 。sơ trung thất pháp giả 。nhất chúng tăng dữ sư tác trì phạt 。 弟子於中當如法料理。令和尚順從於僧。 đệ-tử ư trung đương như pháp liêu lý 。lệnh hòa thượng thuận tùng ư tăng 。 設作令如法不違逆求除罪。令僧疾與解罪。 thiết tác lệnh như pháp bất vi nghịch cầu trừ tội 。lệnh tăng tật dữ giải tội 。 二若和尚犯僧殘。弟子當如法勸化令其發露。 nhị nhược/nhã hòa thượng phạm tăng tàn 。đệ-tử đương như pháp khuyến hóa lệnh kỳ phát lộ 。 己為集僧作覆藏六夜出罪等。三和尚得病。 kỷ vi/vì/vị tập tăng tác phước tạng lục dạ xuất tội đẳng 。tam hòa thượng đắc bệnh 。 弟子當瞻視。若令餘人看。乃至差若命終。 đệ-tử đương chiêm thị 。nhược/nhã lệnh dư nhân khán 。nãi chí sái nhược/nhã mạng chung 。 四和尚不樂住處。弟子當自移。若教人移。 tứ hòa thượng bất lạc/nhạc trụ xứ 。đệ-tử đương tự di 。nhược/nhã giáo nhân di 。 僧祇能說出家修梵行無上沙門果。雖無衣食。 tăng kì năng thuyết xuất gia tu phạm hạnh vô thượng sa môn quả 。tuy vô y thực 。 盡壽不應離和尚。若欲遊方者。和尚應送。 tận thọ bất ưng ly hòa thượng 。nhược/nhã dục du phương giả 。hòa thượng ưng tống 。 若老病應囑人。當教云。汝可遊方。多有功德。 nhược/nhã lão bệnh ưng chúc nhân 。đương giáo vân 。nhữ khả du phương 。đa hữu công đức 。 禮諸塔廟。見好徒眾。多所見聞。 lễ chư tháp miếu 。kiến hảo đồ chúng 。đa sở kiến văn 。 我不老者亦復欲去等。五和尚有疑事。 ngã bất lão giả diệc phục dục khứ đẳng 。ngũ hòa thượng hữu nghi sự 。 弟子當以法以律如法教除。六若惡見生。弟子教令捨惡見住善見。 đệ-tử đương dĩ pháp dĩ luật như pháp giáo trừ 。lục nhược/nhã ác kiến sanh 。đệ-tử giáo lệnh xả ác kiến trụ/trú thiện kiến 。 七弟子當以二事將護。法護者。 thất đệ-tử đương dĩ nhị sự tướng hộ 。Pháp hộ giả 。 應教增戒增心增慧學問誦經。衣食護者。當與衣食醫藥。 ưng giáo tăng giới tăng tâm tăng tuệ học vấn tụng Kinh 。y thực hộ giả 。đương dữ y thực y dược 。 隨力所堪為辦。此七種法諸部多同。 tùy lực sở kham vi/vì/vị biện/bạn 。thử thất chủng Pháp chư bộ đa đồng 。 僧祇和尚闍梨有非法事。弟子不得麁語如教誡法。 tăng kì hòa thượng Xà-lê hữu phi pháp sự 。đệ-tử bất đắc thô ngữ như giáo giới Pháp 。 應耎語諫師。應作是不應作是。 ưng nhuyễn ngữ gián sư 。ưng tác thị bất ưng tác thị 。 若和尚不受語者。應捨遠去。若依止。 nhược/nhã hòa thượng bất thọ/thụ ngữ giả 。ưng xả viễn khứ 。nhược/nhã y chỉ 。 師當持衣鉢出界一宿還。若和尚能除貪等三毒。 sư đương trì y bát xuất giới nhất tú hoàn 。nhược/nhã hòa thượng năng trừ tham đẳng tam độc 。 此名醍醐最上最勝。不得離之。餘廣如後。五分中。 thử danh thể hồ tối thượng tối thắng 。bất đắc ly chi 。dư quảng như hậu 。ngũ phần trung 。 若師犯僧殘。求僧乞羯磨。 nhược/nhã sư phạm tăng tàn 。cầu tăng khất Yết-ma 。 弟子應掃灑敷座集僧求羯磨人。二明別行法三種。一白事離過者。律云。 đệ-tử ưng tảo sái phu tọa tập tăng cầu Yết-ma nhân 。nhị minh biệt hạnh Pháp tam chủng 。nhất bạch sự ly quá/qua giả 。luật vân 。 凡作事者。應具修威儀合掌白師取進不。 phàm tác sự giả 。ưng cụ tu uy nghi hợp chưởng bạch sư thủ tiến/tấn bất 。 若欲外行者。師以八事量宜。 nhược/nhã dục ngoại hành giả 。sư dĩ bát sự lượng nghi 。 謂同伴去處營事也。三種交絡是非作句。唯同伴是好人。 vị đồng bạn khứ xứ/xử doanh sự dã 。tam chủng giao lạc thị phi tác cú 。duy đồng bạn thị hảo nhân 。 去處無過。營事非惡。方令去也。五分。 khứ xứ/xử vô quá 。doanh sự phi ác 。phương lệnh khứ dã 。ngũ phần 。 欲行前要先二三日中白師令知。 dục hạnh/hành/hàng tiền yếu tiên nhị tam nhật trung bạch sư lệnh tri 。 唯除大小便用楊枝不白。十誦中。一切所作皆須白師。 duy trừ Đại tiểu tiện dụng dương chi bất bạch 。thập tụng trung 。nhất thiết sở tác giai tu bạch sư 。 唯除禮佛法僧。餘同五分。若弟子辭師行。 duy trừ lễ Phật pháp tăng 。dư đồng ngũ phần 。nhược/nhã đệ-tử từ sư hạnh/hành/hàng 。 云當至某城邑某聚落某甲舍。非時白中亦爾。 vân đương chí mỗ thành ấp mỗ tụ lạc mỗ giáp xá 。phi thời bạch trung diệc nhĩ 。 當量行伴知於布薩羯磨法事會座。如是者得去。 đương lượng hạnh/hành/hàng bạn tri ư bố tát Yết-ma pháp sự hội tọa 。như thị giả đắc khứ 。 不受語輒往。明相出時結罪。僧祇。 bất thọ/thụ ngữ triếp vãng 。minh tướng xuất thời kết tội 。tăng kì 。 不白師得取與半條線半食。若為紉一條線不白得罪。 bất bạch sư đắc thủ dữ bán điều tuyến bán thực/tự 。nhược/nhã vi/vì/vị nhân nhất điều tuyến bất bạch đắc tội 。 有剃髮師來。和尚不在。當白長老比丘。 hữu thế phát sư lai 。hòa thượng bất tại 。đương bạch Trưởng-lão Tỳ-kheo 。 師後來時還說前緣。餘事準此。若弟子大施者。 sư hậu lai thời hoàn thuyết tiền duyên 。dư sự chuẩn thử 。nhược/nhã đệ-tử Đại thí giả 。 師量弟子持戒。誦習行道者應語言。 sư lượng đệ tử trì giới 。tụng tập hành đạo giả ưng ngữ ngôn 。 此三衣鉢具漉囊等出家人應須。不得捨之。若有餘者。告云。 thử tam y bát cụ lộc nang đẳng xuất gia nhân ưng tu 。bất đắc xả chi 。nhược hữu dư giả 。cáo vân 。 此施非堅法。汝依是得資身行道。不必須捨。 thử thí phi kiên pháp 。nhữ y thị đắc tư thân hành đạo 。bất tất tu xả 。 若言我自有得處者聽。若欲遠行。 nhược/nhã ngôn ngã tự hữu đắc xứ/xử giả thính 。nhược/nhã dục viễn hạnh/hành/hàng 。 不得臨行乃白。應一月半月前預白令師籌量。 bất đắc lâm hạnh/hành/hàng nãi bạch 。ưng nhất nguyệt bán nguyệt tiền dự bạch lệnh sư trù lượng 。 若不能一一白師。當通白。欲作染衣事亦得。善見。 nhược/nhã bất năng nhất nhất bạch sư 。đương thông bạch 。dục tác nhiễm y sự diệc đắc 。thiện kiến 。 弟子隨師行。不得去師七尺。不應蹋師影。 đệ-tử tùy sư hạnh/hành/hàng 。bất đắc khứ sư thất xích 。bất ưng đạp sư ảnh 。 離是應白知。四分多種。或出界。或與他物。 ly thị ưng bạch tri 。tứ phân đa chủng 。hoặc xuất giới 。hoặc dữ tha vật 。 或受他物。及佐助眾事。並須白師。二受法者。 hoặc thọ/thụ tha vật 。cập tá trợ chúng sự 。tịnh tu bạch sư 。nhị thọ Pháp giả 。 四分云。彼清旦入和尚房中受誦經法問義。 tứ phân vân 。bỉ thanh đán nhập hòa thượng phòng trung thọ/thụ tụng Kinh Pháp vấn nghĩa 。 廣如依止中。三報恩法。四分云。 quảng như y chỉ trung 。tam báo ân Pháp 。tứ phân vân 。 清旦入房除小便器白時到等。 thanh đán nhập phòng trừ tiểu tiện khí bạch thời đáo đẳng 。 應日別朝中日暮三時問訊和尚執作二事勞苦。不得辭設。廣具四紙餘文。 ưng nhật biệt triêu trung nhật mộ tam thời vấn tấn hòa thượng chấp tác nhị sự lao khổ 。bất đắc từ thiết 。quảng cụ tứ chỉ dư văn 。 必須別抄依用。一則自調我慢。 tất tu biệt sao y dụng 。nhất tức tự điều ngã mạn 。 二則報恩供養。三則護法住持正法久住也。僧祇云。 nhị tức báo ân cúng dường 。tam tức Hộ Pháp trụ trì chánh pháp cửu trụ dã 。tăng kì vân 。 弟子晨起。先右脚入和尚房。頭面禮足問安眠不。 đệ-tử Thần khởi 。tiên hữu cước nhập hòa thượng phòng 。đầu diện lễ túc vấn an miên bất 。 餘同四分。十誦。若浴和尚。先洗脚。 dư đồng tứ phân 。thập tụng 。nhược/nhã dục hòa thượng 。tiên tẩy cước 。 次髀乃至胸背。若病先用和尚物。無者自用。 thứ bễ nãi chí hung bối 。nhược/nhã bệnh tiên dụng hòa thượng vật 。vô giả tự dụng 。 若從他求。日三時教弟子云。莫近惡知識惡人為伴。 nhược/nhã tòng tha cầu 。nhật tam thời giáo đệ-tử vân 。mạc cận ác tri thức ác nhân vi/vì/vị bạn 。 弟子若病。雖有人看。 đệ-tử nhược/nhã bệnh 。tuy hữu nhân khán 。 而須日別三往語看病者。莫疲厭。此事佛所讚歎。雜含云。 nhi tu nhật biệt tam vãng ngữ khán bệnh giả 。mạc bì yếm 。thử sự Phật sở tán thán 。tạp hàm vân 。 若比丘不謟幻偽不欺誑。 nhược/nhã Tỳ-kheo bất 謟huyễn ngụy bất khi cuống 。 信心慚愧精勤正念心存遠離。深敬戒律顧沙門行。 tín tâm tàm quý tinh cần chánh niệm tâm tồn viễn ly 。thâm kính giới luật cố Sa Môn hạnh/hành/hàng 。 志崇涅槃為法出家。如是比丘應當敬授。 chí sùng Niết-Bàn vi/vì/vị Pháp xuất gia 。như thị Tỳ-kheo ứng đương kính thọ/thụ 。 由能修梵行能自建立故。大門第二明二師攝受法。 do năng tu phạm hạnh năng tự kiến lập cố 。Đại môn đệ nhị minh nhị sư nhiếp thọ Pháp 。 其和尚攝行與依止大同。合而明之。就依止法七門。 kỳ hòa thượng nhiếp hạnh/hành/hàng dữ y chỉ Đại đồng 。hợp nhi minh chi 。tựu y chỉ Pháp thất môn 。 一依止意者。新受戒者創入佛法。 nhất y chỉ ý giả 。tân thọ/thụ giới giả sang nhập Phật Pháp 。 萬事無知動便違教。若不假師示導進誘心神。 vạn sự vô tri động tiện vi giáo 。nhược/nhã bất giả sư thị đạo tiến/tấn dụ tâm thần 。 法身慧命將何所託。故律中制。未滿五歲。 Pháp thân tuệ mạng tướng hà sở thác 。cố luật trung chế 。vị mãn ngũ tuế 。 及滿五夏愚癡者。令依止有德。使咨承法訓匠成己益。 cập mãn ngũ hạ ngu si giả 。lệnh y chỉ hữu đức 。sử tư thừa pháp huấn tượng thành kỷ ích 。 二得無師時節。律中開洗足飲水已說依止。 nhị đắc vô sư thời tiết 。luật trung khai tẩy túc ẩm thủy dĩ thuyết y chỉ 。 十誦無好師聽五六夜。 thập tụng vô hảo sư thính ngũ lục dạ 。 有好師乃至一夜不依止得罪。摩得伽。至他所不相諳委。 hữu hảo sư nãi chí nhất dạ bất y chỉ đắc tội 。ma đắc già 。chí tha sở bất tướng am ủy 。 聽二三日選擇。此律亦爾。五百問云。 thính nhị tam nhật tuyển trạch 。thử luật diệc nhĩ 。ngũ bách vấn vân 。 若不依止飲水食飯坐臥床席。日日犯盜。若經十夏不誦戒者。 nhược/nhã bất y chỉ ẩm thủy thực/tự phạn tọa ngọa sàng tịch 。nhật nhật phạm đạo 。nhược/nhã Kinh thập hạ bất tụng giới giả 。 罪同不依止。三簡師德因明諸師不同。 tội đồng bất y chỉ 。tam giản sư đức nhân minh chư sư bất đồng 。 四分五種。一出家闍梨所依得出家者。 tứ phân ngũ chủng 。nhất xuất gia Xà-lê sở y đắc xuất gia giả 。 二受戒闍梨受戒時作羯磨者。三教授闍梨教授威儀者。 nhị thọ giới Xà-lê thọ/thụ giới thời tác Yết-ma giả 。tam giáo thọ/thụ Xà-lê giáo thọ uy nghi giả 。 四受經闍梨所從受經若說義乃至四句偈 tứ thọ/thụ Kinh Xà-lê sở tùng thọ/thụ Kinh nhược/nhã thuyết nghĩa nãi chí tứ cú kệ 也。五依止闍梨乃至依止住一宿也。和尚者。 dã 。ngũ y chỉ Xà-lê nãi chí y chỉ trụ/trú nhất tú dã 。hòa thượng giả 。 從受得戒者是。和尚等者。多己十歲。 tùng thọ/thụ đắc giới giả thị 。hòa thượng đẳng giả 。đa kỷ thập tuế 。 阿闍梨等者多己五歲。除依止。若準此文。 A-xà-lê đẳng giả đa kỷ ngũ tuế 。trừ y chỉ 。nhược/nhã chuẩn thử văn 。 四種闍梨要多己五歲方號闍梨。餘未滿者雖從受誦。 tứ chủng Xà-lê yếu đa kỷ ngũ tuế phương hiệu Xà-lê 。dư vị mãn giả tuy tùng thọ/thụ tụng 。 未霑勝名若準九歲和尚得戒得罪。 vị triêm thắng danh nhược/nhã chuẩn cửu tuế hòa thượng đắc giới đắc tội 。 此雖未滿。得名何損。 thử tuy vị mãn 。đắc danh hà tổn 。 又上四闍梨不得攝人而替依止和尚處。由一席作法非通始終。 hựu thượng tứ Xà-lê bất đắc nhiếp nhân nhi thế y chỉ hòa thượng xứ/xử 。do nhất tịch tác pháp phi thông thủy chung 。 若作師者更須請法。律中二師行德三種。 nhược/nhã tác sư giả cánh tu thỉnh Pháp 。luật trung nhị sư hạnh/hành/hàng đức tam chủng 。 一簡年十歲已上。二須具智慧。 nhất giản niên thập tuế dĩ thượng 。nhị tu cụ trí tuệ 。 三能勤教授弟子有七種共行法。更相攝養如和尚法中。摩得伽云。 tam năng cần giáo thọ đệ-tử hữu thất chủng cọng hạnh/hành/hàng Pháp 。cánh tướng nhiếp dưỡng như hòa thượng Pháp trung 。ma đắc già vân 。 凡欲依止人者。當好量宜。能長善法者。 phàm dục y chỉ nhân giả 。đương hảo lượng nghi 。năng trường/trưởng thiện Pháp giả 。 及問餘人。此比丘戒德何似。能教誡不。眷屬復何似。 cập vấn dư nhân 。thử Tỳ-kheo giới đức hà tự 。năng giáo giới bất 。quyến thuộc phục hà tự 。 無有諍訟不。若都無者。然後依止。僧祇。 vô hữu tranh tụng bất 。nhược/nhã đô vô giả 。nhiên hậu y chỉ 。tăng kì 。 不得趣爾請依止。成就五法。一愛念。二恭敬。三慚。 bất đắc thú nhĩ thỉnh y chỉ 。thành tựu ngũ pháp 。nhất ái niệm 。nhị cung kính 。tam tàm 。 四愧。五樂住。四分。 tứ quý 。ngũ lạc/nhạc trụ/trú 。tứ phân 。 諸比丘輒爾依止不能長益沙門道行。佛令選擇取依止。 chư Tỳ-kheo triếp nhĩ y chỉ bất năng trường/trưởng ích Sa Môn đạo hạnh/hành/hàng 。Phật lệnh tuyển trạch thủ y chỉ 。 即師有破戒見威儀等。並不合為依止。 tức sư hữu phá giới kiến uy nghi đẳng 。tịnh bất hợp vi/vì/vị y chỉ 。 因二歲比丘將一歲弟子住佛所。佛訶責云。汝身未斷乳。 nhân nhị tuế Tỳ-kheo tướng nhất tuế đệ-tử trụ/trú Phật sở 。Phật ha trách vân 。nhữ thân vị đoạn nhũ 。 應受人教授。云何教人耶。若師有非法。 ưng thọ/thụ nhân giáo thọ 。vân hà giáo nhân da 。nhược/nhã sư hữu phi pháp 。 聽餘人誘將弟子去。五百問云。 thính dư nhân dụ tướng đệ-tử khứ 。ngũ bách vấn vân 。 其師無非法而誘將沙彌去犯重。因說老病比丘死緣。善見云。 kỳ sư vô phi pháp nhi dụ tướng sa di khứ phạm trọng 。nhân thuyết lão bệnh Tỳ-kheo tử duyên 。thiện kiến vân 。 若不解律但解經論。不得度沙彌及依止僧祇。 nhược/nhã bất giải luật đãn giải Kinh luận 。bất đắc độ sa di cập y chỉ tăng kì 。 成就四法名為持律。謂知有罪知無罪。 thành tựu tứ pháp danh vi trì luật 。vị tri hữu tội tri vô tội 。 知輕知重。下至知二部律。得作和尚。三千威儀。 tri khinh tri trọng 。hạ chí tri nhị bộ luật 。đắc tác hòa thượng 。tam thiên uy nghi 。 多有請二師方法及攝受共行之儀。 đa hữu thỉnh nhị sư phương Pháp cập nhiếp thọ cọng hạnh/hành/hàng chi nghi 。 四明請師法。律中由和尚命終無人教授多壞威儀。 tứ minh thỉnh sư Pháp 。luật trung do hòa thượng mạng chung vô nhân giáo thọ đa hoại uy nghi 。 聽有依止。如上和尚法。令法倍增益流布。 thính hữu y chỉ 。như thượng hòa thượng Pháp 。lệnh Pháp bội tăng ích lưu bố 。 僧祇亦得名師為尊。請文云。大德一心念。 tăng kì diệc đắc danh sư vi/vì/vị tôn 。thỉnh văn vân 。Đại Đức nhất tâm niệm 。 我某甲比丘今請大德為依止阿闍梨。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo kim thỉnh Đại Đức vi/vì/vị y chỉ A-xà-lê 。 願大德為我作依止阿闍梨。我依大德故得如法住(三說。 nguyện Đại Đức vi/vì/vị ngã tác y chỉ A-xà-lê 。ngã y Đại Đức cố đắc như pháp trụ (tam thuyết 。 律文少語加闍梨字)。彼言可爾與汝依止汝莫放逸。五分云。 luật văn thiểu ngữ gia Xà-lê tự )。bỉ ngôn khả nhĩ dữ nhữ y chỉ nhữ mạc phóng dật 。ngũ phần vân 。 我當受尊教誡。不者不成。 ngã đương thọ/thụ tôn giáo giới 。bất giả bất thành 。 先不相識者應問和尚闍梨名字。先住何處誦何經等。 tiên bất tướng thức giả ưng vấn hòa thượng Xà-lê danh tự 。tiên trụ/trú hà xứ/xử tụng hà Kinh đẳng 。 若不如法應語云。汝不識我。我不識汝。 nhược/nhã bất như pháp ưng ngữ vân 。nhữ bất thức ngã 。ngã bất thức nhữ 。 汝可往識汝處受依止。若疑應語小住。 nhữ khả vãng thức nhữ xứ/xử thọ/thụ y chỉ 。nhược/nhã nghi ưng ngữ tiểu trụ/trú 。 六宿觀之合意為受。若依止師不答許可者不成。四分云。 lục tú quán chi hợp ý vi/vì/vị thọ/thụ 。nhược/nhã y chỉ sư bất đáp hứa khả giả bất thành 。tứ phân vân 。 彼遣使受依止。遣使與依止。皆不成。 bỉ khiển sử thọ/thụ y chỉ 。khiển sử dữ y chỉ 。giai bất thành 。 五師攝受法大同前法。僧祇云。日別三時教三藏教法。 ngũ sư nhiếp thọ Pháp Đại đồng tiền Pháp 。tăng kì vân 。nhật biệt tam thời giáo tam tạng giáo Pháp 。 不能廣者下至略知戒經輕重陰界入義。 bất năng quảng giả hạ chí lược tri giới Kinh khinh trọng uẩn giới nhập nghĩa 。 若受經時共誦時坐禪時即名教授。 nhược/nhã thọ/thụ Kinh thời cọng tụng thời tọa Thiền thời tức danh giáo thọ 。 若不爾者下至云莫放逸。準此以明。 nhược/nhã bất nhĩ giả hạ chí vân mạc phóng dật 。chuẩn thử dĩ minh 。 今聽講禪齋初學者並令依止。每日教誡。過成繁重。不行不誦。 kim thính giảng Thiền trai sơ học giả tịnh lệnh y chỉ 。mỗi nhật giáo giới 。quá/qua thành phồn trọng 。bất hạnh/hành bất tụng 。 徒設何益。凡請師法前已明之。今重論意有四。 đồ thiết hà ích 。phàm thỉnh sư Pháp tiền dĩ minh chi 。kim trọng luận ý hữu tứ 。 一作請彼攝我我當依彼慈念矜濟。 nhất tác thỉnh bỉ nhiếp ngã ngã đương y bỉ từ niệm căng tế 。 二取道法資神乞令教授行成智立。三自申己意。 nhị thủ đạo pháp tư Thần khất lệnh giáo thọ hạnh/hành/hàng thành trí lập 。tam tự thân kỷ ý 。 我能依止愛敬如父。 ngã năng y chỉ ái kính như phụ 。 四能遵奉供養慚愧二法在心。必具此四可得請他。 tứ năng tuân phụng cúng dường tàm quý nhị Pháp tại tâm 。tất cụ thử tứ khả đắc thỉnh tha 。 違此悠悠徒費無辦。比有大德多人望重。每歲春末受戒者多。 vi thử du du đồ phí vô biện/bạn 。bỉ hữu Đại Đức đa nhân vọng trọng 。mỗi tuế xuân mạt thọ/thụ giới giả đa 。 一坐之間人來投請為和尚者或十二十及至 nhất tọa chi gian nhân lai đầu thỉnh vi/vì/vị hòa thượng giả hoặc thập nhị thập cập chí 下座獨己肅然。此則元無兩攝。 hạ tọa độc kỷ túc nhiên 。thử tức nguyên vô lượng (lưỡng) nhiếp 。 成師之義略同野馬。極而言之。受同陽焰。雜含云。 thành sư chi nghĩa lược đồng dã mã 。cực nhi ngôn chi 。thọ/thụ đồng dương diệm 。tạp hàm vân 。 五緣令如來正法沈沒。 ngũ duyên lệnh Như Lai chánh pháp trầm một 。 若比丘於大師所不敬不重不下意供養依止故。反此則法律不退。 nhược/nhã Tỳ-kheo ư Đại sư sở bất kính bất trọng bất hạ ý cúng dường y chỉ cố 。phản thử tức pháp luật bất thoái 。 五分。二師亦不得以小事留弟子住。 ngũ phần 。nhị sư diệc bất đắc dĩ tiểu sự lưu đệ-tử trụ/trú 。 若於白衣前出鄙拙言。應令覺知。廣如第二十三卷。 nhược/nhã ư bạch y tiền xuất bỉ chuyết ngôn 。ưng lệnh giác tri 。quảng như đệ nhị thập tam quyển 。 善見。和尚多有弟子。留一人供給。 thiện kiến 。hòa thượng đa hữu đệ-tử 。lưu nhất nhân cung cấp 。 餘者隨意令讀誦。僧祇。弟子為王難。師必經理。 dư giả tùy ý lệnh độc tụng 。tăng kì 。đệ-tử vi/vì/vị Vương nạn/nan 。sư tất Kinh lý 。 若賊抄掠等覓錢救贖。不者獲罪。今次明老弟子法。 nhược/nhã tặc sao lược đẳng mịch tiễn cứu thục 。bất giả hoạch tội 。kim thứ minh lão đệ-tử Pháp 。 十誦。大比丘從小比丘受依止得一切供養。 thập tụng 。Đại Tỳ-kheo tùng tiểu Tỳ-kheo thọ/thụ y chỉ đắc nhất thiết cúng dường 。 如小事大。唯除禮足。餘盡應作。僧祇。 như tiểu sự Đại 。duy trừ lễ túc 。dư tận ưng tác 。tăng kì 。 一切供給。除禮足按摩。若病時亦得按摩。 nhất thiết cung cấp 。trừ lễ túc án ma 。nhược/nhã bệnh thời diệc đắc án ma 。 應教二部戒律陰界入十二因緣等義。雖復百歲。 ưng giáo nhị bộ giới luật uẩn giới nhập thập nhị nhân duyên đẳng nghĩa 。tuy phục bách tuế 。 應依止十歲持戒比丘下至知二部律者。 ưng y chỉ thập tuế trì giới Tỳ-kheo hạ chí tri nhị bộ luật giả 。 晨起問訊。為出大小行器。如弟子事師法。 Thần khởi vấn tấn 。vi/vì/vị xuất đại tiểu hạnh/hành/hàng khí 。như đệ-tử sự sư Pháp 。 六明治罰訶責法分四。初明合訶之法。二依法訶誡。 lục minh trì phạt ha trách Pháp phần tứ 。sơ minh hợp ha chi Pháp 。nhị y Pháp ha giới 。 三不應之失。四辭師出離。初中四分有十五種。 tam bất ưng chi thất 。tứ từ sư xuất ly 。sơ trung tứ phân hữu thập ngũ chủng 。 謂無慚(作惡不恥)。無愧(見善不修)。不受教(不如說行)。 vị vô tàm (tác ác bất sỉ )。vô quý (kiến thiện bất tu )。bất thọ giáo (bất như thuyết hạnh/hành/hàng )。 作非威儀(犯下四篇)。不恭敬(我慢自居)。難與語(成論云反戾師教)。惡人為友。 tác phi uy nghi (phạm hạ tứ thiên )。bất cung kính (ngã mạn tự cư )。nạn/nan dữ ngữ (thành luận vân phản lệ sư giáo )。ác nhân vi/vì/vị hữu 。 好往淫女家婦女家大童女家黃門家比丘尼 hảo vãng dâm nữ gia phụ nữ gia Đại đồng nữ gia hoàng môn gia Tì-kheo-ni 精舍式叉尼沙彌尼精舍。好往看龜鼈。 Tịnh Xá Thức-xoa-ni sa di ni Tịnh Xá 。hảo vãng khán quy miết 。 律文如此。今所犯者未必如文。 luật văn như thử 。kim sở phạm giả vị tất như văn 。 但有過者準合依罰。置而不問師得重罪。善戒經云。 đãn hữu quá giả chuẩn hợp y phạt 。trí nhi bất vấn sư đắc trọng tội 。Thiện Giới Kinh vân 。 不驅謫罰弟子。重於屠兒旃陀羅等。由此人不壞正法。 bất khu trích phạt đệ-tử 。trọng ư đồ nhi chiên đà la đẳng 。do thử nhân bất hoại chánh pháp 。 不定墮三惡道。畜惡弟子。 bất định đọa tam ác đạo 。súc ác đệ-tử 。 令多眾生作諸苦業必生惡道。又為名聞利養故畜徒眾。 lệnh đa chúng sanh tác chư khổ nghiệp tất sanh ác đạo 。hựu vi/vì/vị danh văn lợi dưỡng cố súc đồ chúng 。 是邪見人。名魔弟子。五百問云。有師不教弟子。 thị tà kiến nhân 。danh ma đệ-tử 。ngũ bách vấn vân 。hữu sư bất giáo đệ-tử 。 因破戒故後墮龍中。還思本緣反來害師。 nhân phá giới cố hậu đọa long trung 。hoàn tư bản duyên phản lai hại sư 。 廣如彼說。問為具五過方訶一一隨犯而訶。 quảng như bỉ thuyết 。vấn vi/vì/vị cụ ngũ quá/qua phương ha nhất nhất tùy phạm nhi ha 。 答隨犯即訶。方能行成。又若作此過。雖犯小罪。 đáp tùy phạm tức ha 。phương năng hạnh/hành/hàng thành 。hựu nhược/nhã tác thử quá/qua 。tuy phạm tiểu tội 。 情無慚恥理合訶責。若心恒謹攝。脫誤而犯。 Tình vô tàm sỉ lý hợp ha trách 。nhược/nhã tâm hằng cẩn nhiếp 。thoát ngộ nhi phạm 。 情過可通。量時而用。不必訶止。雜含云。 Tình quá/qua khả thông 。lượng thời nhi dụng 。bất tất ha chỉ 。tạp hàm vân 。 年少比丘不閑法律。凡所施為受納衣食貪迷縱逸。 niên thiểu Tỳ-kheo bất nhàn pháp luật 。phàm sở thí vi/vì/vị thọ/thụ nạp y thực tham mê túng dật 。 轉向於死或同死苦。捨戒還俗損正法律。 chuyển hướng ư tử hoặc đồng tử khổ 。xả giới hoàn tục tổn chánh pháp luật 。 謂同死苦。犯正法律不識罪相不知除罪。 vị đồng tử khổ 。phạm chánh pháp luật bất thức tội tướng bất tri trừ tội 。 謂同死苦。是故比丘應勤學法律。二明訶責法。 vị đồng tử khổ 。thị cố Tỳ-kheo ưng cần học pháp luật 。nhị minh ha trách Pháp 。 凡欲責他。先自量己內心喜怒。 phàm dục trách tha 。tiên tự lượng kỷ nội tâm hỉ nộ 。 若有嫌恨但自抑忍。火從內發先自焚身。 nhược hữu hiềm hận đãn tự ức nhẫn 。hỏa tùng nội phát tiên tự phần thân 。 若懷慈濟又量過輕重。又依訶辭進退前出其過使知非法。 nhược/nhã hoài từ tế hựu lượng quá/qua khinh trọng 。hựu y ha từ tiến/tấn thoái tiền xuất kỳ quá/qua sử tri phi pháp 。 依過順訶心伏從順。若過淺重訶罪深輕責。 y quá/qua thuận ha tâm phục tùng thuận 。nhược quá thiển trọng ha tội thâm khinh trách 。 或隨憤怒任縱醜辭。此乃隨心處斷。未準聖旨。 hoặc tùy phẫn nộ nhâm túng xú từ 。thử nãi tùy tâm xứ/xử đoạn 。vị chuẩn Thánh chỉ 。 本非相利。師訓不成。宜停俗鄙懷。 bổn phi tướng lợi 。sư huấn bất thành 。nghi đình tục bỉ hoài 。 依出道清過。內懷慈育。外現威嚴。苦言切勒令其改革。 y xuất đạo thanh quá/qua 。nội hoài từ dục 。ngoại hiện uy nghiêm 。khổ ngôn thiết lặc lệnh kỳ cải cách 。 依律五法次罪責之。四分云。 y luật ngũ pháp thứ tội trách chi 。tứ phân vân 。 弟子不承事和尚。佛令五事訶責。一我今訶責汝。 đệ-tử bất thừa sự hòa thượng 。Phật lệnh ngũ sự ha trách 。nhất ngã kim ha trách nhữ 。 汝去(由過極重遣遠出去)。二莫入我房(得在寺住在外供給)。三莫為我作使(容得參承入房)。 nhữ khứ (do quá/qua cực trọng khiển viễn xuất khứ )。nhị mạc nhập ngã phòng (đắc tại tự trụ tại ngoại cung cấp )。tam mạc vi/vì/vị ngã tác sử (dung đắc tham thừa nhập phòng )。 四莫至我所(外事經營不得來師左右。依止師訶改云汝莫依止我)。 tứ mạc chí ngã sở (ngoại sự kinh doanh bất đắc lai sư tả hữu 。y chỉ sư ha cải vân nhữ mạc y chỉ ngã )。 五不與汝語(過最輕小隨得侍奉)。 ngũ bất dữ nhữ ngữ (quá/qua tối khinh tiểu tùy đắc thị phụng )。 自三世佛教每諸治罰但有折伏訶責。本無杖打人法。比見大德眾主。 tự tam thế Phật giáo mỗi chư trì phạt đãn hữu chiết phục ha trách 。bản vô trượng đả nhân pháp 。bỉ kiến Đại Đức chúng chủ 。 內無道分可承。不思無德攝他專行考楚。 nội vô đạo phần khả thừa 。bất tư vô đức nhiếp tha chuyên hạnh/hành/hàng khảo sở 。 或對大眾或復房中。縛束懸首非分治打。 hoặc đối Đại chúng hoặc phục phòng trung 。phược thúc huyền thủ phi phần trì đả 。 便引涅槃三子之喻。此未達聖教。然彼經由住一子地悲。 tiện dẫn Niết-Bàn tam tử chi dụ 。thử vị đạt Thánh giáo 。nhiên bỉ Kinh do trụ/trú nhất tử địa bi 。 故心無差降。得行此罰。即涅槃云。 cố tâm vô sái hàng 。đắc hạnh/hành/hàng thử phạt 。tức Niết-Bàn vân 。 勿殺勿行杖等。此言何指。不知通解輒妄引文。 vật sát vật hạnh/hành/hàng trượng đẳng 。thử ngôn hà chỉ 。bất tri thông giải triếp vọng dẫn văn 。 縱引嚴師此乃引喻。不關正文。如攝論言。 túng dẫn nghiêm sư thử nãi dẫn dụ 。bất quan chánh văn 。như nhiếp luận ngôn 。 菩薩得淨心地得無分別智。方便具行殺生等十事。 Bồ Tát đắc tịnh tâm địa đắc vô phân biệt trí 。phương tiện cụ hạnh/hành/hàng sát sanh đẳng thập sự 。 無染濁過失等。今時杖治弟子者。咸起瞋毒。 vô nhiễm trược quá thất đẳng 。kim thời trượng trì đệ-tử giả 。hàm khởi sân độc 。 勇憤奮發。自重輕他。故加彼苦。若準涅槃。 dũng phẫn phấn phát 。tự trọng khinh tha 。cố gia bỉ khổ 。nhược/nhã chuẩn Niết-Bàn 。 恕己為喻則針刺不能忍之。 thứ kỷ vi/vì/vị dụ tức châm thứ bất năng nhẫn chi 。 又有愚師引淨度經三百福罰。此乃偽經人造。智者共非。 hựu hữu ngu sư dẫn Tịnh độ Kinh tam bách phước phạt 。thử nãi ngụy Kinh nhân tạo 。trí giả cọng phi 。 縱如彼經。不起三毒者得依而福罰。今順己煩惱。 túng như bỉ Kinh 。bất khởi tam độc giả đắc y nhi phước phạt 。kim thuận kỷ phiền não 。 何得妄依。律中瞋心訶責。尚自犯罪。 hà đắc vọng y 。luật trung sân tâm ha trách 。thượng tự phạm tội 。 乃至畜生不得杖擬。何況杖人。地持論中。上犯罰黜。 nãi chí súc sanh bất đắc trượng nghĩ 。hà huống trượng nhân 。địa trì luận trung 。thượng phạm phạt truất 。 中犯折伏。下犯訶責。亦無杖洽。大集云。 trung phạm chiết phục 。hạ phạm ha trách 。diệc vô trượng hiệp 。đại tập vân 。 若打罵破戒無戒袈裟著身剃頭者。 nhược/nhã đả mạ phá giới vô giới ca sa trước/trứ thân thế đầu giả 。 罪同出萬億佛身血。若作四重。不聽在寺。不同僧事。 tội đồng xuất vạn ức Phật thân huyết 。nhược/nhã tác tứ trọng 。bất thính tại tự 。bất đồng tăng sự 。 若謫罰者於道退落必入阿鼻。何以故。 nhược/nhã trích phạt giả ư đạo thoái lạc tất nhập A-tỳ 。hà dĩ cố 。 此人必速入涅槃。故不應打罵。準此以明。則自知位地。 thử nhân tất tốc nhập Niết Bàn 。cố bất ưng đả mạ 。chuẩn thử dĩ minh 。tức tự tri vị địa 。 生報冥然。濫自欺柱。可悲之深。廣如彼經。僧祇。 sanh báo minh nhiên 。lạm tự khi trụ 。khả bi chi thâm 。quảng như bỉ Kinh 。tăng kì 。 若師訶責弟子不受者。當語知事人斷食。 nhược/nhã sư ha trách đệ-tử bất thọ/thụ giả 。đương ngữ tri sự nhân đoạn thực 。 若凶惡者師自遠去。 nhược/nhã hung ác giả sư tự viễn khứ 。 若依止弟子師應出界一宿還。若弟子有過。和尚為弟子懺謝諸人云。 nhược/nhã y chỉ đệ-tử sư ưng xuất giới nhất tú hoàn 。nhược/nhã đệ-tử hữu quá 。hòa thượng vi/vì/vị đệ-tử sám tạ chư nhân vân 。 乃至凡夫愚癡。何能無過。 nãi chí phàm phu ngu si 。hà năng vô quá 。 此小兒晚學實有此罪。當教勅不作。如是悅眾意。 thử tiểu nhi vãn học thật hữu thử tội 。đương giáo sắc bất tác 。như thị duyệt chúng ý 。 三明訶責非法。四分云。盡形訶責。竟安居訶責。 tam minh ha trách phi pháp 。tứ phân vân 。tận hình ha trách 。cánh an cư ha trách 。 訶責病人。或不喚來現前不出其過而訶責等。 ha trách bệnh nhân 。hoặc bất hoán lai hiện tiền bất xuất kỳ quá/qua nhi ha trách đẳng 。 並成非法。若被治未相懺謝而受供給依止等。 tịnh thành phi pháp 。nhược/nhã bị trì vị tướng sám tạ nhi thọ/thụ cung cấp y chỉ đẳng 。 或被餘輕訶而不為和尚闍梨及餘比丘等執事 hoặc bị dư khinh ha nhi bất vi/vì/vị hòa thượng Xà-lê cập dư Tỳ-kheo đẳng chấp sự 勞役者得罪。僧祇。 lao dịch giả đắc tội 。tăng kì 。 若與共行弟子依止弟子衣已不可教誡為折伏故奪。 nhược/nhã dữ cọng hạnh/hành/hàng đệ-tử y chỉ đệ-tử y dĩ bất khả giáo giới vi/vì/vị chiết phục cố đoạt 。 後折伏已還與無罪。若與衣時言。汝此處住。 hậu chiết phục dĩ hoàn dữ vô tội 。nhược/nhã dữ y thời ngôn 。nhữ thử xứ trụ 。 若適我意為受經者與汝。後不順上意奪者無犯。十誦。 nhược/nhã thích ngã ý vi/vì/vị thọ/thụ Kinh giả dữ nhữ 。hậu bất thuận thượng ý đoạt giả vô phạm 。thập tụng 。 若欲折伏剝衣裸形可羞。佛言。 nhược/nhã dục chiết phục bác y lỏa hình khả tu 。Phật ngôn 。 不應小事折伏沙彌。若折伏留一衣。四明辭謝法。十誦云。 bất ưng tiểu sự chiết phục sa di 。nhược/nhã chiết phục lưu nhất y 。tứ minh từ tạ Pháp 。thập tụng vân 。 比丘沙彌得和尚知不能增長善法者。應白師言。 Tỳ-kheo sa di đắc hòa thượng tri bất năng tăng trưởng thiện Pháp giả 。ưng bạch sư ngôn 。 持我付囑某甲比丘。師應籌量。 trì ngã phó chúc mỗ giáp Tỳ-kheo 。sư ưng trù lượng 。 彼比丘教化弟子。何似其眾僧復何似。好者應付之。 bỉ Tỳ-kheo giáo hóa đệ-tử 。hà tự kỳ chúng tăng phục hà tự 。hảo giả ưng phó chi 。 知不具足更付餘師。若和尚不好當捨去。 tri bất cụ túc cánh phó dư sư 。nhược/nhã hòa thượng bất hảo đương xả khứ 。 和尚有四種。與法不與食應住。 hòa thượng hữu tứ chủng 。dữ Pháp bất dữ thực/tự ưng trụ/trú 。 與食不與法不應住。法食俱與應住。法食俱不與不應住。 dữ thực/tự bất dữ Pháp bất ưng trụ/trú 。pháp thực câu dữ ưng trụ/trú 。pháp thực câu bất dữ bất ưng trụ/trú 。 不問若晝若夜應捨去。阿闍梨亦爾。僧祇大同。 bất vấn nhược/nhã trú nhược/nhã dạ ưng xả khứ 。A-xà-lê diệc nhĩ 。tăng kì Đại đồng 。 有苦樂住別。若師令作非法事喚汝來取酒來。 hữu khổ lạc/nhạc trụ/trú biệt 。nhược/nhã sư lệnh tác phi pháp sự hoán nhữ lai thủ tửu lai 。 應耎語云。我聞佛言。如是非法事不應作。 ưng nhuyễn ngữ vân 。ngã văn Phật ngôn 。như thị phi pháp sự bất ưng tác 。 第二十八九卷中多有行法。須者看之。 đệ nhị thập bát cửu quyển trung đa hữu hạnh/hành/hàng Pháp 。tu giả khán chi 。 五百問事。若弟子師命令販賣作諸非法。得捨遠去。 ngũ bách vấn sự 。nhược/nhã đệ-tử sư mạng lệnh phiến mại tác chư phi pháp 。đắc xả viễn khứ 。 四分。若弟子被師訶責。 tứ phân 。nhược/nhã đệ-tử bị sư ha trách 。 令餘比丘為將順故於和尚闍梨所調和令早受懺。 lệnh dư Tỳ-kheo vi/vì/vị tướng thuận cố ư hòa thượng Xà-lê sở điều hòa lệnh tảo thọ/thụ sám 。 應知折伏柔和知時而受。律云。應向二師具修威儀合掌云。 ứng tri chiết phục nhu hòa tri thời nhi thọ/thụ 。luật vân 。ưng hướng nhị sư cụ tu uy nghi hợp chưởng vân 。 大德和尚我今懺悔。更不復作(已外卑辭自述事出當時)。 Đại Đức hòa thượng ngã kim sám hối 。cánh bất phục tác (dĩ ngoại ti từ tự thuật sự xuất đương thời )。 若不聽者。當更日三時懺悔。如上猶不許者。 nhược/nhã bất thính giả 。đương cánh nhật tam thời sám hối 。như thượng do bất hứa giả 。 當下意隨順求方便解其所犯。 đương hạ ý tùy thuận cầu phương tiện giải kỳ sở phạm 。 若下意無有違逆求解其過。二師當受。不受者如法治。 nhược/nhã hạ ý vô hữu vi nghịch cầu giải kỳ quá/qua 。nhị sư đương thọ/thụ 。bất thọ/thụ giả như pháp trì 。 若知不長益。令餘人誘將去。 nhược/nhã tri bất trường/trưởng ích 。lệnh dư nhân dụ tướng khứ 。 若弟子見和尚五種非法。應懺謝而去白和尚言。我如法和尚不知。 nhược/nhã đệ-tử kiến hòa thượng ngũ chủng phi pháp 。ưng sám tạ nhi khứ bạch hòa thượng ngôn 。ngã như pháp hòa thượng bất tri 。 我不如法和尚不知。我犯戒和尚捨不教訶。 ngã bất như pháp hòa thượng bất tri 。ngã phạm giới hòa thượng xả bất giáo ha 。 若不犯亦不知。若犯而懺者亦不知。 nhược/nhã bất phạm diệc bất tri 。nhược/nhã phạm nhi sám giả diệc bất tri 。 問前共行法令弟子攝和尚。今諸律中云何辭去。 vấn tiền cọng hạnh/hành/hàng Pháp lệnh đệ-tử nhiếp hòa thượng 。kim chư luật trung vân hà từ khứ 。 答上言攝者。據初雖有過弟子諫喻有可從遂。 đáp thượng ngôn nhiếp giả 。cứ sơ tuy hữu quá/qua đệ-tử gián dụ hữu khả tùng toại 。 今諫而不受。無同法義故須去也。僧祇云。 kim gián nhi bất thọ/thụ 。vô đồng pháp nghĩa cố tu khứ dã 。tăng kì vân 。 若師受諫者言弟子。汝須早語我。我無所知。 nhược/nhã sư thọ/thụ gián giả ngôn đệ-tử 。nhữ tu tảo ngữ ngã 。ngã vô sở tri 。 即承用之。若師言。 tức thừa dụng chi 。nhược/nhã sư ngôn 。 汝若諫我我則是汝汝則是我。依前二師方便而去。七明失師法。 nhữ nhược/nhã gián ngã ngã tức thị nhữ nhữ tức thị ngã 。y tiền nhị sư phương tiện nhi khứ 。thất minh thất sư Pháp 。 和尚一種無相失義。或可無德更依止他。 hòa thượng nhất chủng vô tướng thất nghĩa 。hoặc khả vô đức cánh y chỉ tha 。 以依得戒無再請法。依止闍梨事須詳正。有三不同。 dĩ y đắc giới vô tái thỉnh Pháp 。y chỉ Xà-lê sự tu tường chánh 。hữu tam bất đồng 。 一請師法。二相依住法。三請教授法。 nhất thỉnh sư Pháp 。nhị tướng y trụ Pháp 。tam thỉnh giáo thọ Pháp 。 次明失是非者。若師被僧治罰不失依止。 thứ minh thất thị phi giả 。nhược/nhã sư bị tăng trì phạt bất thất y chỉ 。 謂不失請法相依住法。失請教授法。以師有過行法在己。 vị bất thất thỉnh Pháp tướng y trụ Pháp 。thất thỉnh giáo thọ Pháp 。dĩ sư hữu quá hạnh/hành/hàng Pháp tại kỷ 。 弟子無義得請令師得罪。 đệ-tử vô nghĩa đắc thỉnh lệnh sư đắc tội 。 以奪三十五事中不得受人依止者謂授他教誡。 dĩ đoạt tam thập ngũ sự trung bất đắc thọ/thụ nhân y chỉ giả vị thọ/thụ tha giáo giới 。 亦是被治人不合作依止。若弟子被僧治不失者。 diệc thị bị trì nhân bất hợp tác y chỉ 。nhược/nhã đệ-tử bị tăng trì bất thất giả 。 三種不失。欲令師僧教誡弟子順從於僧。 tam chủng bất thất 。dục lệnh sư tăng giáo giới đệ-tử thuận tùng ư tăng 。 疾疾為解開無隨順罪。 tật tật vi/vì/vị giải khai vô tùy thuận tội 。 律中二師及弟子互一人決意出界外宿即日還失依止者。失下二法。 luật trung nhị sư cập đệ-tử hỗ nhất nhân quyết ý xuất giới ngoại tú tức nhật hoàn thất y chỉ giả 。thất hạ nhị Pháp 。 不失請師法。若還不須更請師。但生請法相依。 bất thất thỉnh sư Pháp 。nhược/nhã hoàn bất tu cánh thỉnh sư 。đãn sanh thỉnh Pháp tướng y 。 便有法起。廣有是非如律大疏。四分云。多種。 tiện hữu pháp khởi 。quảng hữu thị phi như luật Đại sớ 。tứ phân vân 。đa chủng 。 一死。二遠去。三休道。四犯重。五師得訶責。 nhất tử 。nhị viễn khứ 。tam hưu đạo 。tứ phạm trọng 。ngũ sư đắc ha trách 。 六入戒場上。七滿五夏。八見本和尚。 lục nhập giới trường thượng 。thất mãn ngũ hạ 。bát kiến bổn hòa thượng 。 九還來和尚目下住。若約教失依止。 cửu hoàn lai hòa thượng mục hạ trụ/trú 。nhược/nhã ước giáo thất y chỉ 。 四分律刪繁補闕行事鈔卷上(之三) Tứ Phân Luật san phồn bổ khuyết hạnh/hành/hàng sự sao quyển thượng (chi tam ) 四分律刪繁補闕行事鈔卷上(四) Tứ Phân Luật san phồn bổ khuyết hạnh/hành/hàng sự sao quyển thượng (tứ )   說戒正儀篇第十(布薩此云淨住。出要律儀云。   thuyết giới chánh nghi thiên đệ thập (bố tát thử vân tịnh trụ 。xuất yếu luật nghi vân 。 是憍薩羅國語六卷泥洹云布薩者長  養二義。一清淨戒住。二增長功德。雜含云布薩陀婆。若正本音優補陀婆。優言斷。補陀婆言增長。國語不同。 thị kiêu tát la quốc ngữ lục quyển nê hoàn vân bố tát giả trường/trưởng   dưỡng nhị nghĩa 。nhất thanh tịnh giới trụ/trú 。nhị tăng trưởng công đức 。tạp hàm vân bố tát đà Bà 。nhược/nhã chánh bổn âm ưu bổ đà Bà 。ưu ngôn đoạn 。bổ đà Bà ngôn tăng trưởng 。quốc ngữ bất đồng 。   亦呼為集為知為宜為同為共住為轉為常也。三千威儀云。布薩者秦言淨住。義言長養。又言和合也。   diệc hô vi/vì/vị tập vi/vì/vị tri vi/vì/vị nghi vi/vì/vị đồng vi/vì/vị cộng trụ vi/vì/vị chuyển vi/vì/vị thường dã 。tam thiên uy nghi vân 。bố tát giả tần ngôn tịnh trụ 。nghĩa ngôn trường/trưởng dưỡng 。hựu ngôn hòa hợp dã 。 俱舍論名  八戒云布薩護也。明了言在心名護在身口名戒也。律云。布薩法一處名布薩犍度。 câu xá luận danh   bát giới vân bố tát hộ dã 。minh liễu ngôn tại tâm danh hộ tại thân khẩu danh giới dã 。luật vân 。bố tát Pháp nhất xứ/xử danh Bố-tát kiền độ 。 即說戒也)說戒儀軌佛法大綱。攝持正像匡維眾法。 tức thuyết giới dã )thuyết giới nghi quỹ Phật Pháp đại cương 。nhiếp trì chánh tượng khuông duy chúng Pháp 。 然凡情易滿見無深重。希作欽貴數為賤薄。 nhiên phàm tình dịch mãn kiến vô thâm trọng 。hy tác khâm quý số vi/vì/vị tiện bạc 。 比雖行此法多生慢怠。良由日染屢聞。 bỉ tuy hạnh/hành/hàng thử pháp đa sanh mạn đãi 。lương do nhật nhiễm lũ văn 。 便隨心輕昧。以此論情。情可知矣。 tiện tùy tâm khinh muội 。dĩ thử luận Tình 。Tình khả tri hĩ 。 昔齊文宣王撰在家布薩儀。 tích tề văn tuyên Vương soạn tại gia bố tát nghi 。 普照沙門道安開士撰出家布薩法。並行於世。但意解不同心相各別。 phổ chiếu Sa Môn Đạo An khai sĩ soạn xuất gia bố tát Pháp 。tịnh hạnh/hành/hàng ư thế 。đãn ý giải bất đồng tâm tướng các biệt 。 直得承用文據莫憑。今求以經意。參以所聞。 trực đắc thừa dụng văn cứ mạc bằng 。kim cầu dĩ Kinh ý 。tham dĩ sở văn 。 粗重撰次。備如後列。然生居像末法就澆漓。 thô trọng soạn thứ 。bị như hậu liệt 。nhiên sanh cư tượng mạt Pháp tựu kiêu li 。 若不共相敦遇終無成辨之益。故先引勸勉。 nhược/nhã bất cộng tướng đôn ngộ chung vô thành biện chi ích 。cố tiên dẫn khuyến miễn 。 後便文證。善見云。云何得知正法久住。 hậu tiện văn chứng 。thiện kiến vân 。vân hà đắc tri chánh pháp cửu trụ 。 若說戒法不壞是。摩得伽云。布薩者。 nhược/nhã thuyết giới pháp bất hoại thị 。ma đắc già vân 。bố tát giả 。 捨諸惡不善法及諸煩惱有受。證得白法究竟梵行事故名也。 xả chư ác bất thiện pháp cập chư phiền não hữu thọ/thụ 。chứng đắc bạch pháp cứu cánh phạm hạnh sự cố danh dã 。 又云。半月半月自觀身。 hựu vân 。bán nguyệt bán nguyệt tự quán thân 。 從前半月至今半月中間不犯戒耶。若有犯者。於同意所懺悔。 tùng tiền bán nguyệt chí kim bán nguyệt trung gian bất phạm giới da 。nhược hữu phạm giả 。ư đồng ý sở sám hối 。 毘尼母。清淨者名布薩義。就中分二。初僧後別。 tỳ ni mẫu 。thanh tịnh giả danh bố tát nghĩa 。tựu trung phần nhị 。sơ tăng hậu biệt 。 初中分四。一時節不同。二雜法眾具。 sơ trung phần tứ 。nhất thời tiết bất đồng 。nhị tạp Pháp chúng cụ 。 三正說儀軌。四略說雜法。初中五種。 tam chánh thuyết nghi quỹ 。tứ lược thuyết tạp Pháp 。sơ trung ngũ chủng 。 一十四十五十六三日不同。二食前食後。三若晝若夜。 nhất thập tứ thập ngũ thập lục tam nhật bất đồng 。nhị thực tiền thực/tự hậu 。tam nhược/nhã trú nhược/nhã dạ 。 四若增若減。五時與非時。前三出十誦文。 tứ nhược tăng nhược/nhã giảm 。ngũ thời dữ phi thời 。tiền tam xuất thập tụng văn 。 四分中三日說戒如上列也。又云。布薩日應說。五分云。 tứ phân trung tam nhật thuyết giới như thượng liệt dã 。hựu vân 。bố tát nhật ưng thuyết 。ngũ phần vân 。 八日十四日說法十五日布薩。僧祇。 bát nhật thập tứ nhật thuyết Pháp thập ngũ nhật bố tát 。tăng kì 。 食前亦得。而不得晨起布薩得罪。 thực tiền diệc đắc 。nhi bất đắc Thần khởi bố tát đắc tội 。 以後來比丘不聞故。四分。為外界鬪諍比丘來。佛令增減說戒。 dĩ hậu lai Tỳ-kheo bất văn cố 。tứ phân 。vi/vì/vị ngoại giới đấu tranh Tỳ-kheo lai 。Phật lệnh tăng giảm thuyết giới 。 若知於十四日來。十三日前說。若十五日來。 nhược/nhã tri ư thập tứ nhật lai 。thập tam nhật tiền thuyết 。nhược/nhã thập ngũ nhật lai 。 十四日說。若已入界當令入浴。 thập tứ nhật thuyết 。nhược/nhã dĩ nhập giới đương lệnh nhập dục 。 界內比丘出界而說。若不得者白僧言。今不得說。 giới nội Tỳ-kheo xuất giới nhi thuyết 。nhược/nhã bất đắc giả bạch tăng ngôn 。kim bất đắc thuyết 。 後十五日當說。又不去者更增至十五日。 hậu thập ngũ nhật đương thuyết 。hựu bất khứ giả cánh tăng chí thập ngũ nhật 。 若不去強和合說。但明二度不云三度。至三必須同說。 nhược/nhã bất khứ cường hòa hợp thuyết 。đãn minh nhị độ bất vân tam độ 。chí tam tất tu đồng thuyết 。 亦無三度不說法滅之文。偽傳於久。律云。 diệc vô tam độ bất thuyết Pháp diệt chi văn 。ngụy truyền ư cửu 。luật vân 。 拘睒彌國六年不說。佛尚在世。 câu đàm di quốc lục niên bất thuyết 。Phật thượng tại thế 。 何妨一國鬪諍不得安樂不階聖果名為法滅。 hà phương nhất quốc đấu tranh bất đắc an lạc bất giai Thánh quả danh vi pháp diệt 。 律中阿難疑高勝比丘犯盜。經六布薩。不與同法。僧祇。 luật trung A-nan nghi cao thắng Tỳ-kheo phạm đạo 。Kinh lục bố tát 。bất dữ đồng pháp 。tăng kì 。 相嫌二十年不說戒等。四分。 tướng hiềm nhị thập niên bất thuyết giới đẳng 。tứ phân 。 鬪諍來久不得說戒。今暫和合。須非時說。 đấu tranh lai cửu bất đắc thuyết giới 。kim tạm hòa hợp 。tu phi thời thuyết 。 隨何日諍滅即日和說。以僧具六和。戒見利身口意等。 tùy hà nhật tránh diệt tức nhật hòa thuyết 。dĩ tăng cụ lục hòa 。giới kiến lợi thân khẩu ý đẳng 。 今不同見戒。則無僧義。不成和合清淨僧法故。 kim bất đồng kiến giới 。tức vô tăng nghĩa 。bất thành hòa hợp thanh tịnh tăng Pháp cố 。 二明雜法眾具。五分。布薩時不時集妨行道。 nhị minh tạp Pháp chúng cụ 。ngũ phần 。bố tát thời bất thời tập phương hành đạo 。 佛令作時節。如前集僧中。十誦云。行籌者。 Phật lệnh tác thời tiết 。như tiền tập tăng trung 。thập tụng vân 。hạnh/hành/hàng trù giả 。 為檀越問僧不知數。佛令行籌。不知沙彌數。行籌數之。 vi/vì/vị đàn việt vấn tăng bất tri số 。Phật lệnh hạnh/hành/hàng trù 。bất tri sa di số 。hạnh/hành/hàng trù số chi 。 若人施布薩物。沙彌亦得。 nhược/nhã nhân thí bố tát vật 。sa di diệc đắc 。 雖不往布薩羯磨處。由受籌故。四分為受供行籌通沙彌也。 tuy bất vãng bố tát Yết-ma xứ/xử 。do thọ/thụ trù cố 。tứ phân vi/vì/vị thọ/thụ cung/cúng hạnh/hành/hàng trù thông sa di dã 。 若未受十戒亦得受籌。以同受供故。如涅槃中。 nhược/nhã vị thọ/thụ thập giới diệc đắc thọ/thụ trù 。dĩ đồng thọ/thụ cung/cúng cố 。như Niết-Bàn trung 。 雖未受十戒。已墮僧數。若請僧次理無別他。 tuy vị thọ/thụ thập giới 。dĩ đọa tăng số 。nhược/nhã thỉnh tăng thứ lý vô biệt tha 。 五分。籌極短並五指。極長拳一肘。 ngũ phần 。trù cực đoản tịnh ngũ chỉ 。cực trường/trưởng quyền nhất trửu 。 極麁不過小指。極細不得減箸。有客來不知。 cực thô bất quá tiểu chỉ 。cực tế bất đắc giảm trứ 。hữu khách lai bất tri 。 行籌收取數之。一人行一人收。乃至收已數之。 hạnh/hành/hàng trù thu thủ số chi 。nhất nhân hạnh/hành/hàng nhất nhân thu 。nãi chí thu dĩ số chi 。 知數已唱言。 tri số dĩ xướng ngôn 。 比丘若干沙彌若干出家人和合若干人。四分云聽行舍羅。此云籌也。五分。 Tỳ-kheo nhược can sa di nhược can xuất gia nhân hòa hợp nhược can nhân 。tứ phân vân thính hạnh/hành/hàng xá la 。thử vân trù dã 。ngũ phần 。 若白衣以華散高座比丘。佛開之。比丘不得。 nhược/nhã bạch y dĩ hoa tán cao tọa Tỳ-kheo 。Phật khai chi 。Tỳ-kheo bất đắc 。 若白衣散華墮比丘身衣上。當拂去。 nhược/nhã bạch y tán hoa đọa Tỳ-kheo thân y thượng 。đương phất khứ 。 落高座上無苦。比丘欲莊嚴說戒堂。懸繒散華。 lạc cao tọa thượng vô khổ 。Tỳ-kheo dục trang nghiêm thuyết giới đường 。huyền tăng tán hoa 。 佛皆聽之。僧祇。若欲誦時。當先淨洗手已捉籌。 Phật giai thính chi 。tăng kì 。nhược/nhã dục tụng thời 。đương tiên tịnh tẩy thủ dĩ tróc trù 。 若有香汁浴之亦得。餘人欲捉籌者亦復如是。 nhược hữu hương trấp dục chi diệc đắc 。dư nhân dục tróc trù giả diệc phục như thị 。 誦毘尼時。雜碎文句數難持。聽作籌數之。 tụng tỳ ni thời 。tạp toái văn cú số nạn/nan trì 。thính tác trù số chi 。 一者五百。二者七百(以通僧尼戒本)。若布薩日掃塔僧院。 nhất giả ngũ bách 。nhị giả thất bách (dĩ thông tăng ni giới bản )。nhược/nhã bố tát nhật tảo tháp tăng viện 。 使人泥治。香汁灑地。散華香然燈火。 sử nhân nê trì 。hương trấp sái địa 。tán hoa hương Nhiên Đăng hỏa 。 誰應呪願誦戒行籌。並預辨之。四分云。 thùy ưng chú nguyện tụng giới hạnh/hành/hàng trù 。tịnh dự biện chi 。tứ phân vân 。 年少比丘應具水瓶燈火等具。上座應處分。僧祇云。 niên thiểu Tỳ-kheo ưng cụ thủy bình đăng hỏa đẳng cụ 。Thượng tọa ưng xứ/xử phần 。tăng kì vân 。 若誦戒時。應誦二部律。無者應誦一部。 nhược/nhã tụng giới thời 。ưng tụng nhị bộ luật 。vô giả ưng tụng nhất bộ 。 若上座次座應誦。無者乃至能誦者誦。 nhược/nhã Thượng tọa thứ tọa ưng tụng 。vô giả nãi chí năng tụng giả tụng 。 為未受具人說五篇名得罪。準四分。 vi/vì/vị vị thọ cụ nhân thuyết ngũ thiên danh đắc tội 。chuẩn tứ phân 。 得語一切犯者得突吉羅。若說時不得覆頭覆肩。 đắc ngữ nhất thiết phạm giả đắc đột cát la 。nhược/nhã thuyết thời bất đắc phước đầu phước kiên 。 應脫革屣偏袒右肩行籌。其受籌者亦爾。先行受具人籌。 ưng thoát cách tỉ thiên đản hữu kiên hạnh/hành/hàng trù 。kỳ thọ/thụ trù giả diệc nhĩ 。tiên hạnh/hành/hàng thọ cụ nhân trù 。 後行沙彌籌已。唱法如五分。五分云。 hậu hạnh/hành/hàng sa di trù dĩ 。xướng Pháp như ngũ phần 。ngũ phần vân 。 上座應說戒持律作羯磨。 Thượng tọa ưng thuyết giới trì luật tác Yết-ma 。 說戒座上眠睡反抄衣叉腰著革屣。或臥或倚不恭敬等。並得小罪。 thuyết giới tọa thượng miên thụy phản sao y xoa yêu trước/trứ cách tỉ 。hoặc ngọa hoặc ỷ bất cung kính đẳng 。tịnh đắc tiểu tội 。 若上座說戒忘應授。猶忘再授。 nhược/nhã Thượng tọa thuyết giới vong ưng thọ/thụ 。do vong tái thọ/thụ 。 更忘應差人續次誦之。不得重誦。若諸緣事起者。明日布薩。 cánh vong ưng sái nhân tục thứ tụng chi 。bất đắc trọng tụng 。nhược/nhã chư duyên sự khởi giả 。minh nhật bố tát 。 諸羯磨法並在說戒前作。以是攝僧法故。 chư Yết-ma Pháp tịnh tại thuyết giới tiền tác 。dĩ thị nhiếp tăng Pháp cố 。 應直說戒。不得歌詠聲。至八日十四日說法時。 ưng trực thuyết giới 。bất đắc ca vịnh thanh 。chí bát nhật thập tứ nhật thuyết Pháp thời 。 白衣聞法歡喜布施者受之。令維那呪願。 bạch y văn Pháp hoan hỉ bố thí giả thọ/thụ chi 。lệnh duy na chú nguyện 。 十五日布薩時。尼來請教誡。乃至上座告云。 thập ngũ nhật bố tát thời 。ni lai thỉnh giáo giới 。nãi chí Thượng tọa cáo vân 。 莫放逸等。如後所說。四分開歌詠聲誦戒。 mạc phóng dật đẳng 。như hậu sở thuyết 。tứ phân khai ca vịnh thanh tụng giới 。 此是五分廢教。十誦云。知布薩法者盡應供養。 thử thị ngũ phần phế giáo 。thập tụng vân 。tri bố tát Pháp giả tận Ứng-Cúng dưỡng 。 不者得罪。以無佛時是人補處故。 bất giả đắc tội 。dĩ vô Phật thời thị nhân bổ xứ cố 。 說戒人先當闇誦令利。莫僧中說時錯謬。三正明說儀。 thuyết giới nhân tiên đương ám tụng lệnh lợi 。mạc tăng trung thuyết thời thác/thố mậu 。tam chánh minh thuyết nghi 。 此門布置據律不具。今行事者通取諸部共成一法。 thử môn bố trí cứ luật bất cụ 。kim hạnh/hành/hàng sự giả thông thủ chư bộ cọng thành nhất pháp 。 而諸家安設各有不同。 nhi chư gia an thiết các hữu bất đồng 。 今取普照道安二師為本。餘則引律誠文刪補取中(十種)。 kim thủ phổ chiếu Đạo An nhị sư vi/vì/vị bổn 。dư tức dẫn luật thành văn san bổ thủ trung (thập chủng )。 一前須處所。中國布薩有說戒堂。至時便赴。此無別所。 nhất tiền tu xứ sở 。Trung Quốc bố tát hữu thuyết giới đường 。chí thời tiện phó 。thử vô biệt sở 。 多在講食兩堂。理須準承通皆席地。 đa tại giảng thực/tự lượng (lưỡng) đường 。lý tu chuẩn thừa thông giai tịch địa 。 中國有用繩床。類多以草布地。所以有尼師壇者。 Trung Quốc hữu dụng thằng sàng 。loại đa dĩ thảo bố địa 。sở dĩ hữu ni sư đàn giả 。 皆為舒於草上。此間古者有床。 giai vi/vì/vị thư ư thảo thượng 。thử gian cổ giả hữu sàng 。 大夫已上時復施安降斯。已下亦皆席地。 Đại phu dĩ thượng thời phục thí an hàng tư 。dĩ hạ diệc giai tịch địa 。 東晉之後床事始盛。今寺所設率多床座。亦得雙用。 Đông Tấn chi hậu sàng sự thủy thịnh 。kim tự sở thiết suất đa sàng tọa 。diệc đắc song dụng 。 然於本事行時多有不便。隨處量法。二眾具者。 nhiên ư bổn sự hạnh/hành/hàng thời đa hữu bất tiện 。tùy xử lượng Pháp 。nhị chúng cụ giả 。 律中舍羅燈火水瓶坐具等。年少比丘先須辨之。 luật trung xá la đăng hỏa thủy bình tọa cụ đẳng 。niên thiểu Tỳ-kheo tiên tu biện chi 。 華香莊嚴。準前早辨。三於說戒日。 hoa hương trang nghiêm 。chuẩn tiền tảo biện 。tam ư thuyết giới nhật 。 上座白僧令知。今時維那打靜告白言。大德僧聽。 Thượng tọa bạch tăng lệnh tri 。kim thời duy na đả tĩnh cáo bạch ngôn 。Đại Đức tăng thính 。 今黑月十四日眾僧和合。某時某處說戒布薩。 kim hắc nguyệt thập tứ nhật chúng tăng hòa hợp 。mỗ thời mỗ xứ/xử thuyết giới bố tát 。 餘如眾網中。四鳴鐘集僧。不局沙彌並須入堂。 dư như chúng võng trung 。tứ minh chung tập tăng 。bất cục sa di tịnh tu nhập đường 。 若沙彌有緣。依法與欲後須籌數。 nhược/nhã sa di hữu duyên 。y Pháp dữ dục hậu tu trù số 。 若猶有聞疑之相。盡界求覓喚之。若無有相。依法而作。 nhược/nhã do hữu văn nghi chi tướng 。tận giới cầu mịch hoán chi 。nhược/nhã vô hữu tướng 。y Pháp nhi tác 。 沙彌大僧二處各說戒者。鳴鐘之時各集二處。 sa di đại tăng nhị xứ/xử các thuyết giới giả 。minh chung chi thời các tập nhị xứ/xử 。 應說聞鐘偈。增一阿含云。降伏魔力怨。 ưng thuyết văn chung kệ 。tăng nhất A Hàm vân 。hàng phục ma lực oán 。 除結盡無餘。露地擊犍稚。比丘聞當集。 trừ kết/kiết tận vô dư 。lộ địa kích kiền trĩ 。Tỳ-kheo văn đương tập 。 諸欲聞法人度流生死海。聞此妙響音盡當雲集此。 chư dục văn Pháp nhân độ lưu sanh tử hải 。văn thử diệu hưởng âm tận đương vân tập thử 。 次入堂時。便合掌恭攝致禮說偈言。 thứ nhập đường thời 。tiện hợp chưởng cung nhiếp trí lễ thuyết kệ ngôn 。 持戒清淨如滿月。身口皎潔無瑕穢。大眾和合無違諍。 trì giới thanh tịnh như mãn nguyệt 。thân khẩu kiểu khiết vô hà uế 。Đại chúng hòa hợp vô vi tránh 。 爾乃可得同布薩。說已各依位隨次而坐。 nhĩ nãi khả đắc đồng bố tát 。thuyết dĩ các y vị tùy thứ nhi tọa 。 如上五分。恭敬具儀。 như thượng ngũ phần 。cung kính cụ nghi 。 此是極教所遺攝僧根本之教。不比尋常諸餘法事。五明供具。 thử thị cực giáo sở di nhiếp tăng căn bản chi giáo 。bất bỉ tầm thường chư dư pháp sự 。ngũ minh cung cụ 。 若有沙彌淨人。 nhược hữu sa di tịnh nhân 。 教令摘華香水槃檠鉢貯五器三器共華槃交錯羅列堂中。 giáo lệnh trích hoa hương thủy bàn kềnh bát trữ ngũ khí tam khí cọng hoa bàn giao thác/thố La liệt đường trung 。 若在冬時或無華月當具綵華。以物席地。 nhược/nhã tại đông thời hoặc vô hoa nguyệt đương cụ thải hoa 。dĩ vật tịch địa 。 像中布設并香爐籌案高座眾具並令嚴正。使有可觀。 tượng trung bố thiết tinh hương lô trù án cao tọa chúng cụ tịnh lệnh nghiêm chánh 。sử hữu khả quán 。 六明維那行事。 lục minh duy na hạnh/hành/hàng sự 。 應年少比丘三五人助辨所須各具修威儀。維那取香水及湯。 ưng niên thiểu Tỳ-kheo tam ngũ nhân trợ biện sở tu các cụ tu uy nghi 。duy na thủ hương thủy cập thang 。 次第洗手已持水湯至上座前。互跪盥上座掌已。取籌浴之。 thứ đệ tẩy thủ dĩ trì thủy thang chí Thượng tọa tiền 。hỗ quỵ quán Thượng tọa chưởng dĩ 。thủ trù dục chi 。 各說偈言。羅漢聖僧集。凡夫眾和合。香湯浴淨籌。 các thuyết kệ ngôn 。La-hán Thánh Tăng tập 。phàm phu chúng hòa hợp 。hương thang dục tịnh trù 。 布薩度眾生。若上座老年或不解時事者。 bố tát độ chúng sanh 。nhược/nhã Thượng tọa lão niên hoặc bất giải thời sự giả 。 維那自浴籌已。 duy na tự dục trù dĩ 。 餘有淨水香湯隨多隨少各取行之。令一年少比丘將水行之。各說偈言。 dư hữu tịnh thủy hương thang tùy đa tùy thiểu các thủ hạnh/hành/hàng chi 。lệnh nhất niên thiểu Tỳ-kheo tướng thủy hạnh/hành/hàng chi 。các thuyết kệ ngôn 。 八功德水淨諸塵。盥掌去垢心無染。 bát công đức thủy tịnh chư trần 。quán chưởng khứ cấu tâm vô nhiễm 。 執持禁戒無缺犯。一切眾生亦如是。依安師古法。 chấp trì cấm giới vô khuyết phạm 。nhất thiết chúng sanh diệc như thị 。y an sư cổ Pháp 。 應左手執手巾上。右手持下行之。 ưng tả thủ chấp thủ cân thượng 。hữu thủ trì hạ hạnh/hành/hàng chi 。 維那執籌唱白者令餘人行之。及香湯淨巾亦爾。 duy na chấp trù xướng bạch giả lệnh dư nhân hạnh/hành/hàng chi 。cập hương thang tịnh cân diệc nhĩ 。 又令一人持香湯行之。各說偈言。香水熏沐澡諸垢。 hựu lệnh nhất nhân trì hương thang hạnh/hành/hàng chi 。các thuyết kệ ngôn 。hương thủy huân mộc táo chư cấu 。 法身具足五分充。般若圓照解脫滿。 Pháp thân cụ túc ngũ phần sung 。Bát-nhã viên chiếu giải thoát mãn 。 群生同會法界融。此之二偈各至座前說之。不得一時也。 quần sanh đồng hội Pháp giới dung 。thử chi nhị kệ các chí tọa tiền thuyết chi 。bất đắc nhất thời dã 。 又水湯二物但得盥掌。本無漱口之事。 hựu thủy thang nhị vật đãn đắc quán chưởng 。bản vô thấu khẩu chi sự 。 往往有之。自出愚叟。其維那浴籌已。 vãng vãng hữu chi 。tự xuất ngu tẩu 。kỳ duy na dục trù dĩ 。 至上座前打靜處立。左手捉籌右手捉打靜椎。 chí Thượng tọa tiền đả tĩnh xứ/xử lập 。tả thủ tróc trù hữu thủ tróc đả tĩnh chuy 。 其柄亦須香水淨已。打靜法如雜品中。 kỳ bính diệc tu hương thủy tịnh dĩ 。đả tĩnh Pháp như tạp phẩm trung 。 當舉手打一下告云。大德僧聽。眾中誰小。小者收護(三說收謂收攝眾具。 đương cử thủ đả nhất hạ cáo vân 。Đại Đức tăng thính 。chúng trung thùy tiểu 。tiểu giả thu hộ (tam thuyết thu vị thu nhiếp chúng cụ 。 護謂監護法事也)。有云并供養收籌者(準上文中已具)。 hộ vị giam hộ pháp sự dã )。hữu vân tinh cúng dường thu trù giả (chuẩn thượng văn trung dĩ cụ )。 又打一下唱云。大德僧聽。外有清淨大沙門。入三說之。 hựu đả nhất hạ xướng vân 。Đại Đức tăng thính 。ngoại hữu thanh tịnh đại sa môn 。nhập tam thuyết chi 。 有解云。大沙門者賓頭盧也。準律。 hữu giải vân 。đại sa môn giả tân đầu lô dã 。chuẩn luật 。 恐不集者更相撿挍。故作法命之。不局賢聖。有云。 khủng bất tập giả cánh tướng kiểm hiệu 。cố tác pháp mạng chi 。bất cục hiền thánh 。hữu vân 。 前加一白。未受具者出等。四分說戒不得妄驅沙彌。 tiền gia nhất bạch 。vị thọ cụ giả xuất đẳng 。tứ phân thuyết giới bất đắc vọng khu sa di 。 以戒本說戒人自唱令出。若依僧祇三律。 dĩ giới bản thuyết giới nhân tự xướng lệnh xuất 。nhược/nhã y tăng kì tam luật 。 維那在前唱出。故彼戒本云。 duy na tại tiền xướng xuất 。cố bỉ giới bản vân 。 說戒者言未受戒者已出等。若高座誦外宗戒本。 thuyết giới giả ngôn vị thọ/thụ giới giả dĩ xuất đẳng 。nhược/nhã cao tọa tụng ngoại tông giới bản 。 維那依前唱出。不須道及不清淨者出。 duy na y tiền xướng xuất 。bất tu đạo cập bất thanh tịnh giả xuất 。 以言中所囑事在高座序中。或自發露便應說戒。如是唱訖。 dĩ ngôn trung sở chúc sự tại cao tọa tự trung 。hoặc tự phát lộ tiện ưng thuyết giới 。như thị xướng cật 。 又打靜云。大德僧聽。此眾小者已收護。 hựu đả tĩnh vân 。Đại Đức tăng thính 。thử chúng tiểu giả dĩ thu hộ 。 未受具已出(誦四分戒本不須此言)。外清淨大沙門已入。 vị thọ cụ dĩ xuất (tụng tứ phân giới bản bất tu thử ngôn )。ngoại thanh tịnh đại sa môn dĩ nhập 。 內外寂靜無諸難事。堪可行籌廣作布薩。 nội ngoại tịch tĩnh vô chư nạn sự 。kham khả hạnh/hành/hàng trù quảng tác bố tát 。 我某甲比丘為僧行籌作布薩事。僧當一心念作布薩。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo vi/vì/vị tăng hạnh/hành/hàng trù tác bố tát sự 。tăng đương nhất tâm niệm tác bố tát 。 願上中下座各次第如法受籌。三說已云。 nguyện thượng trung hạ tọa các thứ đệ như pháp thụ trù 。tam thuyết dĩ vân 。 并受囑授人籌。便來至上座前互跪授之。 tinh thọ/thụ chúc thọ/thụ nhân trù 。tiện lai chí Thượng tọa tiền hỗ quỵ thọ/thụ chi 。 上座即偏袒互跪合掌。諸僧一時隨上座儀式。 Thượng tọa tức thiên đản hỗ quỵ hợp chưởng 。chư tăng nhất thời tùy Thượng tọa nghi thức 。 上座說偈言。金剛無礙解脫籌難得難遇。 Thượng tọa thuyết kệ ngôn 。Kim cương vô ngại giải thoát trù nan đắc nạn/nan ngộ 。 如今果我今頂戴歡喜受。一切眾生亦如是。 như kim quả ngã kim đảnh đái hoan hỉ thọ/thụ 。nhất thiết chúng sanh diệc như thị 。 說已受取兩手擎而頂戴之。或可受已頂戴說偈。 thuyết dĩ thọ/thụ thủ lưỡng thủ kình nhi đảnh đái chi 。hoặc khả thọ/thụ dĩ đảnh đái thuyết kệ 。 彼後收籌者至上座前亦同威儀。 bỉ hậu thu trù giả chí Thượng tọa tiền diệc đồng uy nghi 。 當還籌時復說偈言。具足清淨受此籌。 đương hoàn trù thời phục thuyết kệ ngôn 。cụ túc thanh tịnh thọ/thụ thử trù 。 具足清淨還此籌。堅固喜捨無缺犯。一切眾生亦如是。 cụ túc thanh tịnh hoàn thử trù 。kiên cố hỉ xả vô khuyết phạm 。nhất thiết chúng sanh diệc như thị 。 便還他籌。不得復座。待供養已。 tiện hoàn tha trù 。bất đắc phục tọa 。đãi cúng dường dĩ 。 如是展轉乃至大僧訖。收籌者來至上座所授之。 như thị triển chuyển nãi chí đại tăng cật 。thu trù giả lai chí Thượng tọa sở thọ/thụ chi 。 上座取已便數知之。維那後來打靜一下。云次行沙彌籌。 Thượng tọa thủ dĩ tiện số tri chi 。duy na hậu lai đả tĩnh nhất hạ 。vân thứ hạnh/hành/hàng sa di trù 。 三說已有沙彌者徑往坐所行之。 tam thuyết dĩ hữu sa di giả kính vãng tọa sở hạnh chi 。 并取囑授者。乃至僧中一遍通告云。沙彌籌。 tinh thủ chúc thọ/thụ giả 。nãi chí tăng trung nhất biến thông cáo vân 。sa di trù 。 或有大僧將欲來者。如是收已。依前付數。 hoặc hữu đại tăng tướng dục lai giả 。như thị thu dĩ 。y tiền phó số 。 維那復至上座所互跪取數時。上座當告云。 duy na phục chí Thượng tọa sở hỗ quỵ thủ số thời 。Thượng tọa đương cáo vân 。 僧有若干沙彌若干都合若干維那。即起打靜云。 tăng hữu nhược can sa di nhược can đô hợp nhược can duy na 。tức khởi đả tĩnh vân 。 大德僧聽。 Đại Đức tăng thính 。 此一住處一布薩大僧若干沙彌若干都合若干人。各於佛法中清淨出家和合布薩。 thử nhất trụ xứ nhất bố tát Đại tăng nhã can sa di nhược can đô hợp nhược can nhân 。các ư Phật Pháp trung thanh tịnh xuất gia hòa hợp bố tát 。 上順佛教。中報四恩。 thượng thuận Phật giáo 。trung báo tứ ân 。 下為含識各誦經中清淨妙偈。僧祇說云。清淨如滿月。清淨得布薩。 hạ vi/vì/vị hàm thức các tụng Kinh trung thanh tịnh diệu kệ 。tăng kì thuyết vân 。thanh tịnh như mãn nguyệt 。thanh tịnh đắc bố tát 。 身口業清淨。爾乃應布薩。若沙彌別處說戒。 thân khẩu nghiệp thanh tịnh 。nhĩ nãi ưng bố tát 。nhược/nhã sa di biệt xứ/xử thuyết giới 。 如後別法。七明請說戒師。佛令上座說戒。 như hậu biệt pháp 。thất minh thỉnh thuyết giới sư 。Phật lệnh Thượng tọa thuyết giới 。 縱前已別差終須前請。應至上座前具修威儀。 túng tiền dĩ biệt sái chung tu tiền thỉnh 。ưng chí Thượng tọa tiền cụ tu uy nghi 。 已合掌白言。大德慈悲為僧說戒。 dĩ hợp chưởng bạch ngôn 。Đại Đức từ bi vi/vì/vị tăng thuyết giới 。 若堪說者此說戒事正當我作。便即唱之。 nhược/nhã kham thuyết giả thử thuyết giới sự chánh đương ngã tác 。tiện tức xướng chi 。 若不堪者云但此說戒任當某甲。 nhược/nhã bất kham giả vân đãn thử thuyết giới nhâm đương mỗ giáp 。 但為老病言辭濁鈍恐惱眾僧。令次座說。即至次座亦如前請。 đãn vi/vì/vị lão bệnh ngôn từ trược độn khủng não chúng tăng 。lệnh thứ tọa thuyết 。tức chí thứ tọa diệc như tiền thỉnh 。 若辭不說者。應至上座云。次座亦辭不堪。 nhược/nhã từ bất thuyết giả 。ưng chí Thượng tọa vân 。thứ tọa diệc từ bất kham 。 上座先預知有誦利者。應語維那。 Thượng tọa tiên dự tri hữu tụng lợi giả 。ưng ngữ duy na 。 至某甲所云僧差說戒。彼至前所具述已。還至打靜處陳告之。 chí mỗ giáp sở vân tăng sái thuyết giới 。bỉ chí tiền sở cụ thuật dĩ 。hoàn chí đả tĩnh xứ/xử trần cáo chi 。 若次座不堪。不須次第問下。準上僧祇。 nhược/nhã thứ tọa bất kham 。bất tu thứ đệ vấn hạ 。chuẩn thượng tăng kì 。 但得次座也。彼應告僧言。大德僧聽。 đãn đắc thứ tọa dã 。bỉ ưng cáo tăng ngôn 。Đại Đức tăng thính 。 僧差律師某甲為僧誦律。梵音某甲律師升高座。 tăng sái luật sư mỗ giáp vi/vì/vị tăng tụng luật 。Phạm Âm mỗ giáp luật sư thăng cao tọa 。 彼應具儀。至僧中四面禮僧已。互跪白言。 bỉ ưng cụ nghi 。chí tăng trung tứ diện lễ tăng dĩ 。hỗ quỵ bạch ngôn 。 小比丘某甲稽首和南敬白眾僧。僧差誦律。恐有錯誤。 tiểu Tỳ-kheo mỗ giáp khể thủ hòa nam kính bạch chúng tăng 。tăng sái tụng luật 。khủng hữu thác/thố ngộ 。 願同誦者指授。白已一禮升座。 nguyện đồng tụng giả chỉ thọ/thụ 。bạch dĩ nhất lễ thăng tọa 。 八明供養說戒法。若有高座最善。無者在聖僧座上。 bát minh cúng dường thuyết giới pháp 。nhược hữu cao tọa tối thiện 。vô giả tại Thánh Tăng tọa thượng 。 抽聖僧座在下。彼說戒者坐已。 trừu Thánh Tăng tọa tại hạ 。bỉ thuyết giới giả tọa dĩ 。 維那打靜水者供養梵唄作之。若準律文。唄匿如法。 duy na đả tĩnh thủy giả cúng dường phạm bối tác chi 。nhược/nhã chuẩn luật văn 。bái nặc như pháp 。 出要律儀云。如此欝鞞國語。翻為止斷也。又云止息。 xuất yếu luật nghi vân 。như thử uất tỳ quốc ngữ 。phiên vi/vì/vị chỉ đoạn dã 。hựu vân chỉ tức 。 由是外緣已止已斷。爾時寂靜任為法事也。 do thị ngoại duyên dĩ chỉ dĩ đoạn 。nhĩ thời tịch tĩnh nhâm vi/vì/vị pháp sự dã 。 彼三五年少比丘持香水僧前左右灑水。 bỉ tam ngũ niên thiểu Tỳ-kheo trì hương thủy tăng tiền tả hữu sái thủy 。 留中空處擬行來也。香湯及華亦同水法。 lưu trung không xứ nghĩ hạnh/hành/hàng lai dã 。hương thang cập hoa diệc đồng thủy Pháp 。 散灑已餘有中央。當持水華合著一槃。 tán sái dĩ dư hữu trung ương 。đương trì thủy hoa hợp trước/trứ nhất bàn 。 總從一頭却行布散使及兩邊。空器復本處。使人復座。 tổng tùng nhất đầu khước hạnh/hành/hàng bố tán sử cập lượng (lưỡng) biên 。không khí phục bổn xứ 。sử nhân phục tọa 。 當散華時各說偈云。華嚴經云。散華莊嚴淨光明。 đương tán hoa thời các thuyết kệ vân 。Hoa Nghiêm kinh vân 。tán hoa trang nghiêm Tịnh Quang minh 。 莊嚴寶華以為帳。散眾寶華遍十方。 trang nghiêm bảo hoa dĩ vi/vì/vị trướng 。tán chúng bảo hoa biến thập phương 。 供養一切諸如來。彼供養者待散華已。 cúng dường nhất thiết chư Như Lai 。bỉ cúng dường giả đãi tán hoa dĩ 。 然後作禮三捻香已報鑪。向上座所坐方。互跪炷香鑪中。 nhiên hậu tác lễ tam niệp hương dĩ báo lô 。hướng Thượng tọa sở tọa phương 。hỗ quỵ chú hương lô trung 。 維那云行香說偈。 duy na vân hạnh/hành/hàng hương thuyết kệ 。 此法安師每有僧集人別供養。後見繁久令一人代眾為之。廣如本文。 thử pháp an sư mỗi hữu tăng tập nhân biệt cúng dường 。hậu kiến phồn cửu lệnh nhất nhân đại chúng vi/vì/vị chi 。quảng như bổn văn 。 各說偈言。華嚴云。戒香定香解脫香。 các thuyết kệ ngôn 。hoa nghiêm vân 。giới hương định hương giải thoát hương 。 光明雲臺遍法界。供養十方無量佛。 quang minh vân đài biến Pháp giới 。cúng dường thập phương vô lượng Phật 。 見聞普熏證寂滅。維那打靜訖。供養者復座。維那仍本位。 kiến văn phổ huân chứng tịch diệt 。duy na đả tĩnh cật 。cúng dường giả phục tọa 。duy na nhưng bổn vị 。 九明問答法。彼當準上誦之。至未受具戒者出。 cửu minh vấn đáp Pháp 。bỉ đương chuẩn thượng tụng chi 。chí vị thọ cụ giới giả xuất 。 諸沙彌等隨次而出。儀式如別法中。 chư sa di đẳng tùy thứ nhi xuất 。nghi thức như biệt pháp trung 。 不來者說欲如前欲法。若無者維那互跪答云。 Bất-lai giả thuyết dục như tiền dục pháp 。nhược/nhã vô giả duy na hỗ quỵ đáp vân 。 無說欲者。又云。誰遣比丘尼來請教誡。 vô thuyết dục giả 。hựu vân 。thùy khiển Tì-kheo-ni lai thỉnh giáo giới 。 彼受尼囑者起至僧中禮已互跪合掌言。如五分法。云。 bỉ thọ/thụ ni chúc giả khởi chí tăng trung lễ dĩ hỗ quỵ hợp chưởng ngôn 。như ngũ phần Pháp 。vân 。 大德僧聽。某寺尼眾和合僧差比丘尼某甲。 Đại Đức tăng thính 。mỗ tự ni chúng hòa hợp tăng sái Tì-kheo-ni mỗ giáp 。 半月半月頂禮大德僧足求請教誡尼人。 bán nguyệt bán nguyệt đảnh lễ Đại Đức tăng túc cầu thỉnh giáo giới ni nhân 。 三說已至上座前長跪曲身合掌云。 tam thuyết dĩ chí Thượng tọa tiền trường/trưởng quỵ khúc thân hợp chưởng vân 。 大德慈悲能教授比丘尼不。答云。年老無德。 Đại Đức từ bi năng giáo thọ Tì-kheo-ni bất 。đáp vân 。niên lão vô đức 。 乃至二十夏來並須委問。不過下座。以無別德可明。 nãi chí nhị thập hạ lai tịnh tu ủy vấn 。bất quá hạ tọa 。dĩ vô biệt đức khả minh 。 若無者還至上座前云。遍問年德。並辭不堪。 nhược/nhã vô giả hoàn chí Thượng tọa tiền vân 。biến vấn niên đức 。tịnh từ bất kham 。 上座云。諸大德等何啻堪任持。 Thượng tọa vân 。chư Đại Đức đẳng hà thí kham nhậm trì 。 由惜自業故辭請耳。若明日尼來請可不。當依五分云。 do tích tự nghiệp cố từ thỉnh nhĩ 。nhược/nhã minh nhật ni lai thỉnh khả bất 。đương y ngũ phần vân 。 此無教誡尼人。又無善說法者。 thử vô giáo giới ni nhân 。hựu vô thiện thuyết pháp giả 。 雖然上座有教勅尼眾。(僧祇云)當勤精進如法修道。 tuy nhiên Thượng tọa hữu giáo sắc ni chúng 。(tăng kì vân )đương cần tinh tấn như pháp tu đạo 。 謹慎莫放逸(上且出一兩律文。示相貼合。餘者並有明據。不具出之。讀此一部之文上下方練)。 cẩn thận mạc phóng dật (thượng thả xuất nhất lượng (lưỡng) luật văn 。thị tướng thiếp hợp 。dư giả tịnh hữu minh cứ 。bất cụ xuất chi 。độc thử nhất bộ chi văn thượng hạ phương luyện )。 彼受囑者復本座。尼明日來。依命傳告。 bỉ thọ/thụ chúc giả phục bổn tọa 。ni minh nhật lai 。y mạng truyền cáo 。 若廣說法時希故略。說戒者云。僧今和合。何所作為。 nhược/nhã quảng thuyết Pháp thời hy cố lược 。thuyết giới giả vân 。tăng kim hòa hợp 。hà sở tác vi/vì/vị 。 維那互跪答云說戒羯磨(不得云布薩說戒以言通用不了彼此)。 duy na hỗ quỵ đáp vân thuyết giới Yết-ma (bất đắc vân bố tát thuyết giới dĩ ngôn thông dụng bất liễu bỉ thử )。 維那復本座已。然後羯磨作白。不得未至座所便作。 duy na phục bổn tọa dĩ 。nhiên hậu Yết-ma tác bạch 。bất đắc vị chí tọa sở tiện tác 。 以坐立不同即是別眾。此事往往有之。上座不教。 dĩ tọa lập bất đồng tức thị biệt chúng 。thử sự vãng vãng hữu chi 。Thượng tọa bất giáo 。 致令僧眾俱同非法。然處眾首是非須知。 trí lệnh tăng chúng câu đồng phi pháp 。nhiên xứ/xử chúng thủ thị phi tu tri 。 不得低頭合眼不知法網。示一律儀永成常準。 bất đắc đê đầu hợp nhãn bất tri Pháp võng 。thị nhất luật nghi vĩnh thành thường chuẩn 。 故僧祇中說戒說法並有上座法(云云)。 cố tăng kì trung thuyết giới thuyết Pháp tịnh hữu Thượng tọa Pháp (vân vân )。 十明說戒竟法。若至略教已。當更鳴鐘令沙彌集。 thập minh thuyết giới cánh Pháp 。nhược/nhã chí lược giáo dĩ 。đương cánh minh chung lệnh sa di tập 。 然後誦明人能護戒等。若總說已。 nhiên hậu tụng minh nhân năng hộ giới đẳng 。nhược/nhã tổng thuyết dĩ 。 作神仙五通人偈梵。後作處世界唄。 tác thần tiên ngũ thông nhân kệ phạm 。hậu tác xứ/xử thế giới bái 。 為令說者從容具儀辭遜之暇。其說序前唄亦誦律序以為唄辭。 vi/vì/vị lệnh thuyết giả tòng dung cụ nghi từ tốn chi hạ 。kỳ thuyết tự tiền bái diệc tụng luật tự dĩ vi/vì/vị bái từ 。 說者辭云。小比丘某甲致敬眾僧足下。 thuyết giả từ vân 。tiểu Tỳ-kheo mỗ giáp trí kính chúng tăng túc hạ 。 敬謝眾僧。僧差誦律。三業不勤。多有忘失。 kính tạ chúng tăng 。tăng sái tụng luật 。tam nghiệp bất cần 。đa hữu vong thất 。 願僧慈悲施以歡喜。眾僧各各說自慶偈云。 nguyện tăng từ bi thí dĩ hoan hỉ 。chúng tăng các các thuyết tự khánh kệ vân 。 諸佛出世第一快。聞法奉行安隱快。 chư Phật xuất thế đệ nhất khoái 。văn Pháp phụng hành an ổn khoái 。 大眾和合寂滅快。眾生離苦安樂快(便作禮散)。就中雜相。 Đại chúng hòa hợp tịch diệt khoái 。chúng sanh ly khổ an lạc khoái (tiện tác lễ tán )。tựu trung tạp tướng 。 若界外來者徑至說處。 nhược/nhã giới ngoại lai giả kính chí thuyết xứ/xử 。 若未誦序清淨已來依次而坐。不告清淨。若已說清淨。已後方來者。 nhược/nhã vị tụng tự thanh tịnh dĩ lai y thứ nhi tọa 。bất cáo thanh tịnh 。nhược/nhã dĩ thuyết thanh tịnh 。dĩ hậu phương lai giả 。 戒師見來即須止住。不肯住者訶令住之待坐。 giới sư kiến lai tức tu chỉ trụ 。bất khẳng trụ/trú giả ha lệnh trụ/trú chi đãi tọa 。 互跪一人告云。大德僧聽。 hỗ quỵ nhất nhân cáo vân 。Đại Đức tăng thính 。 某甲比丘若干人等並是清淨。若有犯過。依過陳之。為偪說戒。 mỗ giáp Tỳ-kheo nhược can nhân đẳng tịnh thị thanh tịnh 。nhược hữu phạm quá/qua 。y quá/qua trần chi 。vi/vì/vị bức thuyết giới 。 後如法懺。便依次為說。 hậu như pháp sám 。tiện y thứ vi/vì/vị thuyết 。 若外界比丘若多若等縱說戒竟皆令重說。不者如法治。毘尼母云。 nhược/nhã ngoại giới Tỳ-kheo nhược/nhã đa nhược/nhã đẳng túng thuyết giới cánh giai lệnh trọng thuyết 。bất giả như pháp trì 。tỳ ni mẫu vân 。 若犯七聚。不淨人前應止不說戒。即律文云。 nhược/nhã phạm thất tụ 。bất tịnh nhân tiền ưng chỉ bất thuyết giới 。tức luật văn vân 。 犯者不得聞戒。不得向犯者說等。 phạm giả bất đắc văn giới 。bất đắc hướng phạm giả thuyết đẳng 。 若三寺五寺尼請教授。隨意受之。總前各列寺號尼名。 nhược/nhã tam tự ngũ tự ni thỉnh giáo thọ 。tùy ý thọ/thụ chi 。tổng tiền các liệt tự hiệu ni danh 。 後便總結請意。若誦中恐誤。 hậu tiện tổng kết thỉnh ý 。nhược/nhã tụng trung khủng ngộ 。 當告比近人示令。不得大眾同教。致增混亂也。四分。 đương cáo bỉ cận nhân thị lệnh 。bất đắc Đại chúng đồng giáo 。trí tăng hỗn loạn dã 。tứ phân 。 若說戒日無能誦者。當如布薩法行籌。 nhược/nhã thuyết giới nhật vô năng tụng giả 。đương như bố tát Pháp hành trù 。 告白差一人說法誦經。餘諸教誡誦遺教亦得。 cáo bạch sái nhất nhân thuyết Pháp tụng Kinh 。dư chư giáo giới tụng di giáo diệc đắc 。 若全不解者。律云。下至一偈。諸惡莫作。諸善奉行。 nhược/nhã toàn bất giải giả 。luật vân 。hạ chí nhất kệ 。chư ác mạc tác 。chư thiện phụng hành 。 自淨其意。是諸佛教(解此偈文具如阿含中說)。 tự tịnh kỳ ý 。thị chư Phật giáo (giải thử kệ văn cụ như A Hàm trung thuyết )。 如是作已不得不說。若不解者云謹慎莫放逸便散。 như thị tác dĩ bất đắc bất thuyết 。nhược/nhã bất giải giả vân cẩn thận mạc phóng dật tiện tán 。 並是佛之囑累。深有來致。令正法久住。 tịnh thị Phật chi chúc luỹ 。thâm hữu lai trí 。lệnh chánh pháp cửu trụ 。 而世有住寺輕此教網。故違不說。 nhi thế hữu trụ/trú tự khinh thử giáo võng 。cố vi bất thuyết 。 染污淨識漸於大法無有滋味。是則出家無有利益。口言佛是我師。 nhiễm ô tịnh thức tiệm ư đại pháp vô hữu tư vị 。thị tắc xuất gia vô hữu lợi ích 。khẩu ngôn Phật thị ngã sư 。 師教拒違。故是外道弟子也。若有犯重罪。 sư giáo cự vi 。cố thị ngoại đạo đệ-tử dã 。nhược hữu phạm trọng tội 。 不預聞戒。縱在寺內別眾則無。 bất dự văn giới 。túng tại tự nội biệt chúng tức vô 。 若經懺悔來不隨意。僧殘已下依教懺訖得聞。如律所顯。 nhược/nhã Kinh sám hối lai bất tùy ý 。tăng tàn dĩ hạ y giáo sám cật đắc văn 。như luật sở hiển 。 若座上憶得。莫問疑識。對眾發露。 nhược/nhã tọa thượng ức đắc 。mạc vấn nghi thức 。đối chúng phát lộ 。 恐大眾鬧亂者但心念口言自陳云。 khủng Đại chúng nháo loạn giả đãn tâm niệm khẩu ngôn tự trần vân 。 我某甲犯某罪為偪說戒待竟當懺。便得聞戒。若於罪有疑。 ngã mỗ giáp phạm mỗ tội vi/vì/vị bức thuyết giới đãi cánh đương sám 。tiện đắc văn giới 。nhược/nhã ư tội hữu nghi 。 亦準此陳露。四明略說雜法者。四分云。 diệc chuẩn thử trần lộ 。tứ minh lược thuyết tạp Pháp giả 。tứ phân vân 。 若有八難王賊水火病人非人惡蟲。人難者。明了論云。 nhược hữu bát nạn vương tặc thủy hỏa bệnh nhân phi nhân ác trùng 。nhân nạn/nan giả 。minh liễu luận vân 。 有人欲執縛比丘也。餘緣者。 hữu nhân dục chấp phược Tỳ-kheo dã 。dư duyên giả 。 若大眾集床座少。若眾多病。若座上覆蓋不周。或天雨。 nhược/nhã Đại chúng tập sàng tọa thiểu 。nhược/nhã chúng đa bệnh 。nhược/nhã tọa thượng phước cái bất châu 。hoặc Thiên vũ 。 若布薩多夜已久(謂懺罪人多經久也)。或鬪諍事。 nhược/nhã bố tát đa dạ dĩ cửu (vị sám tội nhân đa Kinh cửu dã )。hoặc đấu tranh sự 。 或論毘曇毘尼。或說法夜已久。 hoặc luận tỳ đàm tỳ ni 。hoặc thuyết Pháp dạ dĩ cửu 。 聽一切眾未起明相未出應略說戒。十誦云。共伴行。若住廣說。 thính nhất thiết chúng vị khởi minh tướng vị xuất ưng lược thuyết giới 。thập tụng vân 。cọng bạn hạnh/hành/hàng 。nhược/nhã trụ/trú quảng thuyết 。 小住略說。不住三語說。在白衣前不得口言。 tiểu trụ/trú lược thuyết 。bất trụ tam ngữ thuyết 。tại bạch y tiền bất đắc khẩu ngôn 。 心念云今日布薩說戒。 tâm niệm vân kim nhật bố tát thuyết giới 。 乃至宿處有命梵等難龍鬼之怖。皆不得出聲。心念口言。今日說戒。 nãi chí tú xứ/xử hữu mạng phạm đẳng nạn/nan long quỷ chi bố/phố 。giai bất đắc xuất thanh 。tâm niệm khẩu ngôn 。kim nhật thuyết giới 。 五分。貴人惡獸地有生草棘刺蛇窟。 ngũ phần 。quý nhân ác thú địa hữu sanh thảo cức thứ xà quật 。 闇夜地有泥坐迮僧祇。若偪。暮天陰風雨。 ám dạ địa hữu nê tọa 迮tăng kì 。nhược/nhã bức 。mộ Thiên uẩn phong vũ 。 老病不堪久坐。住處遠。皆開略說。十誦。聽在諸王前說。 lão bệnh bất kham cửu tọa 。trụ xứ viễn 。giai khai lược thuyết 。thập tụng 。thính tại chư Vương tiền thuyết 。 令心清淨。除大臣兵吏遣去。五分。 lệnh tâm thanh tịnh 。trừ đại thần binh lại khiển khứ 。ngũ phần 。 說戒時賊來。應連聲誦經莫令有絕。 thuyết giới thời tặc lai 。ưng liên thanh tụng Kinh mạc lệnh hữu tuyệt 。 若有一方眾主綱維徒眾者。每至盛夏嚴冬準前略說。 nhược hữu nhất phương chúng chủ cương duy đồ chúng giả 。mỗi chí thịnh hạ nghiêm đông chuẩn tiền lược thuyết 。 至時小食上應告僧云。今說戒日。 chí thời tiểu thực thượng ưng cáo tăng vân 。kim thuyết giới nhật 。 十方賢聖所共同遵。並願眾僧同時集會。乃知冬熱當為略說。 thập phương hiền thánh sở cộng đồng tuân 。tịnh nguyện chúng tăng đồng thời tập hội 。nãi tri đông nhiệt đương vi/vì/vị lược thuyết 。 勿事他緣自生厭法。 vật sự tha duyên tự sanh yếm Pháp 。 僧祇律第三十四卷廣立布薩上座法。五分云。不應以小事囑授。 tăng kì luật đệ tam thập tứ quyển quảng lập bố tát Thượng tọa Pháp 。ngũ phần vân 。bất ưng dĩ tiểu sự chúc thọ/thụ 。 應在顯露處說。第二明略法略有二種。 ưng tại hiển lộ xứ/xử thuyết 。đệ nhị minh lược Pháp lược hữu nhị chủng 。 一者略取。謂取諸八篇題首。二者略却。謂隨篇種類。 nhất giả lược thủ 。vị thủ chư bát thiên Đề thủ 。nhị giả lược khước 。vị tùy thiên chủng loại 。 說戒師當量事緩急觀時進不。 thuyết giới sư đương lượng sự hoãn cấp quán thời tiến/tấn bất 。 緩則為廣三十九十略其餘者。急則為說序已餘隨略之。 hoãn tức vi/vì/vị quảng tam thập cửu thập lược kỳ dư giả 。cấp tức vi/vì/vị thuyết tự dĩ dư tùy lược chi 。 說前方便如廣說法。至序竟問清淨已應言。 thuyết tiền phương tiện như quảng thuyết Pháp 。chí tự cánh vấn thanh tịnh dĩ ưng ngôn 。 諸大德是四波羅夷法僧常聞。 chư Đại Đức thị tứ Ba la di pháp tăng thường văn 。 乃至諸大德是眾學法僧常聞。一一各題通結。 nãi chí chư Đại Đức thị chúng học Pháp tăng thường văn 。nhất nhất các Đề thông kết/kiết 。 七滅諍下如法廣說至末文也。四分文中不了。 thất diệt tránh hạ như pháp quảng thuyết chí mạt văn dã 。tứ phân văn trung bất liễu 。 但言餘者僧常聞。今準毘尼母論說也。 đãn ngôn dư giả tăng thường văn 。kim chuẩn tỳ ni mẫu luận thuyết dã 。 若難緣卒至說序已云。餘者僧常聞。若不得說序云。 nhược/nhã nạn/nan duyên tốt chí thuyết tự dĩ vân 。dư giả tăng thường văn 。nhược/nhã bất đắc thuyết tự vân 。 今十五日布薩時。各正身口意莫放逸。 kim thập ngũ nhật bố tát thời 。các chánh thân khẩu ý mạc phóng dật 。 已便隨意去。上來就緣而說。增減準前一事有違。 dĩ tiện tùy ý khứ 。thượng lai tựu duyên nhi thuyết 。tăng giảm chuẩn tiền nhất sự hữu vi 。 並結正罪。比人行事者云已說三十法僧常聞。 tịnh kết/kiết chánh tội 。bỉ nhân hạnh/hành/hàng sự giả vân dĩ thuyết tam thập pháp tăng thường văn 。 既言已說。則對眾妄語。並可準前。 ký ngôn dĩ thuyết 。tức đối chúng vọng ngữ 。tịnh khả chuẩn tiền 。 或有略緣止而不說。並通治罪。故須明之。 hoặc hữu lược duyên chỉ nhi bất thuyết 。tịnh thông trì tội 。cố tu minh chi 。 次明一人已上別法。律云。若獨住者詣說戒堂。 thứ minh nhất nhân dĩ thượng biệt pháp 。luật vân 。nhược/nhã độc trụ/trú giả nghệ thuyết giới đường 。 掃治具調度待客比丘來。若四人已上白說戒。 tảo trì cụ điều độ đãi khách Tỳ-kheo lai 。nhược/nhã tứ nhân dĩ thượng bạch thuyết giới 。 若三人各各修儀更互說云。二大德一心念。 nhược/nhã tam nhân các các tu nghi cánh hỗ thuyết vân 。nhị Đại Đức nhất tâm niệm 。 今僧十五日說戒。我某甲清淨(三說)。 kim tăng thập ngũ nhật thuyết giới 。ngã mỗ giáp thanh tịnh (tam thuyết )。 若二人相向彼此如上三說。若一人心念口言。今僧十五日說戒。 nhược/nhã nhị nhân tướng hướng bỉ thử như thượng tam thuyết 。nhược/nhã nhất nhân tâm niệm khẩu ngôn 。kim tăng thập ngũ nhật thuyết giới 。 我某甲清淨(三說)。 ngã mỗ giáp thanh tịnh (tam thuyết )。 若獨行山野聚落無人亦同此法。若有罪者不應淨法。小罪責心已便說。 nhược/nhã độc hành sơn dã tụ lạc vô nhân diệc đồng thử pháp 。nhược hữu tội giả bất ưng tịnh Pháp 。tiểu tội trách tâm dĩ tiện thuyết 。 若有重吉羅已上有疑及識。 nhược hữu trọng cát la dĩ thượng hữu nghi cập thức 。 或云發露或云待人。律無明斷。今準通解云。須發露云。 hoặc vân phát lộ hoặc vân đãi nhân 。luật vô minh đoạn 。kim chuẩn thông giải vân 。tu phát lộ vân 。 今日眾僧說戒。我犯某罪不應說戒布薩(三說)。 kim nhật chúng tăng thuyết giới 。ngã phạm mỗ tội bất ưng thuyết giới bố tát (tam thuyết )。 五百問云。一比丘住處有界。 ngũ bách vấn vân 。nhất Tỳ-kheo trụ xứ hữu giới 。 至布薩日先向四方僧懺悔。三說已獨坐廣誦戒本。 chí bố tát nhật tiên hướng tứ phương tăng sám hối 。tam thuyết dĩ độc tọa quảng tụng giới bổn 。   安居策修篇第十一(受曰法附)   an cư sách tu thiên đệ thập nhất (thọ/thụ viết Pháp phụ ) 夫靜處思微道之正軌。 phu tĩnh xứ/xử tư vi đạo chi chánh quỹ 。 理須假日追功策進心行。隨緣託處志唯尚益。 lý tu giả nhật truy công sách tiến/tấn tâm hành 。tùy duyên thác xứ/xử chí duy thượng ích 。 不許駝散亂道妨業。故律通制三時意存據道。文偏約夏月。 bất hứa Đà tán loạn đạo phương nghiệp 。cố luật thông chế tam thời ý tồn cứ đạo 。văn Thiên ước hạ nguyệt 。 情在三過。一無事遊行妨修出業。 Tình tại tam quá 。nhất vô sự du hạnh/hành/hàng phương tu xuất nghiệp 。 二損傷物命違慈寔深。三所為既非故招世謗。 nhị tổn thương vật mạng vi từ thật thâm 。tam sở vi/vì/vị ký phi cố chiêu thế báng 。 以斯之過教興在茲。然諸義不無指歸。護命故。 dĩ tư chi quá/qua giáo hưng tại tư 。nhiên chư nghĩa bất vô chỉ quy 。hộ mạng cố 。 夏中方尺之地悉並有蟲。即正法念經云。 hạ trung phương xích chi địa tất tịnh hữu trùng 。tức chánh pháp niệm Kinh vân 。 夏中除大小便餘則加趺而坐。故知護命為重。佛深制之。 hạ trung trừ Đại tiểu tiện dư tức gia phu nhi tọa 。cố tri hộ mạng vi/vì/vị trọng 。Phật thâm chế chi 。 必反聖言罪在不請。結業自纏永流苦海。 tất phản Thánh ngôn tội tại bất thỉnh 。kết nghiệp tự triền vĩnh lưu khổ hải 。 極誡如此。依文敬之。初中分五。一安居緣。 cực giới như thử 。y văn kính chi 。sơ trung phần ngũ 。nhất an cư duyên 。 二分房法。三作法不同。四夏內遇緣成不。 nhị phần phòng Pháp 。tam tác pháp bất đồng 。tứ hạ nội ngộ duyên thành bất 。 五迦提五利解界是非。初中分三。一處有是非。 ngũ Ca Đề ngũ lợi giải giới thị phi 。sơ trung phần tam 。nhất xứ/xử hữu thị phi 。 二結時不同。三夏閏延促。初中四分不得在樹上。 nhị kết/kiết thời bất đồng 。tam hạ nhuận duyên xúc 。sơ trung tứ phân bất đắc tại thụ/thọ thượng 。 若樹下起不礙頭。枝葉足蔭一坐。 nhược/nhã thụ hạ khởi bất ngại đầu 。chi diệp túc ấm nhất tọa 。 如是乃至小屋。山窟中坐趣容膝足障水雨。 như thị nãi chí tiểu ốc 。sơn quật trung tọa thú dung tất túc chướng thủy vũ 。 若依牧牛人壓油人船上人斫材人。依聚落等並成。 nhược/nhã y mục ngưu nhân áp du nhân thuyền thượng nhân chước tài nhân 。y tụ lạc đẳng tịnh thành 。 若依牧牛人已下五處者。若安居中移徙。 nhược/nhã y mục ngưu nhân dĩ hạ ngũ xứ/xử giả 。nhược/nhã an cư trung di tỉ 。 隨所去處應去。文中不了。五分云。諸依如上人者。 tùy sở khứ xứ/xử ưng khứ 。văn trung bất liễu 。ngũ phần vân 。chư y như thượng nhân giả 。 先謂作住意得依安居。 tiên vị tác trụ/trú ý đắc y an cư 。 中間怱去隨信樂衣食豐足處去(不言失夏)。若在無護處。 trung gian 怱khứ tùy tín lạc/nhạc y thực phong túc xứ/xử khứ (bất ngôn thất hạ )。nhược/nhã tại vô hộ xứ/xử 。 劫賊塚間鬼神處毒蟲窟露地。若有命梵二難。 kiếp tặc trủng gian quỷ thần xứ/xử độc trùng quật lộ địa 。nhược hữu mạng phạm nhị nạn/nan 。 並不成安居。明了論五種成安。一處所有覆。 tịnh bất thành an cư 。minh liễu luận ngũ chủng thành an 。nhất xứ sở hữu phước 。 二夏初十六日。謂為成前後安居日故。三若東方已赤。 nhị hạ sơ thập lục nhật 。vị vi/vì/vị thành tiền hậu an cư nhật cố 。tam nhược/nhã Đông phương dĩ xích 。 謂十五日夜分盡則東方赤者。是十六日限。 vị thập ngũ nhật dạ phần tận tức Đông phương xích giả 。thị thập lục nhật hạn 。 為破十誦疏家要令十五日及界宿故。 vi/vì/vị phá thập tụng sớ gia yếu lệnh thập ngũ nhật cập giới tú cố 。 四若在別住起安居心。疏云。別住是布薩界。 tứ nhược/nhã tại biệt trụ/trú khởi an cư tâm 。sớ vân 。biệt trụ/trú thị bố tát giới 。 安居心三種。一為自行。二為利他。 an cư tâm tam chủng 。nhất vi/vì/vị tự hạnh/hành/hàng 。nhị vi/vì/vị lợi tha 。 三為料理三寶修治房舍。一脚蹋界起安居心即成。 tam vi/vì/vị liêu lý Tam Bảo tu trì phòng xá 。nhất cước đạp giới khởi an cư tâm tức thành 。 五在處無五過。一太遠聚落求須難得。 ngũ tại xứ/xử vô ngũ quá/qua 。nhất thái viễn tụ lạc cầu tu nan đắc 。 二太近城市妨修道業。三多蚊螘難或噆齧人踐傷彼命。 nhị thái cận thành thị phương tu đạo nghiệp 。tam đa văn nghĩ nạn/nan hoặc 噆niết nhân tiễn thương bỉ mạng 。 四無可依人。其人具五德。謂未聞令聞。 tứ vô khả y nhân 。kỳ nhân cụ ngũ đức 。vị vị văn lệnh văn 。 已聞令清淨。能為決疑。能令通達。除邪見得正見。 dĩ văn lệnh thanh tịnh 。năng vi/vì/vị quyết nghi 。năng lệnh thông đạt 。trừ tà kiến đắc chánh kiến 。 五無施主施飲食湯藥。無此五過乃可安居。 ngũ vô thí chủ thí ẩm thực thang dược 。vô thử ngũ quá/qua nãi khả an cư 。 四分摩得伽中大同此論。十誦云。 tứ phân ma đắc già trung Đại đồng thử luận 。thập tụng vân 。 無人深山可畏處不須住。五分云。 vô nhân thâm sơn khả úy xứ/xử bất tu trụ/trú 。ngũ phần vân 。 若在無救處必知無妨害亦開。欲安居時先思量有難無難。 nhược/nhã tại vô cứu xứ/xử tất tri vô phương hại diệc khai 。dục an cư thời tiên tư lượng hữu nạn/nan vô nan 。 無難應住。毘尼母第六卷中大明。安居方便法用。 vô nan ưng trụ/trú 。tỳ ni mẫu đệ lục quyển trung Đại Minh 。an cư phương tiện Pháp dụng 。 文廣不錄。 văn quảng bất lục 。 乃至安居上座於一切僧集時食時粥時槳時。應白言。爾許時已過。 nãi chí an cư Thượng tọa ư nhất thiết tăng tập thời thực thời chúc thời tưởng thời 。ưng bạch ngôn 。nhĩ hứa thời dĩ quá/qua 。 餘有爾許時在。若行此等行法者。 dư hữu nhĩ hứa thời tại 。nhược/nhã hạnh/hành/hàng thử đẳng hạnh/hành/hàng Pháp giả 。 是名僧父母亦名僧師(云云)。二結時前後。 thị danh tăng phụ mẫu diệc danh tăng sư (vân vân )。nhị kết/kiết thời tiền hậu 。 由夏中壞行義多招譏復重。故文云。自今已去聽三月夏安居。 do hạ trung hoại hạnh/hành/hàng nghĩa đa chiêu ky phục trọng 。cố văn vân 。tự kim dĩ khứ thính tam nguyệt hạ an cư 。 春冬過少。必無事不依。同結吉羅。 xuân đông quá/qua thiểu 。tất vô sự bất y 。đồng kết/kiết cát la 。 問何為但結三月者。一生死待形必假資養。 vấn hà vi/vì/vị đãn kết/kiết tam nguyệt giả 。nhất sanh tử đãi hình tất giả tư dưỡng 。 故結前三月開後一月。為成供身衣服故。 cố kết/kiết tiền tam nguyệt khai hậu nhất nguyệt 。vi/vì/vị thành cung/cúng thân y phục cố 。 二若四月盡結則四月十六日得成。若有差脫便不得結。 nhị nhược/nhã tứ nguyệt tận kết/kiết tức tứ nguyệt thập lục nhật đắc thành 。nhược hữu sái thoát tiện bất đắc kết/kiết 。 教法太急用難常準。 giáo pháp thái cấp dụng nạn/nan thường chuẩn 。 故如來順物始從十六日至後十六日開。其一月續結令成。上總三時分別。 cố Như Lai thuận vật thủy tòng thập lục nhật chí hậu thập lục nhật khai 。kỳ nhất nguyệt tục kết/kiết lệnh thành 。thượng tổng tam thời phân biệt 。 今但就夏亦有三時。 kim đãn tựu hạ diệc hữu tam thời 。 初四月十六日是前安居。十七日已去至五月十五日名中安居。 sơ tứ nguyệt thập lục nhật thị tiền an cư 。thập thất nhật dĩ khứ chí ngũ nguyệt thập ngũ nhật danh trung an cư 。 五月十六日名後安居。故律中有三種安居。 ngũ nguyệt thập lục nhật danh hậu an cư 。cố luật trung hữu tam chủng an cư 。 謂前中後也。前安居者住前三月。 vị tiền trung hậu dã 。tiền an cư giả trụ/trú tiền tam nguyệt 。 後安居者住後三月。雖不云中三月。 hậu an cư giả trụ/trú hậu tam nguyệt 。tuy bất vân trung tam nguyệt 。 然文中具明前後日數。中間不辨於理自明。結文各別。如後法中。 nhiên văn trung cụ minh tiền hậu nhật số 。trung gian bất biện ư lý tự minh 。kết/kiết văn các biệt 。như hậu pháp trung 。 因汎明前後。一賞罰前後。 nhân phiếm minh tiền hậu 。nhất thưởng phạt tiền hậu 。 四月十六日是前。十七日已去結者並不得五利。故名罰也。 tứ nguyệt thập lục nhật thị tiền 。thập thất nhật dĩ khứ kết/kiết giả tịnh bất đắc ngũ lợi 。cố danh phạt dã 。 二得罪前後。五月十五日已前名前。 nhị đắc tội tiền hậu 。ngũ nguyệt thập ngũ nhật dĩ tiền danh tiền 。 以有緣如法不結無犯無緣吉羅。 dĩ hữu duyên như pháp bất kết/kiết vô phạm vô duyên cát la 。 十六日者緣與無緣皆結一罪。唯除難事。尼同僧犯。唯有墮別。 thập lục nhật giả duyên dữ vô duyên giai kết/kiết nhất tội 。duy trừ nạn/nan sự 。ni đồng tăng phạm 。duy hữu đọa biệt 。 三難事先後。五百問云。 tam nạn/nan sự tiên hậu 。ngũ bách vấn vân 。 從夏初日有難事不得結。而不出本界。至後夏來並名前坐。 tùng hạ sơ nhật hữu nạn/nan sự bất đắc kết/kiết 。nhi bất xuất bổn giới 。chí hậu hạ lai tịnh danh tiền tọa 。 是名三十日安居。同至七月十五日受歲。 thị danh tam thập nhật an cư 。đồng chí thất nguyệt thập ngũ nhật thọ/thụ tuế 。 若五月十六日安居。唯得一日結後七月半。 nhược/nhã ngũ nguyệt thập lục nhật an cư 。duy đắc nhất nhật kết/kiết hậu thất nguyệt bán 。 已有難者可隨無難日自恣。 dĩ hữu nạn/nan giả khả tùy vô nan nhật Tự Tứ 。 是名一日安居三受日受歲。三夏閏延促者。依閏安居無有正文。 thị danh nhất nhật an cư tam thọ nhật thọ/thụ tuế 。tam hạ nhuận duyên xúc giả 。y nhuận an cư vô hữu chánh văn 。 比於薩婆多云。夏中有閏受雨衣得百二十日。 bỉ ư tát bà đa vân 。hạ trung hữu nhuận thọ/thụ vũ y đắc bách nhị thập nhật 。 彼衣開法尚依夏閏而受。夏是制教。 bỉ y khai pháp thượng y hạ nhuận nhi thọ/thụ 。hạ thị chế giáo 。 理宜通護。又本結安居要心三月不出。 lý nghi thông hộ 。hựu bổn kết/kiết an cư yếu tâm tam nguyệt bất xuất 。 今夏未滿閏中出界即非相續而滿。是以破也。 kim hạ vị mãn nhuận trung xuất giới tức phi tướng tục nhi mãn 。thị dĩ phá dã 。 若不依閏者數滿九十日便自恣。摩得伽云。 nhược/nhã bất y nhuận giả số mãn cửu thập nhật tiện Tự Tứ 。ma đắc già vân 。 安居已王作閏月。數安居日滿自恣。已受迦絺那衣。 an cư dĩ Vương tác nhuận nguyệt 。số an cư nhật mãn Tự Tứ 。dĩ thọ/thụ Ca hi na y 。 即此衣成受不成受。謂依閏不依閏既。 tức thử y thành thọ/thụ bất thành thọ/thụ 。vị y nhuận bất y nhuận ký 。 二文兼具。至時隨緣。夏初要心取閏不得依伽論。 nhị văn kiêm cụ 。chí thời tùy duyên 。hạ sơ yếu tâm thủ nhuận bất đắc y già luận 。 若反前者通二論兩文。 nhược/nhã phản tiền giả thông nhị luận lượng (lưỡng) văn 。 問受一月日得攝閏六十日不。答不得。以安居策修靜住有益。 vấn thọ/thụ nhất nguyệt nhật đắc nhiếp nhuận lục thập nhật bất 。đáp bất đắc 。dĩ an cư sách tu tĩnh trụ/trú hữu ích 。 受日出界亂業。曲開非是正修。限依一月。 thọ/thụ nhật xuất giới loạn nghiệp 。khúc khai phi thị chánh tu 。hạn y nhất nguyệt 。 不得過法。問五事賞勞得攝五月一月舍閏二六不。 bất đắc quá/qua Pháp 。vấn ngũ sự thưởng lao đắc nhiếp ngũ nguyệt nhất nguyệt xá nhuận nhị lục bất 。 答十誦不開。由是開奢法故。 đáp thập tụng bất khai 。do thị khai xa Pháp cố 。 今約閏月結之進不三例。若閏五月六月定百二十日住。 kim ước nhuận nguyệt kết/kiết chi tiến/tấn bất tam lệ 。nhược/nhã nhuận ngũ nguyệt lục nguyệt định bách nhị thập nhật trụ/trú 。 若閏四月者。從四月十六日至閏月一日結者。 nhược/nhã nhuận tứ nguyệt giả 。tùng tứ nguyệt thập lục nhật chí nhuận nguyệt nhất nhật kết/kiết giả 。 並四月住。若閏月二日已後結者。漸漸轉少。 tịnh tứ nguyệt trụ/trú 。nhược/nhã nhuận nguyệt nhị nhật dĩ hậu kết/kiết giả 。tiệm tiệm chuyển thiểu 。 以越閏月過取五月一日實夏成正結故。 dĩ việt nhuận nguyệt quá/qua thủ ngũ nguyệt nhất nhật thật hạ thành chánh kết/kiết cố 。 若五月一日後結者。皆三月住。 nhược/nhã ngũ nguyệt nhất nhật hậu kết/kiết giả 。giai tam nguyệt trụ/trú 。 以數滿九十日故。三若閏七月者。 dĩ số mãn cửu thập nhật cố 。tam nhược/nhã nhuận thất nguyệt giả 。 從四月十六日後五月一日結者。盡三月住。由未至閏故。 tùng tứ nguyệt thập lục nhật hậu ngũ nguyệt nhất nhật kết/kiết giả 。tận tam nguyệt trụ/trú 。do vị chí nhuận cố 。 五月二日已後結者。皆四月住。 ngũ nguyệt nhị nhật dĩ hậu kết/kiết giả 。giai tứ nguyệt trụ/trú 。 由九十日未滿入閏月不成數故。餘如疏鈔。二明分房舍臥具法。四分。 do cửu thập nhật vị mãn nhập nhuận nguyệt bất thành số cố 。dư như sớ sao 。nhị minh phần phòng xá ngọa cụ Pháp 。tứ phân 。 因客僧受房得不好者嫌責。 nhân khách tăng thọ/thụ phòng đắc bất hảo giả hiềm trách 。 佛令客僧欲安居者自往看房舍臥具已。然後分之。 Phật lệnh khách tăng dục an cư giả tự vãng khán phòng xá ngọa cụ dĩ 。nhiên hậu phần chi 。 白二差一人具不愛等五法知可分不可分五德已。 bạch nhị sái nhất nhân cụ bất ái đẳng ngũ pháp tri khả phần bất khả phần ngũ đức dĩ 。 羯磨言。大德僧聽。若僧時到僧忍聽。 Yết-ma ngôn 。Đại Đức tăng thính 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 僧差比丘某甲分房舍臥具。白如是。大德僧聽。 tăng sái Tỳ-kheo mỗ giáp phần phòng xá ngọa cụ 。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。 僧差比丘某甲分房舍臥具。誰諸長老忍。 tăng sái Tỳ-kheo mỗ giáp phần phòng xá ngọa cụ 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧差比丘某甲分房舍臥具者默然。誰不忍者說。 tăng sái Tỳ-kheo mỗ giáp phần phòng xá ngọa cụ giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết 。 僧已。忍差比丘某甲分房舍臥具竟。僧忍默然。 tăng dĩ 。nhẫn sái Tỳ-kheo mỗ giáp phần phòng xá ngọa cụ cánh 。tăng nhẫn mặc nhiên 。 故是事如是持。彼比丘得法已。 cố thị sự như thị trì 。bỉ Tỳ-kheo đắc pháp dĩ 。 起禮僧足白云。一切僧各將衣物集堂。 khởi lễ tăng túc bạch vân 。nhất thiết tăng các tướng y vật tập đường 。 不得使住處有餘物。眾僧一時房內各將道具赴集訖。 bất đắc sử trụ xứ hữu dư vật 。chúng tăng nhất thời phòng nội các tướng đạo cụ phó tập cật 。 彼知事人依律數房舍臥具。何者好惡。 bỉ tri sự nhân y luật số phòng xá ngọa cụ 。hà giả hảo ác 。 何者經營房主。先問經營者欲住何處房。 hà giả kinh doanh phòng chủ 。tiên vấn kinh doanh giả dục trụ/trú hà xứ/xử phòng 。 已後便數知僧數。至上座前白言。 dĩ hậu tiện số tri tăng số 。chí Thượng tọa tiền bạch ngôn 。 大德上座有如是房舍臥具。隨意所樂便取。先與第一上座房。 Đại Đức Thượng tọa hữu như thị phòng xá ngọa cụ 。tùy ý sở lạc/nhạc tiện thủ 。tiên dữ đệ nhất Thượng tọa phòng 。 次與第二第三乃至下座。若有餘者從上座更分。 thứ dữ đệ nhị đệ tam nãi chí hạ tọa 。nhược hữu dư giả tòng thượng tọa cánh phần 。 復有餘者更如上分。故多者開客比丘住處。 phục hưũ dư giả cánh như thượng phần 。cố đa giả khai khách Tỳ-kheo trụ xứ 。 若惡比丘來不應與。時有得缺壞房不受。 nhược/nhã ác Tỳ-kheo lai bất ưng dữ 。thời hữu đắc khuyết hoại phòng bất thọ/thụ 。 佛言隨力修治之。問僧食上下平等。房舍不爾。 Phật ngôn tùy lực tu trì chi 。vấn tăng thực/tự thượng hạ bình đẳng 。phòng xá bất nhĩ 。 隨上座選者。答食可平融一味義通十方。 tùy Thượng tọa tuyển giả 。đáp thực/tự khả bình dung nhất vị nghĩa thông thập phương 。 房舍臥具事有好惡。兼復美好不同。限日非促故。 phòng xá ngọa cụ sự hữu hảo ác 。kiêm phục mỹ hảo bất đồng 。hạn nhật phi xúc cố 。 任上座而選。 nhâm Thượng tọa nhi tuyển 。 問若爾利養等物何制相參不見者擲籌。答此現前等分通有一分。 vấn nhược nhĩ lợi dưỡng đẳng vật hà chế tướng tham bất kiến giả trịch trù 。đáp thử hiện tiền đẳng phần thông hữu nhất phân 。 故制參亂投策而取。僧祇不得與沙彌房。 cố chế tham loạn đầu sách nhi thủ 。tăng kì bất đắc dữ sa di phòng 。 若師言但與我自為料理者得。若房多者。一人與兩口。 nhược/nhã sư ngôn đãn dữ ngã tự vi/vì/vị liêu lý giả đắc 。nhược/nhã phòng đa giả 。nhất nhân dữ lượng (lưỡng) khẩu 。 已不得不受。語云。不為受用故與。 dĩ bất đắc bất thọ/thụ 。ngữ vân 。bất vi/vì/vị thọ dụng cố dữ 。 為治事故與。若春冬付房。具通二與。 vi/vì/vị trì sự cố dữ 。nhược/nhã xuân đông phó phòng 。cụ thông nhị dữ 。 若上座來隨次第住。若安居付房已上座來不應與。 nhược/nhã Thượng tọa lai tùy thứ đệ trụ/trú 。nhược/nhã an cư phó phòng dĩ Thượng tọa lai bất ưng dữ 。 若當令餘處住。四分。安居竟客來不應移。 nhược/nhã đương lệnh dư xứ trụ 。tứ phân 。an cư cánh khách lai bất ưng di 。 若分房舍不得分眾集處。若有別房好窟。 nhược/nhã phần phòng xá bất đắc phần chúng tập xứ/xử 。nhược hữu biệt phòng hảo quật 。 當於夏前書知名字。坐夏訖便滅名而去。 đương ư hạ tiền thư tri danh tự 。tọa hạ cật tiện diệt danh nhi khứ 。 三明作法不同分二。一設教對緣。二用法分齊。初中律列四種。 tam minh tác pháp bất đồng phần nhị 。nhất thiết giáo đối duyên 。nhị dụng Pháp phần tề 。sơ trung luật liệt tứ chủng 。 初對首者。此通諸界。今且就伽藍加法。 sơ đối thủ giả 。thử thông chư giới 。kim thả tựu già lam gia Pháp 。 當對一比丘具儀云。大德一心念。 đương đối nhất Tỳ-kheo cụ nghi vân 。Đại Đức nhất tâm niệm 。 我比丘某甲依某僧伽藍前三月夏安居。房舍破修治故(三說)。 ngã Tỳ-kheo mỗ giáp y mỗ tăng già lam tiền tam nguyệt hạ an cư 。phòng xá phá tu trì cố (tam thuyết )。 五分。彼人告云。知莫放逸。答言受持。 ngũ phần 。bỉ nhân cáo vân 。tri mạc phóng dật 。đáp ngôn thọ trì 。 義加依誰持律者。答云依某律師。告云。有疑當往問。 nghĩa gia y thùy trì luật giả 。đáp vân y mỗ luật sư 。cáo vân 。hữu nghi đương vãng vấn 。 若依聚落林野等。改前伽藍住處。隨名牒入。 nhược/nhã y tụ lạc lâm dã đẳng 。cải tiền già lam trụ xứ 。tùy danh điệp nhập 。 料理修治隨事有無。不同昔愚皇帝聚落也。 liêu lý tu trì tùy sự hữu vô 。bất đồng tích ngu Hoàng Đế tụ lạc dã 。 問依寺所以料理資具者。 vấn y tự sở dĩ liêu lý tư cụ giả 。 答修治僧房用通三世。前人料理得今受用。 đáp tu trì tăng phòng dụng thông tam thế 。tiền nhân liêu lý đắc kim thọ dụng 。 今復修理以補將來。若闕不修三世不續。問持律五種。 kim phục tu lý dĩ bổ tướng lai 。nhược/nhã khuyết bất tu tam thế bất tục 。vấn trì luật ngũ chủng 。 定須何者。答四分云。春冬制依四種。 định tu hà giả 。đáp tứ phân vân 。xuân đông chế y tứ chủng 。 一謂誦戒至三十。二至九十。三誦比丘戒本。四二部戒本。 nhất vị tụng giới chí tam thập 。nhị chí cửu thập 。tam tụng Tỳ-kheo giới bản 。tứ nhị bộ giới bản 。 夏中多緣故須善通塞也。制依第五謂。 hạ trung đa duyên cố tu thiện thông tắc dã 。chế y đệ ngũ vị 。 廣誦二部律。所以須者。五分云。有比丘自不知律。 quảng tụng nhị bộ luật 。sở dĩ tu giả 。ngũ phần vân 。hữu Tỳ-kheo tự bất tri luật 。 又不依持律安居。夏中生疑又無問處。 hựu bất y trì luật an cư 。hạ trung sanh nghi hựu vô vấn xứ/xử 。 乃至佛言。往持律處安居。 nãi chí Phật ngôn 。vãng trì luật xứ/xử an cư 。 若房舍迮者聽近持律師。七日得往反處。於中安居。 nhược/nhã phòng xá 迮giả thính cận trì luật sư 。thất nhật đắc vãng phản xứ/xử 。ư trung an cư 。 心念遙依有疑往問。若已結前夏遇緣破者。隨日結成。 tâm niệm dao y hữu nghi vãng vấn 。nhược/nhã dĩ kết/kiết tiền hạ ngộ duyên phá giả 。tùy nhật kết thành 。 四分云。比丘夏中不依第五律師得波逸提。 tứ phân vân 。Tỳ-kheo hạ trung bất y đệ ngũ luật sư đắc ba-dật-đề 。 春冬不依突吉羅。中安居法。律有名無法。 xuân đông bất y đột cát la 。trung an cư Pháp 。luật hữu danh vô Pháp 。 世中通用後安居法。然律列三時分明。三名顯別。 thế trung thông dụng hậu an cư Pháp 。nhiên luật liệt tam thời phân minh 。tam danh hiển biệt 。 準義三法不無。既明前後。中間例準(如鉢量制上下定。 chuẩn nghĩa tam Pháp bất vô 。ký minh tiền hậu 。trung gian lệ chuẩn (như bát lượng chế thượng hạ định 。 中間不顯而知)。應云。 trung gian bất hiển nhi tri )。ưng vân 。 我某甲比丘依某巖中三月夏安居(三說)。必用舊法理亦應成。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo y mỗ nham trung tam nguyệt hạ an cư (tam thuyết )。tất dụng cựu Pháp lý diệc ưng thành 。 後安居者於五月十六日。同前所對之法。唯改前置後之一字。 hậu an cư giả ư ngũ nguyệt thập lục nhật 。đồng tiền sở đối chi Pháp 。duy cải tiền trí hậu chi nhất tự 。 二明心念者(律中無所依人可白。佛令心念)。當具儀至靈廟前。 nhị minh tâm niệm giả (luật trung vô sở y nhân khả bạch 。Phật lệnh tâm niệm )。đương cụ nghi chí linh miếu tiền 。 發願乞安隱修道等心念口言。 phát nguyện khất an ổn tu đạo đẳng tâm niệm khẩu ngôn 。 我某甲依某僧坊前三月夏安居。房舍破修治故(三說)。住處多種。 ngã mỗ giáp y mỗ tăng phường tiền tam nguyệt hạ an cư 。phòng xá phá tu trì cố (tam thuyết )。trụ xứ đa chủng 。 準前對首。若中若後亦隨二改。三明忘成。 chuẩn tiền đối thủ 。nhược/nhã trung nhược/nhã hậu diệc tùy nhị cải 。tam minh vong thành 。 謂先要期此界。今從外來與本心境相應。 vị tiên yếu kỳ thử giới 。kim tùng ngoại lai dữ bản tâm cảnh tướng ứng 。 雖忘開成。律云。 tuy vong khai thành 。luật vân 。 忘不心念者若為安居故來便成安居。故知住人不入開例。由本無心。 vong bất tâm niệm giả nhược/nhã vi/vì/vị an cư cố lai tiện thành an cư 。cố tri trụ/trú nhân bất nhập khai lệ 。do bổn vô tâm 。 必若有要。理在通限。外來為事不為修安。雖忘不開。 tất nhược hữu yếu 。lý tại thông hạn 。ngoại lai vi/vì/vị sự bất vi/vì/vị tu an 。tuy vong bất khai 。 以非為安故來也。四明及界與園。 dĩ phi vi/vì/vị an cố lai dã 。tứ minh cập giới dữ viên 。 一脚入內明相即出。佛開為安。來者成餘廣如疏。 nhất cước nhập nội minh tướng tức xuất 。Phật khai vi/vì/vị an 。lai giả thành dư quảng như sớ 。 二明用法分齊。上四安居法約時通三位。 nhị minh dụng Pháp phần tề 。thượng tứ an cư Pháp ước thời thông tam vị 。 約處通二界。約人通五眾。十誦。 ước xứ/xử thông nhị giới 。ước nhân thông ngũ chúng 。thập tụng 。 佛制五眾安居乃至沙彌尼等。四分亦爾。約法者。 Phật chế ngũ chúng an cư nãi chí sa di ni đẳng 。tứ phân diệc nhĩ 。ước pháp giả 。 對首心念始終三十一日結。有閏六十一日。忘成及界人云。 đối thủ tâm niệm thủy chung tam thập nhất nhật kết/kiết 。hữu nhuận lục thập nhất nhật 。vong thành cập giới nhân vân 。 唯得前後二日。中間二十九日不得用。 duy đắc tiền hậu nhị nhật 。trung gian nhị thập cửu nhật bất đắc dụng 。 以初二法容預而作故。月一日結之。後二曲開。 dĩ sơ nhị Pháp dung dự nhi tác cố 。nguyệt nhất nhật kết/kiết chi 。hậu nhị khúc khai 。 畏失前後故局一日。中間之日已不及前。 úy thất tiền hậu cố cục nhất nhật 。trung gian chi nhật dĩ bất cập tiền 。 何畏失後。故不開也。又云。唯在後夏一日。 hà úy thất hậu 。cố bất khai dã 。hựu vân 。duy tại hậu hạ nhất nhật 。 以佛開成有益。若不結者一夏便失。餘隨憶作法。 dĩ Phật khai thành hữu ích 。nhược/nhã bất kết/kiết giả nhất hạ tiện thất 。dư tùy ức tác pháp 。 以時容預。並非聖言。以意用也。 dĩ thời dung dự 。tịnh phi Thánh ngôn 。dĩ ý dụng dã 。 四夏中遇緣失不者。初明有難移夏。後受日逢難。初中四分云。 tứ hạ trung ngộ duyên thất bất giả 。sơ minh hữu nạn/nan di hạ 。hậu thọ/thụ nhật phùng nạn/nan 。sơ trung tứ phân vân 。 二難。梵行者本時婦大童女淫女黃門伏藏。 nhị nạn/nan 。phạm hạnh giả bản thời phụ Đại đồng nữ dâm nữ hoàng môn phục tạng 。 皆因人來欲誘調比丘。恐為淨行留難。 giai nhân nhân lai dục dụ điều Tỳ-kheo 。khủng vi/vì/vị tịnh hạnh lưu nạn/nan 。 二者鬼神惡賊毒蟲惡獸不得如意飲食醫藥及隨 nhị giả quỷ thần ác tặc độc trùng ác thú bất đắc như ý ẩm thực y dược cập tùy 意使人。我若住此必為我命作留難。 ý sử nhân 。ngã nhược/nhã trụ/trú thử tất vi/vì/vị ngã mạng tác lưu nạn/nan 。 佛言聽去。準此結成者。從初去日即須勤覓安身處。 Phật ngôn thính khứ 。chuẩn thử kết thành giả 。tòng sơ khứ nhật tức tu cần mịch an thân xứ/xử 。 若未得已來。雖經宿不破夏。以非輕心故。 nhược/nhã vị đắc dĩ lai 。tuy Kinh tú bất phá hạ 。dĩ phi khinh tâm cố 。 反前不覓即破安居。若得住處。 phản tiền bất mịch tức phá an cư 。nhược/nhã đắc trụ xứ 。 夏法隨身亦不得無緣出界。便破夏也。 hạ Pháp tùy thân diệc bất đắc vô duyên xuất giới 。tiện phá hạ dã 。 結成後去本界無難亦不得反來。由已結夏成故。須有緣及法也。 kết thành hậu khứ bổn giới vô nan diệc bất đắc phản lai 。do dĩ kiết hạ thành cố 。tu hữu duyên cập Pháp dã 。 五分。食不足父母親戚苦樂等。 ngũ phần 。thực/tự bất túc phụ mẫu thân thích khổ lạc/nhạc đẳng 。 若住恐失道意。聽破安居。十誦善見。 nhược/nhã trụ/trú khủng thất đạo ý 。thính phá an cư 。thập tụng thiện kiến 。 若安居中有緣移去無罪。不言得夏。四分亦爾。明了論。 nhược/nhã an cư trung hữu duyên di khứ vô tội 。bất ngôn đắc hạ 。tứ phân diệc nhĩ 。minh liễu luận 。 夏中有八難棄去無犯。疏云。人難者。 hạ trung hữu bát nạn khí khứ vô phạm 。sớ vân 。nhân nạn/nan giả 。 親情及知識等誘引罷道或作惡也。梵行者。 thân Tình cập tri thức đẳng dụ dẫn bãi đạo hoặc tác ác dã 。phạm hạnh giả 。 乃至住處多有博易往還。恐犯重罪。不云得夏。並云得去。 nãi chí trụ xứ đa hữu bác dịch vãng hoàn 。khủng phạm trọng tội 。bất vân đắc hạ 。tịnh vân đắc khứ 。 摩夷云。移夏不破安居。四分衣法中。 ma di vân 。di hạ bất phá an cư 。tứ phân y Pháp trung 。 二處安居二處隨半受衣。十誦僧祇。 nhị xứ/xử an cư nhị xứ/xử tùy bán thọ/thụ y 。thập tụng tăng kì 。 命梵二難移夏二處安居。乃至自恣處取衣。破安居人不得衣分。 mạng phạm nhị nạn/nan di hạ nhị xứ/xử an cư 。nãi chí Tự Tứ xứ/xử thủ y 。phá an cư nhân bất đắc y phần 。 準此無夏不成受衣。有受理應得夏。 chuẩn thử vô hạ bất thành thọ/thụ y 。hữu thọ/thụ lý ưng đắc hạ 。 問遇緣出界。忘不受日經宿。破夏不。答諸部無文。 vấn ngộ duyên xuất giới 。vong bất thọ/thụ nhật Kinh tú 。phá hạ bất 。đáp chư bộ vô văn 。 五百問云。 ngũ bách vấn vân 。 夏中忘不受七日出界行憶即悔者得。一坐中不得過三悔。 hạ trung vong bất thọ/thụ thất nhật xuất giới hạnh/hành/hàng ức tức hối giả đắc 。nhất tọa trung bất đắc quá/qua tam hối 。 過三悔不成歲(悔謂苦憶悔本忘心即應反界)。問因事出界。 quá/qua tam hối bất thành tuế (hối vị khổ ức hối bổn vong tâm tức ưng phản giới )。vấn nhân sự xuất giới 。 水陸道斷等難不得反界。失歲不。答律部無文。 thủy lục đạo đoạn đẳng nạn/nan bất đắc phản giới 。thất tuế bất 。đáp luật bộ vô văn 。 昔高齊十統諸律師共評並云得夏。問界外宿明相欲出。 tích cao tề thập thống chư luật sư cọng bình tịnh vân đắc hạ 。vấn giới ngoại tú minh tướng dục xuất 。 得會夏不。答準僧祇衣界。 đắc hội hạ bất 。đáp chuẩn tăng kì y giới 。 準得必須入頭手足等於界內。若外立不得。若依大界安居。 chuẩn đắc tất tu nhập đầu thủ túc đẳng ư giới nội 。nhược/nhã ngoại lập bất đắc 。nhược/nhã y đại giới an cư 。 戒場及餘小界等。入中明相出破夏。 giới trường cập dư tiểu giới đẳng 。nhập trung minh tướng xuất phá hạ 。 若依大界外伽藍者。通往彼此二界不失(謂結夏在前結界在後者)。 nhược/nhã y Đại giới ngoại già lam giả 。thông vãng bỉ thử nhị giới bất thất (vị kiết hạ tại tiền kết giới tại hậu giả )。 若依大界內伽藍者。出門破夏。小界亦爾。 nhược/nhã y Đại giới nội già lam giả 。xuất môn phá hạ 。tiểu giới diệc nhĩ 。 若相本通依大界不知二界相別者。隨本行處不失。 nhược/nhã tướng bổn thông y đại giới bất tri nhị giới tướng biệt giả 。tùy bổn hành xử bất thất 。 皆謂與本心相違故。義張兩失。 giai vị dữ bản tâm tướng vi cố 。nghĩa trương lượng (lưỡng) thất 。 並緩依法界急隨房處而不得越界分齊。四分云。 tịnh hoãn y Pháp giới cấp tùy phòng xứ/xử nhi bất đắc việt giới phần tề 。tứ phân vân 。 若前後安居見有二難。當白檀越求移去。 nhược/nhã tiền hậu an cư kiến hữu nhị nạn/nan 。đương bạch đàn việt cầu di khứ 。 若聽不聽俱應自去。破僧和僧律開去也。事移去。 nhược/nhã thính bất thính câu ưng tự khứ 。phá tăng hòa tăng luật khai khứ dã 。sự di khứ 。 若聽不聽俱應自去。破僧和僧律開去也。 nhược/nhã thính bất thính câu ưng tự khứ 。phá tăng hòa tăng luật khai khứ dã 。 事希故不出。二明得法有緣不來。四分受七日出界。 sự hy cố bất xuất 。nhị minh đắc pháp hữu duyên Bất-lai 。tứ phân thọ/thụ thất nhật xuất giới 。 為父母兄弟姊妹本二私通等。至意留之。 vi/vì/vị phụ mẫu huynh đệ tỷ muội bản nhị tư thông đẳng 。chí ý lưu chi 。 過日不來得歲。 quá/qua nhật Bất-lai đắc tuế 。 若鬼神等水陸道斷盜賊虎狼諸難同前得成。準此難靜即還反界。 nhược/nhã quỷ thần đẳng thủy lục đạo đoạn đạo tặc hổ lang chư nạn đồng tiền đắc thành 。chuẩn thử nạn/nan tĩnh tức hoàn phản giới 。 因即停止破夏。僧祇夏中受日和僧。道行不得迂迴。 nhân tức đình chỉ phá hạ 。tăng kì hạ trung thọ/thụ nhật hòa tăng 。đạo hạnh/hành/hàng bất đắc vu hồi 。 直道而去。至彼中前和了。中後即還。 trực đạo nhi khứ 。chí bỉ trung tiền hòa liễu 。trung hậu tức hoàn 。 若停住者準即破夏。五明迦提利法。因明解結界法。 nhược/nhã đình trụ/trú giả chuẩn tức phá hạ 。ngũ minh Ca Đề lợi Pháp 。nhân minh giải kết giới Pháp 。 初中若四月十六日結者。至七月十五日夜分。 sơ trung nhược/nhã tứ nguyệt thập lục nhật kết/kiết giả 。chí thất nguyệt thập ngũ nhật dạ phần 。 盡訖名夏竟。至明相出。 tận cật danh hạ cánh 。chí minh tướng xuất 。 十六日後至八月十五日已來名迦提月。明了論云。本言迦絺那。 thập lục nhật hậu chí bát nguyệt thập ngũ nhật dĩ lai danh Ca đề nguyệt 。minh liễu luận vân 。bổn ngôn Ca hi na 。 為存略故但云迦提。此翻為功德(以坐夏有功五利賞德也)。 vi/vì/vị tồn lược cố đãn vân Ca Đề 。thử phiên vi/vì/vị công đức (dĩ tọa hạ hữu công ngũ lợi thưởng đức dã )。 廣如自恣後法。次明夏中解界法。 quảng như Tự Tứ hậu pháp 。thứ minh hạ trung giải giới Pháp 。 人解有言破夏者。以佛令夏竟解結也。此妄引聖言。律云。 nhân giải hữu ngôn phá hạ giả 。dĩ Phật lệnh hạ cánh giải kết/kiết dã 。thử vọng dẫn Thánh ngôn 。luật vân 。 安居竟應解界結界者。 an cư cánh ưng giải giới kết giới giả 。 為諸界同受功德衣也。各捨通結同受共解別結。廣文如十誦。 vi/vì/vị chư giới đồng thọ/thụ công đức y dã 。các xả thông kết/kiết đồng thọ/thụ cọng giải biệt kết/kiết 。quảng văn như thập tụng 。 又疏中亦明本非為夏進不。古人云。 hựu sớ trung diệc minh bổn phi vi/vì/vị hạ tiến/tấn bất 。cổ nhân vân 。 安居不竟解界破夏者。亦可安居不竟自恣破夏。 an cư bất cánh giải giới phá hạ giả 。diệc khả an cư bất cánh Tự Tứ phá hạ 。 文兼二會須兩相通。若夏內解界。今言無妨。 văn kiêm nhị hội tu lượng (lưỡng) tướng thông 。nhược/nhã hạ nội giải giới 。kim ngôn vô phương 。 但結夏情限不同。故須分別。若本依大界安居。 đãn kiết hạ Tình hạn bất đồng 。cố tu phân biệt 。nhược/nhã bổn y đại giới an cư 。 後解更結大者。無難依本處。有難準僧祇開之。 hậu giải cánh kết/kiết Đại giả 。vô nan y bổn xứ 。hữu nạn/nan chuẩn tăng kì khai chi 。 若本依自然後結作法。若狹還依本。 nhược/nhã bổn y tự nhiên hậu kết/kiết tác pháp 。nhược/nhã hiệp hoàn y bổn 。 若寬同前二緣。二明受日法。夏中有緣故聽受日。 nhược/nhã khoan đồng tiền nhị duyên 。nhị minh thọ/thụ nhật Pháp 。hạ trung hữu duyên cố thính thọ nhật 。 必準聖言依法加受。妄自誑心受。 tất chuẩn Thánh ngôn y Pháp gia thọ/thụ 。vọng tự cuống tâm thọ/thụ 。 而破夏虛損信施。可悲之甚。故委示焉。就中分三。一心念。 nhi phá hạ hư tổn tín thí 。khả bi chi thậm 。cố ủy thị yên 。tựu trung phần tam 。nhất tâm niệm 。 二對首。三眾法。總分三別。一通料簡。 nhị đối thủ 。tam chúng Pháp 。tổng phần tam biệt 。nhất thông liêu giản 。 二緣是非。三依位解。初中三種受日有四不同。 nhị duyên thị phi 。tam y vị giải 。sơ trung tam chủng thọ/thụ nhật hữu tứ bất đồng 。 一對人不同。七日非僧。別人邊成。 nhất đối nhân bất đồng 。thất nhật phi tăng 。biệt nhân biên thành 。 半月一月非別人法。唯僧得成。若互不得。十誦問。 bán nguyệt nhất nguyệt phi biệt nhân pháp 。duy tăng đắc thành 。nhược/nhã hỗ bất đắc 。thập tụng vấn 。 何處受七日。佛言界內。從誰受。從五眾受。二對界者。 hà xứ/xử thọ/thụ thất nhật 。Phật ngôn giới nội 。tùng thùy thọ/thụ 。tùng ngũ chúng thọ/thụ 。nhị đối giới giả 。 七日通二界。羯磨局作法可知。三先後者。 thất nhật thông nhị giới 。Yết-ma cục tác pháp khả tri 。tam tiên hậu giả 。 若用羯磨受後更受七日得成。隨緣長短。 nhược/nhã dụng Yết-ma thọ/thụ hậu cánh thọ/thụ thất nhật đắc thành 。tùy duyên trường/trưởng đoản 。 不同古法唯前七日後方羯磨。 bất đồng cổ Pháp duy tiền thất nhật hậu phương Yết-ma 。 問先得羯磨後隨緣七日者。何故羯磨云受過七日。 vấn tiên đắc Yết-ma hậu tùy duyên thất nhật giả 。hà cố Yết-ma vân thọ/thụ quá/qua thất nhật 。 答此言過者。道羯磨是過七日家法。 đáp thử ngôn quá/qua giả 。đạo Yết-ma thị quá/qua thất nhật gia pháp 。 非謂言已用七日竟言過也。四明相攝。 phi vị ngôn dĩ dụng thất nhật cánh ngôn quá/qua dã 。tứ minh tướng nhiếp 。 若受七日用竟羯磨受者隨得。若七日未用或用未盡。更有異緣。 nhược/nhã thọ/thụ thất nhật dụng cánh Yết-ma thọ/thụ giả tùy đắc 。nhược/nhã thất nhật vị dụng hoặc dụng vị tận 。cánh hữu dị duyên 。 或是七日過緣。更受半月者前法即謝。 hoặc thị thất nhật quá/qua duyên 。cánh thọ/thụ bán nguyệt giả tiền Pháp tức tạ 。 由羯磨法強攝故。不得一身二法相續用也。律云。 do Yết-ma Pháp cường nhiếp cố 。bất đắc nhất thân nhị Pháp tướng tục dụng dã 。luật vân 。 不及七日還聽受十五日。今七日法在己。 bất cập thất nhật hoàn thính thọ thập ngũ nhật 。kim thất nhật Pháp tại kỷ 。 必有餘緣。故知前法壞也。若前羯磨受日。 tất hữu dư duyên 。cố tri tiền Pháp hoại dã 。nhược/nhã tiền Yết-ma thọ/thụ nhật 。 要須用盡方得受七日。比多有之。謂受一月不足。 yếu tu dụng tận phương đắc thọ/thụ thất nhật 。bỉ đa hữu chi 。vị thọ/thụ nhất nguyệt bất túc 。 更請七日相貼滿三十七日用之。良不可也。 cánh thỉnh thất nhật tướng thiếp mãn tam thập thất nhật dụng chi 。lương bất khả dã 。 二對緣進不。就中分八。初定緣是非者。 nhị đối duyên tiến/tấn bất 。tựu trung phần bát 。sơ định duyên thị phi giả 。 凡受日緣務要是三寶請喚生善滅惡者聽往。 phàm thọ/thụ nhật duyên vụ yếu thị Tam Bảo thỉnh hoán sanh thiện diệt ác giả thính vãng 。 若請喚為利三寶非法破戒有難。雖受不成。 nhược/nhã thỉnh hoán vi/vì/vị lợi Tam Bảo phi pháp phá giới hữu nạn/nan 。tuy thọ/thụ bất thành 。 妄數為夏。計為年德。(曰/月)受利養。隨有結罪。 vọng số vi/vì/vị hạ 。kế vi/vì/vị niên đức 。(viết /nguyệt )thọ/thụ lợi dưỡng 。tùy hữu kết tội 。 善見云。自長己夏受施犯重。 thiện kiến vân 。tự trường/trưởng kỷ hạ thọ/thụ thí phạm trọng 。 若為私己衣鉢藥草如法悉成。 nhược/nhã vi/vì/vị tư kỷ y bát dược thảo như pháp tất thành 。 若為治生覓利販賣生口牛畜等物。縱為三寶並破夏得罪。五百問云。 nhược/nhã vi/vì/vị trì sanh mịch lợi phiến mại sanh khẩu ngưu súc đẳng vật 。túng vi/vì/vị Tam Bảo tịnh phá hạ đắc tội 。ngũ bách vấn vân 。 治生破戒得財造佛得福不。答尚不免地獄。 trì sanh phá giới đắc tài tạo Phật đắc phước bất 。đáp thượng bất miễn địa ngục 。 何況得福。薩婆多云。治生造佛不應禮拜等。 hà huống đắc phước 。tát bà đa vân 。trì sanh tạo Phật bất ưng lễ bái đẳng 。 廣如後文。就緣分五。一三寶境界緣。僧祇中為塔事。 quảng như hậu văn 。tựu duyên phần ngũ 。nhất Tam Bảo cảnh giới duyên 。tăng kì trung vi/vì/vị tháp sự 。 四分中佛法僧事。五分亦爾。 tứ phân trung Phật pháp tăng sự 。ngũ phần diệc nhĩ 。 準此若為大寺諸處緣者開之。若自受他雇畫造像寫經。 chuẩn thử nhược/nhã vi/vì/vị đại tự chư xứ/xử duyên giả khai chi 。nhược/nhã tự thọ tha cố họa tạo tượng tả Kinh 。 及自經營佛像。或為俗人。 cập tự kinh doanh Phật tượng 。hoặc vi/vì/vị tục nhân 。 縱為僧家佛事非法乞求。並是邪命破戒。不成得罪。 túng vi/vì/vị tăng gia Phật sự phi pháp khất cầu 。tịnh thị tà mạng phá giới 。bất thành đắc tội 。 二道俗病患生善滅惡為益彼而無為利。 nhị đạo tục bệnh hoạn sanh thiện diệt ác vi/vì/vị ích bỉ nhi vô vi/vì/vị lợi 。 四分中受戒懺悔布施等聽去。十誦問。為誰受七夜。佛言。 tứ phân trung thọ/thụ giới sám hối bố thí đẳng thính khứ 。thập tụng vấn 。vi/vì/vị thùy thọ/thụ thất dạ 。Phật ngôn 。 為七眾興福設供懺悔受戒。 vi/vì/vị thất chúng hưng phước thiết cung/cúng sám hối thọ/thụ giới 。 問疑請法有病遭難。但使前見便生善滅惡應去。 vấn nghi thỉnh pháp hữu bệnh tao nạn/nan 。đãn sử tiền kiến tiện sanh thiện diệt ác ưng khứ 。 若遣使不遣使俱得受之。 nhược/nhã khiển sử bất khiển sử câu đắc thọ/thụ chi 。 若中路聞死反戒八難起不應去。三父母大臣信樂不信樂俱聽。律文如此。 nhược/nhã trung lộ văn tử phản giới bát nạn khởi bất ưng khứ 。tam phụ mẫu đại thần tín lạc/nhạc bất tín lạc/nhạc câu thính 。luật văn như thử 。 餘汎俗人生福信樂聽去。無信不聽。 dư phiếm tục nhân sanh phước tín lạc/nhạc thính khứ 。vô tín bất thính 。 必有力生信。義應開往。四為求衣鉢乃至藥草。 tất hữu lực sanh tín 。nghĩa ưng khai vãng 。tứ vi/vì/vị cầu y bát nãi chí dược thảo 。 若自病重不堪受日聽直去。不須受之。 nhược/nhã tự bệnh trọng bất kham thọ/thụ nhật thính trực khứ 。bất tu thọ/thụ chi 。 如上安居命難中說。今時有人為衣藥等多妄請日。 như thượng an cư mạng nạn/nan trung thuyết 。kim thời hữu nhân vi/vì/vị y dược đẳng đa vọng thỉnh nhật 。 準過知足戒。失三受三尚結捨墮。 chuẩn quá/qua tri túc giới 。thất tam thọ tam thượng kết/kiết xả đọa 。 今則長財豐足而缺三衣。此乃捨制取聽。未隨佛化。 kim tức trường/trưởng tài phong túc nhi khuyết tam y 。thử nãi xả chế thủ thính 。vị tùy Phật hóa 。 必長財資具俱乏。準奪衣戒。 tất trường/trưởng tài tư cụ câu phạp 。chuẩn đoạt y giới 。 直爾外乞藥草等物。亦謂自貧住處及即日往反處無者聽。 trực nhĩ ngoại khất dược thảo đẳng vật 。diệc vị tự bần trụ xứ cập tức nhật vãng phản xứ/xử vô giả thính 。 若反上得辨。非緣不成。五為和僧護法。 nhược/nhã phản thượng đắc biện 。phi duyên bất thành 。ngũ vi/vì/vị hòa tăng Hộ Pháp 。 四分中有同界安居。 tứ phân trung hữu đồng giới an cư 。 因我故鬪外界僧尼鬪諍須我和滅聽直去。然和滅之相難知。約緣而受。 nhân ngã cố đấu ngoại giới tăng ni đấu tranh tu ngã hòa diệt thính trực khứ 。nhiên hòa diệt chi tướng nạn/nan tri 。ước duyên nhi thọ/thụ 。 不傷大理。律無正斷故。上五緣中律云。 bất thương Đại lý 。luật vô chánh đoạn cố 。thượng ngũ duyên trung luật vân 。 不應專為飲食故。除餘因緣。衣鉢藥草等是也。 bất ưng chuyên vi/vì/vị ẩm thực cố 。trừ dư nhân duyên 。y bát dược thảo đẳng thị dã 。 今有夏中多為乞麥。妄言為衣鉢。 kim hữu hạ trung đa vi/vì/vị khất mạch 。vọng ngôn vi/vì/vị y bát 。 縱為而乞律結正罪。或曲命別情。令他請召皆不成也。 túng vi/vì/vị nhi khất luật kết/kiết chánh tội 。hoặc khúc mạng biệt Tình 。lệnh tha thỉnh triệu giai bất thành dã 。 律中諸請一一遣信別請。若父母餘人同十誦中。 luật trung chư thỉnh nhất nhất khiển tín biệt thỉnh 。nhược/nhã phụ mẫu dư nhân đồng thập tụng trung 。 並不為己利故也。二對事離合。 tịnh bất vi/vì/vị kỷ lợi cố dã 。nhị đối sự ly hợp 。 但使前是應法之緣隨為多少得合受日。 đãn sử tiền thị ưng Pháp chi duyên tùy vi/vì/vị đa thiểu đắc hợp thọ/thụ nhật 。 如懺僧殘多罪同法。則文中具銜。 như sám tăng tàn đa tội đồng pháp 。tức văn trung cụ hàm 。 應云今請七日法出界外為檀越請并佛事僧事等。還此安居也。 ưng vân kim thỉnh thất nhật Pháp xuất giới ngoại vi/vì/vị đàn việt thỉnh tinh Phật sự tăng sự đẳng 。hoàn thử an cư dã 。 三懸受者。若所為緣現牒事為。受必無實事。 tam huyền thọ/thụ giả 。nhược/nhã sở vi/vì/vị duyên hiện điệp sự vi/vì/vị 。thọ/thụ tất vô thật sự 。 虛構成緣。或倚傍昔言。彷像未實輒便乞法。 hư cấu thành duyên 。hoặc ỷ bàng tích ngôn 。bàng tượng vị thật triếp tiện khất Pháp 。 不成得罪。由事虛限濫日數妄置法。不相授故。 bất thành đắc tội 。do sự hư hạn lạm nhật số vọng trí Pháp 。bất tướng thọ/thụ cố 。 四互用。謂為佛受七日夜用三日更有法事。 tứ hỗ dụng 。vị vi/vì/vị Phật thọ/thụ thất nhật dạ dụng tam nhật cánh hữu pháp sự 。 便通餘用故不得也。必有本緣。何爽通用。 tiện thông dư dụng cố bất đắc dã 。tất hữu bản duyên 。hà sảng thông dụng 。 十誦中白餘殘夜用。 thập tụng trung bạch dư tàn dạ dụng 。 謂同是一事未了殘夜白用非謂異事。若本並因三寶事受。隨所互用並得。 vị đồng thị nhất sự vị liễu tàn dạ bạch dụng phi vị dị sự 。nhược/nhã bổn tịnh nhân Tam Bảo sự thọ/thụ 。tùy sở hỗ dụng tịnh đắc 。 以俱有法故。若三寶事後生不是前緣。 dĩ câu hữu pháp cố 。nhược/nhã Tam Bảo sự hậu sanh bất thị tiền duyên 。 三寶及他雜緣並不開之。由本無心為受故。 Tam Bảo cập tha tạp duyên tịnh bất khai chi 。do bổn vô tâm vi/vì/vị thọ/thụ cố 。 乃至為張家施物。 nãi chí vi/vì/vị trương gia thí vật 。 受日後受施訖留受戒者亦不應住。以無法故。若一家通緣。準心應得。 thọ/thụ nhật hậu thọ/thụ thí cật lưu thọ/thụ giới giả diệc bất ưng trụ/trú 。dĩ vô Pháp cố 。nhược/nhã nhất gia thông duyên 。chuẩn tâm ưng đắc 。 問此界內僧為別處三寶病人受日得不。 vấn thử giới nội tăng vi/vì/vị biệt xứ/xử Tam Bảo bệnh nhân thọ/thụ nhật đắc bất 。 答彌是生善故得。問僧次請者得受日不。 đáp di thị sanh thiện cố đắc 。vấn tăng thứ thỉnh giả đắc thọ/thụ nhật bất 。 答律制二請亦得通受。問得受他捨請受日不。 đáp luật chế nhị thỉnh diệc đắc thông thọ/thụ 。vấn đắc thọ/thụ tha xả thỉnh thọ/thụ nhật bất 。 答僧次應得。別請不合。以非施主元心故。 đáp tăng thứ ưng đắc 。biệt thỉnh bất hợp 。dĩ phi thí chủ nguyên tâm cố 。 五重受者。昔解。一夏之中開於三法。差此不成。 ngũ trọng thọ/thụ giả 。tích giải 。nhất hạ chi trung khai ư tam Pháp 。sái thử bất thành 。 今云。得重廣有徵難。如疏述也。 kim vân 。đắc trọng quảng hữu trưng nạn/nan 。như sớ thuật dã 。 但事緣如法無問多少一切通開。必是犯戒緣者一受不合。 đãn sự duyên như pháp vô vấn đa thiểu nhất thiết thông khai 。tất thị phạm giới duyên giả nhất thọ/thụ bất hợp 。 故律列二十餘緣。但云佛未聽我如是事去。 cố luật liệt nhị thập dư duyên 。đãn vân Phật vị thính ngã như thị sự khứ 。 不言不得重去。且約為事。 bất ngôn bất đắc trọng khứ 。thả ước vi/vì/vị sự 。 信樂父母則有四重。況餘雜請頓便限局。五分。 tín lạc/nhạc phụ mẫu tức hữu tứ trọng 。huống dư tạp thỉnh đốn tiện hạn cục 。ngũ phần 。 若有請無請須出界外。一切聽受七日。 nhược hữu thỉnh vô thỉnh tu xuất giới ngoại 。nhất thiết thính thọ thất nhật 。 十誦中列多七夜緣已文云。若自為身。若為他身。若不遣使。 thập tụng trung liệt đa thất dạ duyên dĩ văn vân 。nhược/nhã tự vi/vì/vị thân 。nhược/nhã vi/vì/vị tha thân 。nhược/nhã bất khiển sử 。 若遣使。應去。聽一七夜不聽二七夜。 nhược/nhã khiển sử 。ưng khứ 。thính nhất thất dạ bất thính nhị thất dạ 。 謂一時雙牒二七日前後重用。若準和僧。 vị nhất thời song điệp nhị thất nhật tiền hậu trọng dụng 。nhược/nhã chuẩn hòa tăng 。 似一事上不許重受。然彼有不請之文寬於四分。 tự nhất sự thượng bất hứa trọng thọ/thụ 。nhiên bỉ hữu bất thỉnh chi văn khoan ư tứ phân 。 重受不開文非明了。理須通明。五百問云。 trọng thọ/thụ bất khai văn phi minh liễu 。lý tu thông minh 。ngũ bách vấn vân 。 受七日行不滿七日。還本界後更行。不須更受。 thọ/thụ thất nhật hạnh/hành/hàng bất mãn thất nhật 。hoàn bổn giới hậu cánh hạnh/hành/hàng 。bất tu cánh thọ/thụ 。 滿七日已乃復重受。明了論中得受。疏解云。 mãn thất nhật dĩ nãi phục trọng thọ/thụ 。minh liễu luận trung đắc thọ/thụ 。sớ giải vân 。 前請七日事了還至界內。第八日更請七日出界宿。 tiền thỉnh thất nhật sự liễu hoàn chí giới nội 。đệ bát nhật cánh thỉnh thất nhật xuất giới tú 。 此論真諦三藏翻中國親承此事。 thử luận chân đế Tam Tạng phiên Trung Quốc thân thừa thử sự 。 寧得自執一隅小見通壅三千佛化乎。 ninh đắc tự chấp nhất ngung tiểu kiến thông ủng tam thiên Phật hóa hồ 。 余親聞見中國翻經三藏及中國來者云。 dư thân văn kiến Trung Quốc phiên Kinh Tam Tạng cập Trung Quốc lai giả vân 。 佛滅度來無有立一夏三度受日法。隨事如法並開。 Phật diệt độ lai vô hữu lập nhất hạ tam độ thọ/thụ nhật Pháp 。tùy sự như pháp tịnh khai 。 餘廣如疏鈔。六約事長短。 dư quảng như sớ sao 。lục ước sự trường/trưởng đoản 。 縱令前事唯止一日二日皆須七日法。律云。不及即日還。聽受七日去。 túng lệnh tiền sự duy chỉ nhất nhật nhị nhật giai tu thất nhật Pháp 。luật vân 。bất cập tức nhật hoàn 。thính thọ thất nhật khứ 。 夏末一日在亦作七日法。立法楷定。作法應爾。 hạ mạt nhất nhật tại diệc tác thất nhật Pháp 。lập pháp giai định 。tác pháp ưng nhĩ 。 若路近得還由緣經宿。亦須受日。 nhược/nhã lộ cận đắc hoàn do duyên Kinh tú 。diệc tu thọ/thụ nhật 。 七僧尼不同。四分尼律中開受七日不云多。 thất tăng ni bất đồng 。tứ phân ni luật trung khai thọ/thụ thất nhật bất vân đa 。 僧祇尼無羯磨受日法。若塔事僧事遊行者受七日去。 tăng kì ni vô Yết-ma thọ/thụ nhật Pháp 。nhược/nhã tháp sự tăng sự du hành giả thọ/thụ thất nhật khứ 。 比有濫同僧法者。但令緣至三法受日。 bỉ hữu lạm đồng tăng Pháp giả 。đãn lệnh duyên chí tam Pháp thọ/thụ nhật 。 四分無文。僧祇明斷足是指歸。不勞別解。 tứ phân vô văn 。tăng kì minh đoạn túc thị chỉ quy 。bất lao biệt giải 。 所以不同者。尼是女弱不假多遊。 sở dĩ bất đồng giả 。ni thị nữ nhược bất giả đa du 。 入俗外化生善義少。但開七日亦濟別緣。八事訖不來成不者。 nhập tục ngoại hóa sanh thiện nghĩa thiểu 。đãn khai thất nhật diệc tế biệt duyên 。bát sự cật Bất-lai thành bất giả 。 由所牒緣謝。法亦無施。便失法也。即須反界。 do sở điệp duyên tạ 。Pháp diệc vô thí 。tiện thất Pháp dã 。tức tu phản giới 。 不反破夏。明了論云。 bất phản phá hạ 。minh liễu luận vân 。 請七日出界訖事竟不還。破安居得小罪。十誦明文不許往。 thỉnh thất nhật xuất giới cật sự cánh Bất hoàn 。phá an cư đắc tiểu tội 。thập tụng minh văn bất hứa vãng 。 僧祇意亦同之。三正加法。前明心念法。十誦五種人。 tăng kì ý diệc đồng chi 。tam chánh gia Pháp 。tiền minh tâm niệm Pháp 。thập tụng ngũ chủng nhân 。 謂獨住等心念受日。若界中有人堪來。 vị độc trụ/trú đẳng tâm niệm thọ/thụ nhật 。nhược/nhã giới trung hữu nhân kham lai 。 不待心念不成。若待不得界。 bất đãi tâm niệm bất thành 。nhược/nhã đãi bất đắc giới 。 又無人具儀心生口言。我某甲比丘今受七日法出界外。 hựu vô nhân cụ nghi tâm sanh khẩu ngôn 。ngã mỗ giáp Tỳ-kheo kim thọ/thụ thất nhật Pháp xuất giới ngoại 。 為其事故還來此中安居(三說)。此謂無比丘開心念。 vi/vì/vị kỳ sự cố hoàn lai thử trung an cư (tam thuyết )。thử vị vô bỉ khâu khai tâm niệm 。 若有沙彌者作念已告以事緣。今請七日出界。 nhược hữu sa di giả tác niệm dĩ cáo dĩ sự duyên 。kim thỉnh thất nhật xuất giới 。 若了即還。汝知之。 nhược/nhã liễu tức hoàn 。nhữ tri chi 。 十誦令五眾受日五眾邊受。準此當眾相共作之。無者準前言造。 thập tụng lệnh ngũ chúng thọ/thụ nhật ngũ chúng biên thọ/thụ 。chuẩn thử đương chúng tướng cọng tác chi 。vô giả chuẩn tiền ngôn tạo 。 其沙彌受日如下別法。二對首受法。 kỳ sa di thọ/thụ nhật như hạ biệt pháp 。nhị đối thủ thọ/thụ Pháp 。 應具儀對比丘言。大德一心念。 ưng cụ nghi đối Tỳ-kheo ngôn 。Đại Đức nhất tâm niệm 。 我某甲比丘今受七日法出界外。為某事故還來此中安居(三說)。 ngã mỗ giáp Tỳ-kheo kim thọ/thụ thất nhật Pháp xuất giới ngoại 。vi/vì/vị mỗ sự cố hoàn lai thử trung an cư (tam thuyết )。 然心念對首二法諸部無文但開受法。 nhiên tâm niệm đối thủ nhị Pháp chư bộ vô văn đãn khai thọ/thụ Pháp 。 相傳準羯磨白文。雖非佛說義準無失。若受七日未用。 tướng truyền chuẩn Yết-ma bạch văn 。tuy phi Phật thuyết nghĩa chuẩn vô thất 。nhược/nhã thọ/thụ thất nhật vị dụng 。 過七日用亦得。以本緣在故。若無法謝。 quá/qua thất nhật dụng diệc đắc 。dĩ ản duyên tại cố 。nhược/nhã vô Pháp tạ 。 不同七日藥彼已限滿病轉故失。 bất đồng thất nhật dược bỉ dĩ hạn mãn bệnh chuyển cố thất 。 若爾病住法應在。答由佛制定。如論云。 nhược nhĩ bệnh trụ pháp ưng tại 。đáp do Phật chế định 。như luận vân 。 服之七日堅病得消。問此請七日得兼夜不。答不得。 phục chi thất nhật kiên bệnh đắc tiêu 。vấn thử thỉnh thất nhật đắc kiêm dạ bất 。đáp bất đắc 。 以文云至第七日當還。不同十誦。彼以文中受七夜故。 dĩ văn vân chí đệ thất nhật đương hoàn 。bất đồng thập tụng 。bỉ dĩ văn trung thọ/thụ thất dạ cố 。 又不得改云七夜。以部別不同。 hựu bất đắc cải vân thất dạ 。dĩ ộ biệt bất đồng 。 亦不得秉四分羯磨用僧祇事訖。具如諸部別行法中。 diệc bất đắc bỉnh Tứ Phân Yết Ma dụng tăng kì sự cật 。cụ như chư bộ biệt hạnh/hành/hàng Pháp trung 。 三明眾法。所為之緣同前通用。 tam minh chúng Pháp 。sở vi/vì/vị chi duyên đồng tiền thông dụng 。 但令事是半月一月緣者方應羯磨。 đãn lệnh sự thị bán nguyệt nhất nguyệt duyên giả phương ưng Yết-ma 。 不同存單之人由不重受七日。事緣要必須訃。 bất đồng tồn đan chi nhân do bất trọng thọ/thụ thất nhật 。sự duyên yếu tất tu phó 。 理無停止遂引七日令長。用一月羯磨。此自污心教有明罰。 lý vô đình chỉ toại dẫn thất nhật lệnh trường/trưởng 。dụng nhất nguyệt Yết-ma 。thử tự ô tâm giáo hữu minh phạt 。 餘同前釋。今加法中有四不同。二家羯磨文相少見。 dư đồng tiền thích 。kim gia Pháp trung hữu tứ bất đồng 。nhị gia Yết-ma văn tướng thiểu kiến 。 第三光師所撰羯磨增加乞辭。舉世同行。 đệ tam quang sư sở soạn Yết-ma tăng gia khất từ 。cử thế đồng hạnh/hành/hàng 。 事須略述。今正學宗並依律本。 sự tu lược thuật 。kim chánh học tông tịnh y luật bổn 。 恐輒內乞辭增加羯磨。律云。如白羯磨法作。今既不如。 khủng triếp nội khất từ tăng gia Yết-ma 。luật vân 。như bạch Yết-ma Pháp tác 。kim ký bất như 。 即知非教。又諸部並無乞文。不得準著。 tức tri phi giáo 。hựu chư bộ tịnh vô khất văn 。bất đắc chuẩn trước/trứ 。 止可隨其綱網順教誦之。問用舊羯磨受日得夏不。 chỉ khả tùy kỳ cương võng thuận giáo tụng chi 。vấn dụng cựu Yết-ma thọ/thụ nhật đắc hạ bất 。 答應成歲。雖增加乞辭。而羯磨太宗無失。 đáp ưng thành tuế 。tuy tăng gia khất từ 。nhi Yết-ma thái tông vô thất 。 第四人依律出文云。大德僧聽。若僧時到僧忍聽。 đệ tứ nhân y luật xuất văn vân 。Đại Đức tăng thính 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 比丘某甲受過七日法。十五日出界外。 Tỳ-kheo mỗ giáp thọ/thụ quá/qua thất nhật Pháp 。thập ngũ nhật xuất giới ngoại 。 為某事故還來此中安居。白如是。大德僧聽。 vi/vì/vị mỗ sự cố hoàn lai thử trung an cư 。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。 比丘某甲受過七日法。十五日出界外。 Tỳ-kheo mỗ giáp thọ/thụ quá/qua thất nhật Pháp 。thập ngũ nhật xuất giới ngoại 。 為某事故還來此中安居。誰諸長老忍僧聽。 vi/vì/vị mỗ sự cố hoàn lai thử trung an cư 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn tăng thính 。 比丘某甲受過七日法。十五日出界外。 Tỳ-kheo mỗ giáp thọ/thụ quá/qua thất nhật Pháp 。thập ngũ nhật xuất giới ngoại 。 為某事故還來此中安居者默然。誰不忍者說。僧已忍聽。 vi/vì/vị mỗ sự cố hoàn lai thử trung an cư giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết 。tăng dĩ nhẫn thính 。 比丘某甲受過七日法。十五日出界外。 Tỳ-kheo mỗ giáp thọ/thụ quá/qua thất nhật Pháp 。thập ngũ nhật xuất giới ngoại 。 為某事故還來此中安居竟。僧忍默然。 vi/vì/vị mỗ sự cố hoàn lai thử trung an cư cánh 。tăng nhẫn mặc nhiên 。 故是事如是持。 cố thị sự như thị trì 。 其一月日法準前著之不得雙誦十五日者。三料簡雜相。若夏中熱極受日者多。 kỳ nhất nguyệt nhật Pháp chuẩn tiền trước/trứ chi bất đắc song tụng thập ngũ nhật giả 。tam liêu giản tạp tướng 。nhược/nhã hạ trung nhiệt cực thọ/thụ nhật giả đa 。 同緣受者二人三人應一時羯磨。十誦開之。 đồng duyên thọ/thụ giả nhị nhân tam nhân ưng nhất thời Yết-ma 。thập tụng khai chi 。 若依大界安居戒場及餘小界內不成受日。 nhược/nhã y đại giới an cư giới trường cập dư tiểu giới nội bất thành thọ/thụ nhật 。 以非本要心處故。若先無大界依伽藍結者。 dĩ phi bổn yếu tâm xứ cố 。nhược/nhã tiên vô đại giới y già lam kết/kiết giả 。 若後結二界。隨界受日並成。莫非所要地故。 nhược/nhã hậu kết/kiết nhị giới 。tùy giới thọ/thụ nhật tịnh thành 。mạc phi sở yếu địa cố 。 縱入戒場不破夏而離衣。若本結大界小於伽藍。 túng nhập giới trường bất phá hạ nhi ly y 。nhược/nhã bổn kết/kiết đại giới tiểu ư già lam 。 便依伽藍而坐者。由佛制依界故。有者不成。 tiện y già lam nhi tọa giả 。do Phật chế y giới cố 。hữu giả bất thành 。 受日不得。止得却縮取於界相。餘廣如疏。 thọ/thụ nhật bất đắc 。chỉ đắc khước súc thủ ư giới tướng 。dư quảng như sớ 。 上是義決非文有之。 thượng thị nghĩa quyết phi văn hữu chi 。   自恣宗要篇第十二(迦絺那衣法附)   Tự Tứ tông yếu thiên đệ thập nhị (Ca hi na y Pháp phụ ) 然九旬修道精練身心。人多迷己不自見過。 nhiên cửu tuần tu đạo tinh luyện thân tâm 。nhân đa mê kỷ bất tự kiến quá/qua 。 理宜仰憑清眾垂慈誨示。 lý nghi ngưỡng bằng thanh chúng thùy từ hối thị 。 縱宜己罪恣僧舉過。內彰無私隱。外顯有瑕疵。身口託於他人。 túng nghi kỷ tội tứ tăng cử quá/qua 。nội chương vô tư ẩn 。ngoại hiển hữu hà Tỳ 。thân khẩu thác ư tha nhân 。 故曰自恣。故摩得伽云。何故令自恣。 cố viết Tự Tứ 。cố ma đắc già vân 。hà cố lệnh Tự Tứ 。 使諸比丘不孤獨故。各各憶罪發露悔過故。 sử chư Tỳ-kheo bất cô độc cố 。các các ức tội phát lộ hối quá cố 。 以苦言調伏得清淨故。自意喜悅無罪故也。 dĩ khổ ngôn điều phục đắc thanh tịnh cố 。tự ý hỉ duyệt vô tội cố dã 。 所以制在夏未者。若論夏初創集。 sở dĩ chế tại hạ vị giả 。nhược/nhã luận hạ sơ sang tập 。 將同期欵九旬立要齊修出離。若逆相舉發。恐成怨諍。 tướng đồng kỳ khoản cửu tuần lập yếu tề tu xuất ly 。nhược/nhã nghịch tướng cử phát 。khủng thành oán tránh 。 遞相訟及廢道亂業。故制在夏未者。 đệ tướng tụng cập phế đạo loạn nghiệp 。cố chế tại hạ vị giả 。 以三月策修同住進業時竟云別各隨方詣。 dĩ tam nguyệt sách tu đồng trụ/trú tiến/tấn nghiệp thời cánh vân biệt các tùy phương nghệ 。 必有惡業自不獨宣。障道過深。義無覆隱。故須請誨。 tất hữu ác nghiệp tự bất độc tuyên 。chướng đạo quá/qua thâm 。nghĩa vô phước ẩn 。cố tu thỉnh hối 。 良有茲焉。故律聽安居竟自恣。毘尼母云。 lương hữu tư yên 。cố luật thính an cư cánh Tự Tứ 。tỳ ni mẫu vân 。 九十日中堅持戒律及修諸善皆不毀失行成皎潔。 cửu thập nhật trung kiên trì giới luật cập tu chư thiện giai bất hủy thất hạnh/hành/hàng thành kiểu khiết 。 故安居竟自恣。此是自言恣他舉罪。 cố an cư cánh Tự Tứ 。thử thị tự ngôn tứ tha cử tội 。 非謂自恣為惡。此雖相顯。有無知者濫行。就中分三。 phi vị Tự Tứ vi/vì/vị ác 。thử tuy tướng hiển 。hữu vô tri giả lạm hạnh/hành/hàng 。tựu trung phần tam 。 一明緣集相應。二自恣方法。三雜明諸行。 nhất minh duyên tập tướng ứng 。nhị Tự Tứ phương Pháp 。tam tạp minh chư hạnh 。 初中分二。前明時節。謂有閏月者。 sơ trung phần nhị 。tiền minh thời tiết 。vị hữu nhuận nguyệt giả 。 依閏安居七月十五日自恣。不依閏者。 y nhuận an cư thất nguyệt thập ngũ nhật Tự Tứ 。bất y nhuận giả 。 依摩得伽中數滿九十日自恣。若閏七月者。取前月自恣。 y ma đắc già trung số mãn cửu thập nhật Tự Tứ 。nhược/nhã nhuận thất nguyệt giả 。thủ tiền nguyệt Tự Tứ 。 非前夏安居者。過閏已數滿九十日自恣。 phi tiền hạ an cư giả 。quá/qua nhuận dĩ số mãn cửu thập nhật Tự Tứ 。 二因諍增減自恣。如說戒中。三修道安樂。延日自恣。 nhị nhân tránh tăng giảm Tự Tứ 。như thuyết giới trung 。tam tu đạo an lạc 。duyên nhật Tự Tứ 。 得至八月十五日。 đắc chí bát nguyệt thập ngũ nhật 。 然律中但明十四日十五日自恣。及至急施衣中。次第增中。十六日自恣。 nhiên luật trung đãn minh thập tứ nhật thập ngũ nhật Tự Tứ 。cập chí cấp thí y trung 。thứ đệ tăng trung 。thập lục nhật Tự Tứ 。 增三中三日自恣。律云。 tăng tam trung tam nhật Tự Tứ 。luật vân 。 安居竟自恣則七月十六日為定。律又云。僧十四日自恣。 an cư cánh Tự Tứ tức thất nguyệt thập lục nhật vi/vì/vị định 。luật hựu vân 。tăng thập tứ nhật Tự Tứ 。 尼十五日自恣。此謂相依問罪。故制異日。及論作法。 ni thập ngũ nhật Tự Tứ 。thử vị tướng y vấn tội 。cố chế dị nhật 。cập luận tác pháp 。 三日通用。克定一期。十六日定。若有難者。 tam nhật thông dụng 。khắc định nhất kỳ 。thập lục nhật định 。nhược hữu nạn/nan giả 。 如五百問中。一月自恣。二明應人是非。 như ngũ bách vấn trung 。nhất nguyệt Tự Tứ 。nhị minh ưng nhân thị phi 。 若破夏不安居人雖不得歲以舉罪義通理必依眾恣 nhược/nhã phá hạ bất an cư nhân tuy bất đắc tuế dĩ cử tội nghĩa thông lý tất y chúng tứ 僧治舉。四分云。 tăng trì cử 。tứ phân vân 。 若後安居人從前安居者自恣。住待日足。二明自恣方法分三。即三人也。 nhược/nhã hậu an cư nhân tùng tiền an cư giả Tự Tứ 。trụ/trú đãi nhật túc 。nhị minh Tự Tứ phương Pháp phần tam 。tức tam nhân dã 。 就五人已上分四。一明僧集緣起。 tựu ngũ nhân dĩ thượng phần tứ 。nhất minh tăng tập duyên khởi 。 二五德自恣進不。三尼來請罪。四雜明略說諸事。 nhị ngũ đức Tự Tứ tiến/tấn bất 。tam ni lai thỉnh tội 。tứ tạp minh lược thuyết chư sự 。 初中要五僧已上得白差自恣。 sơ trung yếu ngũ tăng dĩ thượng đắc bạch sái Tự Tứ 。 當鳴鐘集僧各在地上敷席而坐。以是互相舉過。 đương minh chung tập tăng các tại địa thượng phu tịch nhi tọa 。dĩ thị hỗ tương cử quá/qua 。 處床慢相不絕故。律云。不得在座。不得在地。 xứ/xử sàng mạn tướng bất tuyệt cố 。luật vân 。bất đắc tại tọa 。bất đắc tại địa 。 應離座自恣。五分云。好泥地布草座已而自恣。 ưng ly tọa Tự Tứ 。ngũ phần vân 。hảo nê địa bố thảo tọa dĩ nhi Tự Tứ 。 並偏袒右肩右膝著地合掌。 tịnh thiên đản hữu kiên hữu tất trước địa hợp chưởng 。 初行水香汁浴籌唱數告令大同說戒。唯改說戒為自恣之辭。 sơ hạnh/hành/hàng thủy hương trấp dục trù xướng số cáo lệnh Đại đồng thuyết giới 。duy cải thuyết giới vi/vì/vị Tự Tứ chi từ 。 乃至沙彌等亦須集堂。以治舉義同。 nãi chí sa di đẳng diệc tu tập đường 。dĩ trì cử nghĩa đồng 。 待唱出已方始得去。在別處行自恣法如別法明。 đãi xướng xuất dĩ phương thủy đắc khứ 。tại biệt xứ/xử hạnh/hành/hàng Tự Tứ Pháp như biệt pháp minh 。 二五德進不分二。初六人已上法。後五人法。 nhị ngũ đức tiến/tấn bất phần nhị 。sơ lục nhân dĩ thượng Pháp 。hậu ngũ nhân pháp 。 初中分四。一簡人是非。二差法正式。三五德行事。 sơ trung phần tứ 。nhất giản nhân thị phi 。nhị sái Pháp chánh thức 。tam ngũ đức hạnh/hành/hàng sự 。 四對座說之。儀式。初中四分律取具二五法者。 tứ đối tọa thuyết chi 。nghi thức 。sơ trung Tứ Phân Luật thủ cụ nhị ngũ pháp giả 。 謂不愛恚怖癡。知自恣不自恣。 vị bất ái nhuế/khuể bố/phố si 。tri Tự Tứ bất Tự Tứ 。 此名自恣五德。律文又差知時不以非時。如實不以虛妄。 thử danh Tự Tứ ngũ đức 。luật văn hựu sái tri thời bất dĩ phi thời 。như thật bất dĩ hư vọng 。 利益不以損減。桑耎不以麁穬。 lợi ích bất dĩ tổn giảm 。tang nhuyễn bất dĩ thô 穬。 慈心不以瞋恚。此謂舉罪五德。意令和合無諍有罪非謬。 từ tâm bất dĩ sân khuể 。thử vị cử tội ngũ đức 。ý lệnh hòa hợp vô tránh hữu tội phi mậu 。 欲使前人懺悔清淨美德外彰。 dục sử tiền nhân sám hối thanh tịnh mỹ đức ngoại chương 。 故能勸喻離於懷惱。愍物與樂不欲非法故。所以差二人者。 cố năng khuyến dụ ly ư hoài não 。mẫn vật dữ lạc/nhạc bất dục phi pháp cố 。sở dĩ sái nhị nhân giả 。 四分文不了。十誦僧祇中並差二人為法。 tứ phân văn bất liễu 。thập tụng tăng kì trung tịnh sái nhị nhân vi/vì/vị Pháp 。 五分中二人已上乃至多人(謂僧多故更互息作)。三千威儀云。 ngũ phần trung nhị nhân dĩ thượng nãi chí đa nhân (vị tăng đa cố cánh hỗ tức tác )。tam thiên uy nghi vân 。 要差二人。為僧自恣竟自相向出罪。 yếu sái nhị nhân 。vi/vì/vị tăng Tự Tứ cánh tự tướng hướng xuất tội 。 不得求餘人自恣。以餘人僧不差故。 bất đắc cầu dư nhân Tự Tứ 。dĩ dư nhân tăng bất sái cố 。 今行事者多有人人別差。此未通諸部。又差年少輕揵者。 kim hạnh/hành/hàng sự giả đa hữu nhân nhân biệt sái 。thử vị thông chư bộ 。hựu sái niên thiểu khinh kiền giả 。 多不生善。十誦僧祇多差上座有德者。 đa bất sanh thiện 。thập tụng tăng kì đa sái Thượng tọa hữu đức giả 。 令下座來向上座自恣也。二加法差遣者。 lệnh hạ tọa lai hướng Thượng tọa Tự Tứ dã 。nhị gia Pháp sái khiển giả 。 當上座差眾中二人具兩種五德者。 đương Thượng tọa sái chúng trung nhị nhân cụ lượng (lưỡng) chủng ngũ đức giả 。 不須喚來立前而作。此是別眾。往往而然。直在本座而坐。 bất tu hoán lai lập tiền nhi tác 。thử thị biệt chúng 。vãng vãng nhi nhiên 。trực tại bổn tọa nhi tọa 。 作羯磨者索欲問和。其欲法云。大德僧聽。 tác Yết-ma giả tác/sách dục vấn hòa 。kỳ dục pháp vân 。Đại Đức tăng thính 。 比丘某甲我受彼欲自恣。彼如法僧事與欲自恣。 Tỳ-kheo mỗ giáp ngã thọ/thụ bỉ dục Tự Tứ 。bỉ như pháp tăng sự dữ dục Tự Tứ 。 此律自恣開欲。不同他部。故重示之。 thử luật Tự Tứ khai dục 。bất đồng tha bộ 。cố trọng thị chi 。 作者知之。問和答云自恣羯磨。亦有通別。如上。 tác giả tri chi 。vấn hòa đáp vân Tự Tứ Yết-ma 。diệc hữu thông biệt 。như thượng 。 應云。大德僧聽。若僧時到僧忍聽。 ưng vân 。Đại Đức tăng thính 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 僧差比丘某甲某甲作受自恣人。白如是。大德僧聽。 tăng sái Tỳ-kheo mỗ giáp mỗ giáp tác thọ/thụ Tự Tứ nhân 。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。 僧差比丘某甲某甲作受自恣人。誰諸長老忍。 tăng sái Tỳ-kheo mỗ giáp mỗ giáp tác thọ/thụ Tự Tứ nhân 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn 。 僧差比丘某甲某甲作受自恣人者點然。 tăng sái Tỳ-kheo mỗ giáp mỗ giáp tác thọ/thụ Tự Tứ nhân giả điểm nhiên 。 誰不忍者說。僧已忍差。 thùy bất nhẫn giả thuyết 。tăng dĩ nhẫn sái 。 比丘某甲某甲作受自恣人竟。僧忍默然。故是事如是持。 Tỳ-kheo mỗ giáp mỗ giáp tác thọ/thụ Tự Tứ nhân cánh 。tăng nhẫn mặc nhiên 。cố thị sự như thị trì 。 三五德行事法。差已即從座起。具儀至上座前。 tam ngũ đức hạnh/hành/hàng sự pháp 。sái dĩ tức tùng toạ khởi 。cụ nghi chí Thượng tọa tiền 。 露地伸手內。作和白言。大德僧聽。今日眾僧自恣。 lộ địa thân thủ nội 。tác hòa bạch ngôn 。Đại Đức tăng thính 。kim nhật chúng tăng Tự Tứ 。 若僧時到僧忍聽和合自恣。白如是。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính hòa hợp Tự Tứ 。bạch như thị 。 不應立作別眾不成。若差自恣人時。 bất ưng lập tác biệt chúng bất thành 。nhược/nhã sái Tự Tứ nhân thời 。 答云差受自恣人羯磨者。不得通用後法。至五德單白前和。 đáp vân sái thọ/thụ Tự Tứ nhân Yết-ma giả 。bất đắc thông dụng hậu pháp 。chí ngũ đức đan bạch tiền hòa 。 答言單白和僧自恣羯磨。 đáp ngôn đan bạch hòa tăng Tự Tứ Yết-ma 。 若如前答直爾通和二法。次明行草法。四分但云離座。不言草座。 nhược như tiền đáp trực nhĩ thông hòa nhị Pháp 。thứ Minh Hạnh thảo Pháp 。tứ phân đãn vân ly tọa 。bất ngôn thảo tọa 。 五分布草而坐。明文依用。 ngũ phân bố thảo nhi tọa 。minh văn y dụng 。 當於自恣前預覓乾耎草。隨得多少人別一剪。安上座前。 đương ư Tự Tứ tiền dự mịch kiền nhuyễn thảo 。tùy đắc đa thiểu nhân biệt nhất tiễn 。an Thượng tọa tiền 。 至五德和已。令年少次第行之。 chí ngũ đức hòa dĩ 。lệnh niên thiểu thứ đệ hạnh/hành/hàng chi 。 彼至上座前互跪授已乃至下座。大眾多者三五人助行之。 bỉ chí Thượng tọa tiền hỗ quỵ thọ/thụ dĩ nãi chí hạ tọa 。Đại chúng đa giả tam ngũ nhân trợ hạnh/hành/hàng chi 。 各取已於座前敷之。 các thủ dĩ ư tọa tiền phu chi 。 若大德眾主為敷亦得(計是前辨不止臨時)。五德至上座前互跪告云。 nhược/nhã Đại Đức chúng chủ vi/vì/vị phu diệc đắc (kế thị tiền biện bất chỉ lâm thời )。ngũ đức chí Thượng tọa tiền hỗ quỵ cáo vân 。 一切僧就草座偏袒右肩互跪合掌(依皆僧唱從之)。 nhất thiết tăng tựu thảo tọa thiên đản hữu kiên hỗ quỵ hợp chưởng (y giai tăng xướng tùng chi )。 四明對僧自恣法。增一云。如來同僧坐於草座。告諸比丘。 tứ minh đối tăng Tự Tứ Pháp 。tăng nhất vân 。Như Lai đồng tăng tọa ư thảo tọa 。cáo chư Tỳ-kheo 。 汝等各就草座。我欲受歲等。廣如新歲經中。 nhữ đẳng các tựu thảo tọa 。ngã dục thọ/thụ tuế đẳng 。quảng như Tân Tuế Kinh trung 。 次正對僧自恣法。 thứ chánh đối tăng Tự Tứ Pháp 。 其一五德至上座前大敷坐具互跪。第二五德至次座前立(此僧祇文)。四分云。 kỳ nhất ngũ đức chí Thượng tọa tiền Đại phu tọa cụ hỗ quỵ 。đệ nhị ngũ đức chí thứ tọa tiền lập (thử tăng kì văn )。tứ phân vân 。 若上座見五德來。 nhược/nhã Thượng tọa kiến ngũ đức lai 。 即從座起互跪偏袒右肩合掌。一切僧即隨上座法。十誦云。 tức tùng toạ khởi hỗ quỵ thiên đản hữu kiên hợp chưởng 。nhất thiết tăng tức tùy Thượng tọa Pháp 。thập tụng vân 。 五德是上座者。應加捉足之言。應作法言。太德一心念。 ngũ đức thị Thượng tọa giả 。ưng gia tróc túc chi ngôn 。ưng tác pháp ngôn 。thái đức nhất tâm niệm 。 眾僧今日自恣。我比丘某甲亦自恣。 chúng tăng kim nhật Tự Tứ 。ngã Tỳ-kheo mỗ giáp diệc Tự Tứ 。 若見聞疑罪大德長老哀愍故語我。我若見罪。 nhược/nhã kiến văn nghi tội Đại Đức Trưởng-lão ai mẩn cố ngữ ngã 。ngã nhược/nhã kiến tội 。 當如法懺悔(三說)。上座復本座。 đương như pháp sám hối (tam thuyết )。Thượng tọa phục bổn tọa 。 其五德至第三上座前立。彼第二五德在次座前立者。同上作法。 kỳ ngũ đức chí đệ tam Thượng tọa tiền lập 。bỉ đệ nhị ngũ đức tại thứ tọa tiền lập giả 。đồng thượng tác pháp 。 如是展轉至于下座。隨其說訖還復本座。 như thị triển chuyển chí vu hạ tọa 。tùy kỳ thuyết cật hoàn phục bổn tọa 。 律開病者隨身所安(準此不病應訖自恣)。若二五德自恣者。 luật khai bệnh giả tùy thân sở an (chuẩn thử bất bệnh ưng cật Tự Tứ )。nhược/nhã nhị ngũ đức Tự Tứ giả 。 僧祇五德各至本坐處應自恣。 tăng kì ngũ đức các chí bổn tọa xứ/xử ưng Tự Tứ 。 不得待僧竟然後自恣。即破十誦家法。若眾僧說已。 bất đắc đãi tăng cánh nhiên hậu Tự Tứ 。tức phá thập tụng gia pháp 。nhược/nhã chúng tăng thuyết dĩ 。 五德至上座前告云。僧一心自恣。竟便如常禮退(十誦文也)。 ngũ đức chí Thượng tọa tiền cáo vân 。tăng nhất tâm Tự Tứ 。cánh tiện như thường lễ thoái (thập tụng văn dã )。 若五德及僧舉得六聚之罪。或自言伏首。 nhược/nhã ngũ đức cập tăng cử đắc lục tụ chi tội 。hoặc tự ngôn phục thủ 。 僧當撿挍審實者。各依當篇治竟。然後自恣。 tăng đương kiểm hiệu thẩm thật giả 。các y đương thiên trì cánh 。nhiên hậu Tự Tứ 。 若別人舉罪。窮勘是非覈其事情。 nhược/nhã biệt nhân cử tội 。cùng khám thị phi hạch kỳ sự Tình 。 無有虛濫者依律遮法治之。若事實是犯舉根不了。 vô hữu hư lạm giả y luật già Pháp trì chi 。nhược/nhã sự thật thị phạm cử căn bất liễu 。 並反治謗罪(亦如眾網中)。五德舉過。無問虛實。由是僧差。 tịnh phản trì báng tội (diệc như chúng võng trung )。ngũ đức cử quá/qua 。vô vấn hư thật 。do thị tăng sái 。 加復具德縱舉成虛。三根容謬雖合推繩。 gia phục cụ đức túng cử thành hư 。tam căn dung mậu tuy hợp thôi thằng 。 情在離惡。故不入治限。 Tình tại ly ác 。cố bất nhập trì hạn 。 不同別人僧不差遣輒爾陳過恐濫清人。又內無德。多不知時。 bất đồng biệt nhân tăng bất sái khiển triếp nhĩ trần quá/qua khủng lạm thanh nhân 。hựu nội vô đức 。đa bất tri thời 。 反生諍本。何成安眾。故虛即結謗。若僧滿二十。 phản sanh tránh bổn 。hà thành an chúng 。cố hư tức kết/kiết báng 。nhược/nhã tăng mãn nhị thập 。 隨所犯罪並得治之。 tùy sở phạm tội tịnh đắc trì chi 。 若五人已上舉得出罪之事。則且白停。進不如四人法中說。 nhược/nhã ngũ nhân dĩ thượng cử đắc xuất tội chi sự 。tức thả bạch đình 。tiến/tấn bất như tứ nhân pháp trung thuyết 。 三尼來請出過法。若無尼眾來。依常自恣。 tam ni lai thỉnh xuất quá/qua Pháp 。nhược/nhã vô ni chúng lai 。y thường Tự Tứ 。 不須同說戒問尼有無。若尼來者。 bất tu đồng thuyết giới vấn ni hữu vô 。nhược/nhã ni lai giả 。 當自恣前語令在眼見不聞處立。眾僧自恣若至五三人。 đương Tự Tứ tiền ngữ lệnh tại nhãn kiến bất văn xứ/xử lập 。chúng tăng Tự Tứ nhược/nhã chí ngũ tam nhân 。 量時早晚令尼得還者。上座勅五德且住待尼自恣。 lượng thời tảo vãn lệnh ni đắc hoàn giả 。Thượng tọa sắc ngũ đức thả trụ/trú đãi ni Tự Tứ 。 當命之至僧中禮足已令說三事見聞疑等。 đương mạng chi chí tăng trung lễ túc dĩ lệnh thuyết tam sự kiến văn nghi đẳng 。 如別法明。大眾良久默然。上座勅尼云。 như biệt pháp minh 。Đại chúng lương cửu mặc nhiên 。Thượng tọa sắc ni vân 。 大眾上下各並默然。不云見罪者。 Đại chúng thượng hạ các tịnh mặc nhiên 。bất vân kiến tội giả 。 良由尼等內無缺犯外得清淨。各精勤行道。謹慎如法自恣。 lương do ni đẳng nội vô khuyết phạm ngoại đắc thanh tịnh 。các tinh cần hành đạo 。cẩn thận như pháp Tự Tứ 。 至寺當傳此教告尼僧令知。餘同尼法。 chí tự đương truyền thử giáo cáo ni tăng lệnh tri 。dư đồng ni Pháp 。 此謂白日法。今時多在十四夜或十五夜自恣者。 thử vị bạch nhật Pháp 。kim thời đa tại thập tứ dạ hoặc thập ngũ dạ Tự Tứ giả 。 若尼明日來時鳴鐘集僧。不來者索欲。 nhược/nhã ni minh nhật lai thời minh chung tập tăng 。Bất-lai giả tác/sách dục 。 大眾集已。尼來僧中如常威儀請求三事。餘同前示。 Đại chúng tập dĩ 。ni lai tăng trung như thường uy nghi thỉnh cầu tam sự 。dư đồng tiền thị 。 問此非僧法。何須盡集索欲。答以尼依僧住。 vấn thử phi tăng Pháp 。hà tu tận tập tác/sách dục 。đáp dĩ ni y tăng trụ/trú 。 溥使舉罪。若一人不和則不成自恣。故律云。 phổ sử cử tội 。nhược/nhã nhất nhân bất hòa tức bất thành Tự Tứ 。cố luật vân 。 若僧不滿若不和合。則令問訊禮拜。 nhược/nhã tăng bất mãn nhược/nhã bất hòa hợp 。tức lệnh vấn tấn lễ bái 。 不得如廣自恣法。處既有僧。通須舉治無濫。 bất đắc như quảng Tự Tứ Pháp 。xứ/xử ký hữu tăng 。thông tu cử trì vô lạm 。 故須集之。僧祇教誡中。本無羯磨法。 cố tu tập chi 。tăng kì giáo giới trung 。bản vô Yết-ma Pháp 。 亦令隨緣說欲訖。然後教誡。由是僧法。理不偏別。 diệc lệnh tùy duyên thuyết dục cật 。nhiên hậu giáo giới 。do thị tăng Pháp 。lý bất Thiên biệt 。 故今僧尼自恣同是僧法。準用不疑。五百問。 cố kim tăng ni Tự Tứ đồng thị tăng Pháp 。chuẩn dụng bất nghi 。ngũ bách vấn 。 夏末尼來受歲。若二尼已上得一尼不得。 hạ mạt ni lai thọ/thụ tuế 。nhược/nhã nhị ni dĩ thượng đắc nhất ni bất đắc 。 以尼獨行出界犯重罪故。四明略說雜行。言略說者。 dĩ ni độc hành xuất giới phạm trọng tội cố 。tứ minh lược thuyết tạp hạnh/hành/hàng 。ngôn lược thuyết giả 。 若有八難餘緣。如說戒中明者。 nhược hữu bát nạn dư duyên 。như thuyết giới trung minh giả 。 當量僧多少難來遠近等。 đương lượng tăng đa thiểu nạn/nan lai viễn cận đẳng 。 若僧多時熱處所迮狹明相欲出等。當令五德於三五上座邊三說。 nhược/nhã tăng đa thời nhiệt xứ sở 迮hiệp minh tướng dục xuất đẳng 。đương lệnh ngũ đức ư tam ngũ Thượng tọa biên tam thuyết 。 已外眾僧一說便止。或一人受兩人自恣者。 dĩ ngoại chúng tăng nhất thuyết tiện chỉ 。hoặc nhất nhân thọ/thụ lượng (lưỡng) nhân Tự Tứ giả 。 互跪須在中間左右取之。並須一說示令大眾聞知。 hỗ quỵ tu tại trung gian tả hữu thủ chi 。tịnh tu nhất thuyết thị lệnh Đại chúng văn tri 。 律云。不得竊語自恣。 luật vân 。bất đắc thiết ngữ Tự Tứ 。 今或兩五德雙頭一時各自恣者。此是非法。律中一時自恣鬧亂。 kim hoặc lượng (lưỡng) ngũ đức song đầu nhất thời các Tự Tứ giả 。thử thị phi Pháp 。luật trung nhất thời Tự Tứ nháo loạn 。 佛令一一次第從上座自恣。十誦應從上座自恣。 Phật lệnh nhất nhất thứ đệ tòng thượng tọa Tự Tứ 。thập tụng ưng tòng thượng tọa Tự Tứ 。 不得逆作次第及行行置人如益食法并超越 bất đắc nghịch tác thứ đệ cập hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng trí nhân như ích thực/tự Pháp tinh siêu việt 總唱等。四分若賊等急難不可閑緩者。 tổng xướng đẳng 。tứ phân nhược/nhã tặc đẳng cấp nạn/nan bất khả nhàn hoãn giả 。 五德至上座前互跪白言。今有難事不得一說。 ngũ đức chí Thượng tọa tiền hỗ quỵ bạch ngôn 。kim hữu nạn/nan sự bất đắc nhất thuyết 。 當作羯磨各各三說。文云。大德僧聽。 đương tác Yết-ma các các tam thuyết 。văn vân 。Đại Đức tăng thính 。 若僧時到僧忍聽。僧今各各共三語自恣。白如是。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。tăng kim các các cộng tam ngữ Tự Tứ 。bạch như thị 。 便各各相對人別三說。文同前法。 tiện các các tướng đối nhân biệt tam thuyết 。văn đồng tiền Pháp 。 難事轉近若欲再說一說。亦須單白。以此自恣不對五德。 nạn/nan sự chuyển cận nhược/nhã dục tái thuyết nhất thuyết 。diệc tu đan bạch 。dĩ thử Tự Tứ bất đối ngũ đức 。 進不無由。故須羯磨令眾同聞。 tiến/tấn bất vô do 。cố tu Yết-ma lệnh chúng đồng văn 。 不類前略不須白告。以親對五德。多少量時。得自在故。 bất loại tiền lược bất tu bạch cáo 。dĩ thân đối ngũ đức 。đa thiểu lượng thời 。đắc tự tại cố 。 四分六種略說。第六難事驚急開直爾去。 tứ phân lục chủng lược thuyết 。đệ lục nạn/nan sự kinh cấp khai trực nhĩ khứ 。 二明難事結小界圓坐自恣。事既希少故不出之。 nhị minh nạn/nan sự kết/kiết tiểu giới viên tọa Tự Tứ 。sự ký hy thiểu cố bất xuất chi 。 上來明六人僧法。具述如上。次明五人眾法。 thượng lai minh lục nhân tăng Pháp 。cụ thuật như thượng 。thứ minh ngũ nhân chúng Pháp 。 恐濫行故簡異之。若界內五人者索欲不開。 khủng lạm hạnh/hành/hàng cố giản dị chi 。nhược/nhã giới nội ngũ nhân giả tác/sách dục bất khai 。 問和答已便白二差。一五德竟又重差第二人。 vấn hòa đáp dĩ tiện bạch nhị sái 。nhất ngũ đức cánh hựu trọng sái đệ nhị nhân 。 不得牒二人一時同法。 bất đắc điệp nhị nhân nhất thời đồng pháp 。 以所為人不入僧數故。取自恣時。 dĩ sở vi/vì/vị nhân bất nhập tăng số cố 。thủ Tự Tứ thời 。 一五德同前坐一五德展轉取自恣。若至坐處二人共說。餘同前法。 nhất ngũ đức đồng tiền tọa nhất ngũ đức triển chuyển thủ Tự Tứ 。nhược/nhã chí tọa xứ/xử nhị nhân cọng thuyết 。dư đồng tiền Pháp 。 二四人已下至對首法。當盡界集。不得受欲。 nhị tứ nhân dĩ hạ chí đối thủ Pháp 。đương tận giới tập 。bất đắc thọ dục 。 四人相對一人別說云。諸大德一心念。 tứ nhân tướng đối nhất nhân biệt thuyết vân 。chư Đại Đức nhất tâm niệm 。 今日眾僧自恣。我比丘某甲清淨(三說)。餘人亦如上述之。 kim nhật chúng tăng Tự Tứ 。ngã Tỳ-kheo mỗ giáp thanh tịnh (tam thuyết )。dư nhân diệc như thượng thuật chi 。 若二人對首。唯云大德一心念。餘辭同前。 nhược/nhã nhị nhân đối thủ 。duy vân Đại Đức nhất tâm niệm 。dư từ đồng tiền 。 若犯波逸提已下罪者。 nhược/nhã phạm ba-dật-đề dĩ hạ tội giả 。 莫問自言舉來並前懺已自恣。若犯四人已上偷蘭僧法。 mạc vấn tự ngôn cử lai tịnh tiền sám dĩ Tự Tứ 。nhược/nhã phạm tứ nhân dĩ thượng thâu lan tăng Pháp 。 但入偷蘭說中乃至僧殘說中。以交無治罰之義。 đãn nhập thâu lan thuyết trung nãi chí tăng tàn thuyết trung 。dĩ giao vô trì phạt chi nghĩa 。 若準用十誦。白停後當待眾滿如法治之。 nhược/nhã chuẩn dụng thập tụng 。bạch đình hậu đương đãi chúng mãn như pháp trì chi 。 不應礙自恣。四分說戒中。自犯罪。若告僧。 bất ưng ngại Tự Tứ 。tứ phân thuyết giới trung 。tự phạm tội 。nhược/nhã cáo tăng 。 恐妨說戒。令心念發露。已後得聞戒。既俱是淨行。 khủng phương thuyết giới 。lệnh tâm niệm phát lộ 。dĩ hậu đắc văn giới 。ký câu thị tịnh hạnh 。 眾法攝治功齊。準用無妨。理須牒其所犯。 chúng Pháp nhiếp trì công tề 。chuẩn dụng vô phương 。lý tu điệp kỳ sở phạm 。 以眾不滿未得治之。餘者清淨。此中口陳。 dĩ chúng bất mãn vị đắc trì chi 。dư giả thanh tịnh 。thử trung khẩu trần 。 若不實者結罪。隨犯三波逸提。 nhược/nhã bất thật giả kết tội 。tùy phạm tam ba-dật-đề 。 不同說戒默妄隨罪結告也。若一人法者。律云。 bất đồng thuyết giới mặc vọng tùy tội kết/kiết cáo dã 。nhược/nhã nhất nhân pháp giả 。luật vân 。 當往說戒處掃灑敷坐。具盛水器舍羅等待客比丘。若無來者。 đương vãng thuyết giới xứ/xử tảo sái phu tọa 。cụ thịnh thủy khí xá la đẳng đãi khách Tỳ-kheo 。nhược/nhã vô lai giả 。 應至塔廟前具修威儀心生口言。 ưng chí tháp miếu tiền cụ tu uy nghi tâm sanh khẩu ngôn 。 今日眾僧自恣。我比丘某甲清淨(三說)。 kim nhật chúng tăng Tự Tứ 。ngã Tỳ-kheo mỗ giáp thanh tịnh (tam thuyết )。 若犯輕突吉羅。心念懺已自恣。若犯故作吉羅已上。 nhược/nhã phạm khinh đột cát la 。tâm niệm sám dĩ Tự Tứ 。nhược/nhã phạm cố tác cát la dĩ thượng 。 無治罰義及以發露。則不應自恣之法。餘依前。 vô trì phạt nghĩa cập dĩ phát lộ 。tức bất ưng Tự Tứ chi Pháp 。dư y tiền 。 三大明雜相。問對僧自恣云見罪懺悔。 tam đại minh tạp tướng 。vấn đối tăng Tự Tứ vân kiến tội sám hối 。 對首心念皆云清淨者何。答僧中通有治舉之義。 đối thủ tâm niệm giai vân thanh tịnh giả hà 。đáp tăng trung thông hữu trì cử chi nghĩa 。 加法容得具足。別人雖有治舉。 gia Pháp dung đắc cụ túc 。biệt nhân tuy hữu trì cử 。 攝治未能得盡故。但言清淨舉心應僧。問自恣竟得說戒不。 nhiếp trì vị năng đắc tận cố 。đãn ngôn thanh tịnh cử tâm ưng tăng 。vấn Tự Tứ cánh đắc thuyết giới bất 。 答依明了論。先說戒後自恣。四分云。 đáp y minh liễu luận 。tiên thuyết giới hậu Tự Tứ 。tứ phân vân 。 自恣即是說戒。問自恣得在未受具戒人前作不。 Tự Tứ tức thị thuyết giới 。vấn Tự Tứ đắc tại vị thọ cụ giới nhân tiền tác bất 。 答律中令至不見不聞處作羯磨自恣。 đáp luật trung lệnh chí bất kiến bất văn xứ/xử tác Yết-ma Tự Tứ 。 若不肯避去。僧自至不見聞處作之。 nhược/nhã bất khẳng tị khứ 。tăng tự chí bất kiến văn xứ/xử tác chi 。 律中若別人及僧自恣已更有客來。若少告清淨等。 luật trung nhược/nhã biệt nhân cập tăng Tự Tứ dĩ cánh hữu khách lai 。nhược/nhã thiểu cáo thanh tịnh đẳng 。 多更為說。若二人作法已更有三人。僧法自恣。 đa cánh vi/vì/vị thuyết 。nhược/nhã nhị nhân tác pháp dĩ cánh hữu tam nhân 。tăng Pháp Tự Tứ 。 二人來者還同對首。如前所明。 nhị nhân lai giả hoàn đồng đối thủ 。như tiền sở minh 。 問十五日自恣已得出界不。答不得。破夏離衣由夜分未盡故。 vấn thập ngũ nhật Tự Tứ dĩ đắc xuất giới bất 。đáp bất đắc 。phá hạ ly y do dạ phần vị tận cố 。 受日至七月十五日滿者。亦須反界。 thọ/thụ nhật chí thất nguyệt thập ngũ nhật mãn giả 。diệc tu phản giới 。 以夜不得法。文云及七日還。 dĩ dạ bất đắc pháp 。văn vân cập thất nhật hoàn 。 問此界安居餘處自恣得不。答僧祇不得結罪。 vấn thử giới an cư dư xứ Tự Tứ đắc bất 。đáp tăng kì bất đắc kết tội 。 問前安居人自恣竟夏分得物。後安居人得不。答律令受物。 vấn tiền an cư nhân Tự Tứ cánh hạ phần đắc vật 。hậu an cư nhân đắc bất 。đáp luật lệnh thọ/thụ vật 。 餘日應足令滿。若分房舍臥具。亦聽為未來故受。 dư nhật ưng túc lệnh mãn 。nhược/nhã phần phòng xá ngọa cụ 。diệc thính vi/vì/vị vị lai cố thọ/thụ 。 問一說二說自恣無難緣成不。答不成。 vấn nhất thuyết nhị thuyết Tự Tứ vô nan duyên thành bất 。đáp bất thành 。 律中六群比丘一說二說竊語疾疾語。 luật trung lục quần bỉ khâu nhất thuyết nhị thuyết thiết ngữ tật tật ngữ 。 不往自恣處。往而不坐。或不說。佛並判不應。 bất vãng Tự Tứ xứ/xử 。vãng nhi bất tọa 。hoặc bất thuyết 。Phật tịnh phán bất ưng 。 四分云年少比丘不知自恣法者。和尚闍梨教詔。 tứ phân vân niên thiểu Tỳ-kheo bất tri Tự Tứ Pháp giả 。hòa thượng Xà-lê giáo chiếu 。 猶故忘不憶。使受自恣者教。若復忘。應共句句說。 do cố vong bất ức 。sử thọ/thụ Tự Tứ giả giáo 。nhược phục vong 。ưng cọng cú cú thuyết 。 年少如此委示。老者云何。答云。 niên thiểu như thử ủy thị 。lão giả vân hà 。đáp vân 。 亦同年少之法。故律中阿難攝眾無法。迦葉訶言年少。 diệc đồng niên thiểu chi Pháp 。cố luật trung A-nan nhiếp chúng vô Pháp 。Ca-diếp ha ngôn niên thiểu 。 阿難言。我今頭白。何故名年少。答云。 A-nan ngôn 。ngã kim đầu bạch 。hà cố danh niên thiểu 。đáp vân 。 汝不善察事。同年少。老年愚法豈不例之。 nhữ bất thiện sát sự 。đồng niên thiểu 。lão niên ngu pháp khởi bất lệ chi 。 問界中前後安居自恣云何。答云。從安居多者自恣等。 vấn giới trung tiền hậu an cư Tự Tứ vân hà 。đáp vân 。tùng an cư đa giả Tự Tứ đẳng 。 問安居竟須離本處不。答律云。 vấn an cư cánh tu ly bổn xứ bất 。đáp luật vân 。 安居竟不去犯罪。毘尼母云。比丘安居已。應移餘處。 an cư cánh bất khứ phạm tội 。tỳ ni mẫu vân 。Tỳ-kheo an cư dĩ 。ưng di dư xứ 。 若有緣不得去不犯。若緣無者。出界一宿還來不犯。 nhược hữu duyên bất đắc khứ bất phạm 。nhược/nhã duyên vô giả 。xuất giới nhất tú hoàn lai bất phạm 。 五分安居已不去。一宿者墮。若不作限請。 ngũ phần an cư dĩ bất khứ 。nhất tú giả đọa 。nhược/nhã bất tác hạn thỉnh 。 若非受請處得住。增一云。告諸比丘。 nhược/nhã phi thọ/thụ thỉnh xứ/xử đắc trụ 。tăng nhất vân 。cáo chư Tỳ-kheo 。 恒一處止有五非法。意樂屋舍器物。又著財產。 hằng nhất xứ/xử chỉ hữu ngũ phi pháp 。ý lạc ốc xá khí vật 。hựu trước/trứ tài sản 。 恐人奪之。或多集財物貪著親親。恒共白衣往來。 khủng nhân đoạt chi 。hoặc đa tập tài vật tham trước thân thân 。hằng cọng bạch y vãng lai 。 反此得五功德。迦絺那衣法(明了論翻為堅實也。能感多衣。衣無敗壞。 phản thử đắc ngũ công đức 。Ca hi na y Pháp (minh liễu luận phiên vi/vì/vị kiên thật dã 。năng cảm đa y 。y vô bại hoại 。 又名難活。以貧人取活為難。捨少財入此衣功德勝。如以須彌大衣娶施也。或云堅固。或名廕覆。 hựu danh nạn/nan hoạt 。dĩ bần nhân thủ hoạt vi/vì/vị nạn/nan 。xả thiểu tài nhập thử y công đức thắng 。như dĩ Tu-Di đại y thú thí dã 。hoặc vân kiên cố 。hoặc danh ấm phước 。 古翻為賞善罰惡衣。賞前安居人。後安居不得也。亦名功德衣。以僧眾同受此衣便招五利功德也)。 cổ phiên vi/vì/vị thưởng thiện phạt ác y 。thưởng tiền an cư nhân 。hậu an cư bất đắc dã 。diệc danh công đức y 。dĩ tăng chúng đồng thọ/thụ thử y tiện chiêu ngũ lợi công đức dã )。 就中分五。一受衣時節。二衣體是非。 tựu trung phần ngũ 。nhất thọ/thụ y thời tiết 。nhị y thể thị phi 。 三簡人差別。四受衣方法。五捨衣進不。并雜出諸相。 tam giản nhân sái biệt 。tứ thọ/thụ y phương Pháp 。ngũ xả y tiến/tấn bất 。tinh tạp xuất chư tướng 。 初明受衣時者。四分云。安居竟應受功德衣。 sơ minh thọ/thụ y thời giả 。tứ phân vân 。an cư cánh ưng thọ/thụ công đức y 。 則前安居人七月十六日受。 tức tiền an cư nhân thất nguyệt thập lục nhật thọ/thụ 。 至十二月十五日捨。故文云。齊冬四月捨。 chí thập nhị nguyệt thập ngũ nhật xả 。cố văn vân 。tề đông tứ nguyệt xả 。 如是乃至八月十五日。日日亦得受衣。故文云。即日來不經宿者。 như thị nãi chí bát nguyệt thập ngũ nhật 。nhật nhật diệc đắc thọ/thụ y 。cố văn vân 。tức nhật lai bất Kinh tú giả 。 謂即得衣日即受。不得經宿等。故十誦云。 vị tức đắc y nhật tức thọ/thụ 。bất đắc Kinh tú đẳng 。cố thập tụng vân 。 若月一日(猶是七月十六日也)得衣。即日受。 nhược/nhã nguyệt nhất nhật (do thị thất nguyệt thập lục nhật dã )đắc y 。tức nhật thọ/thụ 。 若二日三日乃至八月十五日亦爾。五分受有三十日。 nhược/nhã nhị nhật tam nhật nãi chí bát nguyệt thập ngũ nhật diệc nhĩ 。ngũ phần thọ/thụ hữu tam thập nhật 。 捨亦三十日。彼但得四月利。不同四分五月利也。 xả diệc tam thập nhật 。bỉ đãn đắc tứ nguyệt lợi 。bất đồng tứ phân ngũ nguyệt lợi dã 。 毘尼母云。七月十六日應受。若事緣不及。 tỳ ni mẫu vân 。thất nguyệt thập lục nhật ưng thọ/thụ 。nhược sự duyên bất cập 。 乃至八月十五日過。是不得。 nãi chí bát nguyệt thập ngũ nhật quá/qua 。thị bất đắc 。 捨中亦齊五月滿已。羯磨捨。七月十六日受者。得百五十日利。 xả trung diệc tề ngũ Nguyệt mãn dĩ 。Yết-ma xả 。thất nguyệt thập lục nhật thọ/thụ giả 。đắc bách ngũ thập nhật lợi 。 八月十五日受者。得百二十日利。 bát nguyệt thập ngũ nhật thọ/thụ giả 。đắc bách nhị thập nhật lợi 。 中間轉降可以比和。十誦問。受功德衣已官作閨月者。 trung gian chuyển hàng khả dĩ bỉ hòa 。thập tụng vấn 。thọ/thụ công đức y dĩ quan tác khuê nguyệt giả 。 隨安居日數取滿也。則不得攝閏。二明衣體。 tùy an cư nhật số thủ mãn dã 。tức bất đắc nhiếp nhuận 。nhị minh y thể 。 四分云。若得新衣。若檀越施衣。若糞掃衣。 tứ phân vân 。nhược/nhã đắc tân y 。nhược/nhã đàn việt thí y 。nhược/nhã phẩn tảo y 。 新物揲作淨。若已浣浣已納作淨。 tân vật thiệt tác tịnh 。nhược/nhã dĩ hoán hoán dĩ nạp tác tịnh 。 即日來不經宿。不以邪命得。不以諂曲得。不以相得。 tức nhật lai bất Kinh tú 。bất dĩ tà mạng đắc 。bất dĩ siểm khúc đắc 。bất dĩ tướng đắc 。 不以激發得。不捨墮。作淨者。應法四周有緣。 bất dĩ kích phát đắc 。bất xả đọa 。tác tịnh giả 。ưng Pháp tứ châu hữu duyên 。 五條作十隔。若過是條數。 ngũ điều tác thập cách 。nhược quá thị điều số 。 應自浣染舒張碾治裁作十隔縫治。又云。不得大色染衣。 ưng tự hoán nhiễm thư trương niễn trì tài tác thập cách phùng trì 。hựu vân 。bất đắc Đại sắc nhiễm y 。 聽用袈裟色(此云不正色也)。十誦若不割截。減量作不揲四角。 thính dụng ca sa sắc (thử vân bất chánh sắc dã )。thập tụng nhược/nhã bất cát tiệt 。giảm lượng tác bất thiệt tứ giác 。 若故爛壞覆死人。衣到塚取來者(四分云糞掃者。 nhược/nhã cố lạn/lan hoại phước tử nhân 。y đáo trủng thủ lai giả (tứ phân vân phẩn tảo giả 。 則非死人衣也)。及曾已受作迦絺那衣。並不成。 tức phi tử nhân y dã )。cập tằng dĩ thọ/thụ tác Ca hi na y 。tịnh bất thành 。 若揲葉衣得成。摩得勒伽云。 nhược/nhã thiệt diệp y đắc thành 。ma đắc lặc già vân 。 死比丘受用三衣及故衣不成。若急施衣時衣成受。僧祇未曾受用。 tử Tỳ-kheo thọ dụng tam y cập cố y bất thành 。nhược/nhã cấp thí y thời y thành thọ/thụ 。tăng kì vị tằng thọ dụng 。 三衣得作。五分若浣染打縫不如法。若小。 tam y đắc tác 。ngũ phần nhược/nhã hoán nhiễm đả phùng bất như pháp 。nhược/nhã tiểu 。 若大。若錦綺衣。若未自恣竟受。 nhược/nhã Đại 。nhược/nhã cẩm ỷ/khỉ y 。nhược/nhã vị Tự Tứ cánh thọ/thụ 。 若貪利養故捨五事皆不成。反上成受。善見若七眾衣得受。 nhược/nhã tham lợi dưỡng cố xả ngũ sự giai bất thành 。phản thượng thành thọ/thụ 。thiện kiến nhược/nhã thất chúng y đắc thọ/thụ 。 若三衣中隨受一二得。 nhược/nhã tam y trung tùy thọ/thụ nhất nhị đắc 。 四分必須編邊安紐作鉤成受。三簡人差別者。先明受人。 tứ phân tất tu biên biên an nữu tác câu thành thọ/thụ 。tam giản nhân sái biệt giả 。tiên minh thọ/thụ nhân 。 後明持人。四分云。不在僧前受(謂與欲人)。若有難。 hậu minh trì nhân 。tứ phân vân 。bất tại tăng tiền thọ/thụ (vị dữ dục nhân )。nhược hữu nạn/nan 。 若無僧伽梨若僧如法受衣。而彼在界外住。 nhược/nhã vô tăng già lê nhược/nhã tăng như pháp thụ y 。nhi bỉ tại giới ngoại trụ/trú 。 並不成。善見前安居人得受。 tịnh bất thành 。thiện kiến tiền an cư nhân đắc thọ/thụ 。 若後安居破安居異界僧等不得受利。若此處僧少不滿五人。 nhược/nhã hậu an cư phá an cư dị giới tăng đẳng bất đắc thọ/thụ lợi 。nhược/nhã thử xứ tăng thiểu bất mãn ngũ nhân 。 得預請界外僧足數成受。其異界僧不得受利。 đắc dự thỉnh giới ngoại tăng túc số thành thọ/thụ 。kỳ dị giới tăng bất đắc thọ/thụ lợi 。 若住處有四比丘。 nhược/nhã trụ xứ hữu tứ bỉ khâu 。 一沙彌安居欲竟為沙彌受大戒得足數成受。新受戒者亦得五利。 nhất sa di an cư dục cánh vi/vì/vị sa di thọ/thụ đại giới đắc túc số thành thọ/thụ 。tân thọ/thụ giới giả diệc đắc ngũ lợi 。 一比丘四沙彌又爾(以沙彌夏坐有功也)。 nhất Tỳ-kheo tứ sa di hựu nhĩ (dĩ sa di hạ tọa hữu công dã )。 若住處雖有五人不解受衣。得請異界知法僧來作羯磨受衣。 nhược/nhã trụ xứ tuy hữu ngũ nhân bất giải thọ/thụ y 。đắc thỉnh dị giới tri Pháp tăng lai tác Yết-ma thọ/thụ y 。 異界人自不得受。十誦云。 dị giới nhân tự bất đắc thọ/thụ 。thập tụng vân 。 諸異界僧欲受衣不可得者。各解本界同結受已。然後別結。 chư dị giới tăng dục thọ/thụ y bất khả đắc giả 。các giải bổn giới đồng kết/kiết thọ/thụ dĩ 。nhiên hậu biệt kết/kiết 。 捨者成捨。不捨者依利。 xả giả thành xả 。bất xả giả y lợi 。 犯僧殘人別住人學悔沙彌擯人等不成受。二明持衣人。十誦云。 phạm tăng tàn nhân biệt trụ/trú nhân học hối sa di bấn nhân đẳng bất thành thọ/thụ 。nhị minh trì y nhân 。thập tụng vân 。 守衣人具不愛等五德。謂知得受不得受。 thủ y nhân cụ bất ái đẳng ngũ đức 。vị tri đắc thọ/thụ bất đắc thọ/thụ 。 了了分明。善見云。若多人送功德衣。應受一衣。 liễu liễu phân minh 。thiện kiến vân 。nhược/nhã đa nhân tống công đức y 。ưng thọ/thụ nhất y 。 餘同輕物應分。重物屬四方僧。 dư đồng khinh vật ưng phần 。trọng vật chúc tứ phương tăng 。 若施主言持三衣作盡與。持衣人隨施主意。 nhược/nhã thí chủ ngôn trì tam y tác tận dữ 。trì y nhân tùy thí chủ ý 。 若羯磨迦絺那衣與衣壞者。若衣壞者多與衣壞中老者。 nhược/nhã Yết-ma Ca hi na y dữ y hoại giả 。nhược/nhã y hoại giả đa dữ y hoại trung lão giả 。 若老者多與老中夏多者。不得與慳貪人。 nhược/nhã lão giả đa dữ lão trung hạ đa giả 。bất đắc dữ xan tham nhân 。 明了論疏云。於初結安居時。欲受迦絺那衣。 minh liễu luận sớ vân 。ư sơ kết/kiết an cư thời 。dục thọ/thụ Ca hi na y 。 悉須白僧。我欲受衣。僧觀此人不。多緣事不。 tất tu bạch tăng 。ngã dục thọ/thụ y 。tăng quán thử nhân bất 。đa duyên sự bất 。 不好失衣不。此人從來不貪聚財物。 bất hảo thất y bất 。thử nhân tòng lai bất tham tụ tài vật 。 有慈悲心好行惠施者。僧即許可。若不爾者。不須許之。 hữu từ bi tâm hảo hạnh/hành/hàng huệ thí giả 。tăng tức hứa khả 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。bất tu hứa chi 。 四受衣方法。初作衣法。後明受法。 tứ thọ/thụ y phương Pháp 。sơ tác y Pháp 。hậu minh thọ/thụ Pháp 。 四分若得未成衣。應眾僧中羯磨差比丘令作。若得已成者。 tứ phân nhược/nhã đắc vị thành y 。ưng chúng tăng trung Yết-ma sái Tỳ-kheo lệnh tác 。nhược/nhã đắc dĩ thành giả 。 應如法受。善見云。若衣未成。 ưng như pháp thụ 。thiện kiến vân 。nhược/nhã y vị thành 。 應喚一切比丘共成。不得說道德作留難。唯除病者。 ưng hoán nhất thiết Tỳ-kheo cọng thành 。bất đắc thuyết đạo đức tác lưu nạn/nan 。duy trừ bệnh giả 。 不得縫作。應却刺之。所以殷勤者。此衣諸佛所讚。 bất đắc phùng tác 。ưng khước thứ chi 。sở dĩ ân cần giả 。thử y chư Phật sở tán 。 昔蓮華如來一萬六千比丘圍繞共作故。 tích liên hoa Như Lai nhất vạn lục thiên Tỳ-kheo vi nhiễu cọng tác cố 。 諸部作衣大有明法。今時有者多是已成。 chư bộ tác y Đại hữu minh pháp 。kim thời hữu giả đa thị dĩ thành 。 故略不出。二明正受。應取橫疊二尺一綴。 cố lược bất xuất 。nhị minh chánh thọ 。ưng thủ hoạnh điệp nhị xích nhất chuế 。 如是五綴置箱中在上座前。 như thị ngũ chuế trí tương trung tại Thượng tọa tiền 。 僧祇應襞疊衣置箱中眾華散上。二明和僧受衣。 tăng kì ưng bích điệp y trí tương trung chúng hoa tán thượng 。nhị minh hòa tăng thọ/thụ y 。 應鳴鐘集僧即簡破夏不安居人犯僧殘等。如上列人。 ưng minh chung tập tăng tức giản phá hạ bất an cư nhân phạm tăng tàn đẳng 。như thượng liệt nhân 。 並令別坐一處。以不同受衣故。餘合受者共坐一處。 tịnh lệnh biệt tọa nhất xứ/xử 。dĩ ất đồng thọ/thụ y cố 。dư hợp thọ/thụ giả cọng tọa nhất xứ/xử 。 雖二處別坐。應同眾法。即須索欲問和答云。 tuy nhị xứ/xử biệt tọa 。ưng đồng chúng Pháp 。tức tu tác/sách dục vấn hòa đáp vân 。 受迦絺那衣羯磨主座白言。大德僧聽。 thọ/thụ Ca hi na y Yết-ma chủ tọa bạch ngôn 。Đại Đức tăng thính 。 今日眾僧受功德衣。若僧時到僧忍聽。 kim nhật chúng tăng thọ/thụ công đức y 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 僧今和合受功德衣。白如是(如是白已與一比丘。應問言。誰能持功德衣者。答某甲能持)。 tăng kim hòa hợp thọ/thụ công đức y 。bạch như thị (như thị bạch dĩ dữ nhất Tỳ-kheo 。ưng vấn ngôn 。thùy năng trì công đức y giả 。đáp mỗ giáp năng trì )。 應作羯磨云。大德僧聽。若僧時到僧忍聽。 ưng tác Yết-ma vân 。Đại Đức tăng thính 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 僧差比丘某甲為僧持功德衣。白如是。大德僧聽。 tăng sái Tỳ-kheo mỗ giáp vi/vì/vị tăng trì công đức y 。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。 僧差比丘某甲為僧持功德衣。 tăng sái Tỳ-kheo mỗ giáp vi/vì/vị tăng trì công đức y 。 誰諸長老忍僧差比丘某甲為僧持功德衣者默然。 thùy chư Trưởng-lão nhẫn tăng sái Tỳ-kheo mỗ giáp vi/vì/vị tăng trì công đức y giả mặc nhiên 。 誰不忍者說。 thùy bất nhẫn giả thuyết 。 僧已忍差比丘某甲為僧持功德衣竟僧忍默然。故是事如是持(彼從座起禮僧足。 tăng dĩ nhẫn sái Tỳ-kheo mỗ giáp vi/vì/vị tăng trì công đức y cánh tăng nhẫn mặc nhiên 。cố thị sự như thị trì (bỉ tùng tọa khởi lễ tăng túc 。 在上座前互跪合掌。當羯磨持衣與之)大德僧聽。此住處僧得可分衣。 tại Thượng tọa tiền hỗ quỵ hợp chưởng 。đương Yết-ma trì y dữ chi )Đại Đức tăng thính 。thử trụ xứ tăng đắc khả phần y 。 現前僧應分。若僧時到僧忍聽。 hiện tiền tăng ưng phần 。nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。 僧持此衣與比丘某甲。此比丘當持此衣為僧受作功德衣。 tăng trì thử y dữ Tỳ-kheo mỗ giáp 。thử Tỳ-kheo đương trì thử y vi/vì/vị tăng thọ/thụ tác công đức y 。 於此住處持。白如是。大德僧聽。 ư thử trụ xứ trì 。bạch như thị 。Đại Đức tăng thính 。 此住處僧得可分衣。現前僧應分。 thử trụ xứ tăng đắc khả phần y 。hiện tiền tăng ưng phần 。 僧今持此衣與比丘某甲。此比丘當持此衣為僧受作功德衣。 tăng kim trì thử y dữ Tỳ-kheo mỗ giáp 。thử Tỳ-kheo đương trì thử y vi/vì/vị tăng thọ/thụ tác công đức y 。 於此住處持。誰諸長老忍僧持此衣與比丘某甲。 ư thử trụ xứ trì 。thùy chư Trưởng-lão nhẫn tăng trì thử y dữ Tỳ-kheo mỗ giáp 。 此比丘當持此衣為僧受作功德衣。 thử Tỳ-kheo đương trì thử y vi/vì/vị tăng thọ/thụ tác công đức y 。 於此住處持者默然。誰不忍者說。 ư thử trụ xứ trì giả mặc nhiên 。thùy bất nhẫn giả thuyết 。 僧已忍持此衣與比丘某甲受作功德衣竟。僧忍默然。 tăng dĩ nhẫn trì thử y dữ Tỳ-kheo mỗ giáp thọ/thụ tác công đức y cánh 。tăng nhẫn mặc nhiên 。 故是事如是持。 cố thị sự như thị trì 。 彼即應起執衣箱至上座前互跪頂戴已授與上座。上座亦頂戴。 bỉ tức ưng khởi chấp y tương chí Thượng tọa tiền hỗ quỵ đảnh đái dĩ thụ dữ Thượng tọa 。Thượng tọa diệc đảnh đái 。 如是三反已置箱上座前。 như thị tam phản dĩ trí tương Thượng tọa tiền 。 左手撥除華已右手執衣頭置左手中二尺許又取一疊。 tả thủ bát trừ hoa dĩ hữu thủ chấp y đầu trí tả thủ trung nhị xích hứa hựu thủ nhất điệp 。 如是四疊並置左手中來上座前。上座見來即互跪舒手。 như thị tứ điệp tịnh trí tả thủ trung lai Thượng tọa tiền 。Thượng tọa kiến lai tức hỗ quỵ thư thủ 。 其人即右手取疊頭授與上座。 kỳ nhân tức hữu thủ thủ điệp đầu thụ dữ Thượng tọa 。 又却行一疊付第二上座。如是却行盡第四上座。 hựu khước hạnh/hành/hàng nhất điệp phó đệ nhị Thượng tọa 。như thị khước hạnh/hành/hàng tận đệ tứ thượng tọa 。 彼付衣已還至第二上座下間。手執衣口云。 bỉ phó y dĩ hoàn chí đệ nhị Thượng tọa hạ gian 。thủ chấp y khẩu vân 。 此衣眾僧當受作功德衣。此衣眾僧今受作功德衣。 thử y chúng tăng đương thọ/thụ tác công đức y 。thử y chúng tăng kim thọ/thụ tác công đức y 。 此衣眾僧已受作功德衣(三說)。彼諸比丘應作是言。 thử y chúng tăng dĩ thọ/thụ tác công đức y (tam thuyết )。bỉ chư Tỳ-kheo ưng tác thị ngôn 。 其受者已善受。此中所有功德名稱屬我。 kỳ thọ/thụ giả dĩ thiện thọ 。thử trung sở hữu công đức danh xưng chúc ngã 。 如是各各說已。答言爾。 như thị các các thuyết dĩ 。đáp ngôn nhĩ 。 即應起至第四上座前右手執衣置左手中。 tức ưng khởi chí đệ tứ thượng tọa tiền hữu thủ chấp y trí tả thủ trung 。 如是四攝取已至第五上座前。還如第一上座法。如是乃至下座已。 như thị tứ nhiếp thủ dĩ chí đệ ngũ Thượng tọa tiền 。hoàn như đệ nhất Thượng tọa Pháp 。như thị nãi chí hạ tọa dĩ 。 還來上座前執衣向僧互跪白云。 hoàn lai Thượng tọa tiền chấp y hướng tăng hỗ quỵ bạch vân 。 今僧和合受功德衣竟。五明捨衣雜相。 kim tăng hòa hợp thọ/thụ công đức y cánh 。ngũ minh xả y tạp tướng 。 四分中聽齊冬四月竟應出。有二種捨。 tứ phân trung thính tề đông tứ nguyệt cánh ưng xuất 。hữu nhị chủng xả 。 一持功德衣比丘出界宿。二眾僧和合出。又廣明要心失捨法。 nhất trì công đức y Tỳ-kheo xuất giới tú 。nhị chúng tăng hòa hợp xuất 。hựu quảng minh yếu tâm thất xả Pháp 。 今明和合出者。律云。僧集。 kim minh hòa hợp xuất giả 。luật vân 。tăng tập 。 和合未受戒者出不來者。說欲僧今和合。何所作為。答云。 hòa hợp vị thọ/thụ giới giả xuất Bất-lai giả 。thuyết dục tăng kim hòa hợp 。hà sở tác vi/vì/vị 。đáp vân 。 出功德衣羯磨。太德僧聽。今日眾僧出功德衣。 xuất công đức y Yết-ma 。thái đức tăng thính 。kim nhật chúng tăng xuất công đức y 。 若僧時到僧忍聽。僧今和合出功德衣。白如是。 nhược/nhã tăng thời đáo tăng nhẫn thính 。tăng kim hòa hợp xuất công đức y 。bạch như thị 。 僧祇有多種捨法。至臘月十五日不捨者。 tăng kì hữu đa chủng xả Pháp 。chí lạp nguyệt thập ngũ nhật bất xả giả 。 至十六日自然而捨。餘部八種十種。 chí thập lục nhật tự nhiên nhi xả 。dư bộ bát chủng thập chủng 。 各隨違本心皆成捨也。次明五利通塞者。 các tùy vi bản tâm giai thành xả dã 。thứ minh ngũ lợi thông tắc giả 。 律中受此衣故畜長財離衣宿背請別眾食。 luật trung thọ/thụ thử y cố súc trường/trưởng tài ly y tú bối thỉnh biệt chúng thực/tự 。 食前食後至他家等。各如隨相所明。 thực tiền thực/tự hậu chí tha gia đẳng 。các như tùy tướng sở minh 。 其畜長衣始從七月十六日後受。得至十二月十五日一時說淨。 kỳ súc trường/trưởng y thủy tòng thất nguyệt thập lục nhật hậu thọ/thụ 。đắc chí thập nhị nguyệt thập ngũ nhật nhất thời thuyết tịnh 。 餘有時非時相攝。亦如隨相說。思益經云。 dư Hữu Thời phi thời tướng nhiếp 。diệc như tùy tướng thuyết 。tư ích Kinh vân 。 菩薩有四法。無所恐畏。威儀不轉。一失利。二惡名。 Bồ Tát hữu tứ pháp 。vô sở khủng úy 。uy nghi bất chuyển 。nhất thất lợi 。nhị ác danh 。 三毀辱。四苦惱。得利心不高。失利心不下。 tam hủy nhục 。tứ khổ não 。đắc lợi tâm bất cao 。thất lợi tâm bất hạ 。 八法中其心平等。為決定說罪福業不失。 bát pháp trung kỳ tâm bình đẳng 。vi/vì/vị quyết định thuyết tội phước nghiệp bất thất 。 四分律刪繁補闕行事鈔卷上四終 Tứ Phân Luật san phồn bổ khuyết hạnh/hành/hàng sự sao quyển thượng tứ chung ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 16:11:33 2008 ============================================================